Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to+melt+(

  • 1 דאב

    דָּאַב(b. h.; cmp. דוב, זוב) to melt, pine away, languish.Hif. הִדְאִיב to melt, to cause to languish. B. Bath.79a (play on מידבא, Num. 21:30) עד שתַּדְאִיב נשמתן (Var. תדיב, תדוב, v. Rabb. D. S. a. l. note 2) until it (the fire of Gehenna) shall melt their soul. Ned.22a (ref. to Deut. 28:65) שמכלה … ומַדְאִיבוכ׳ which ruins the eyesight and makes life languid. Ch. דְּאֵיב.

    Jewish literature > דאב

  • 2 דָּאַב

    דָּאַב(b. h.; cmp. דוב, זוב) to melt, pine away, languish.Hif. הִדְאִיב to melt, to cause to languish. B. Bath.79a (play on מידבא, Num. 21:30) עד שתַּדְאִיב נשמתן (Var. תדיב, תדוב, v. Rabb. D. S. a. l. note 2) until it (the fire of Gehenna) shall melt their soul. Ned.22a (ref. to Deut. 28:65) שמכלה … ומַדְאִיבוכ׳ which ruins the eyesight and makes life languid. Ch. דְּאֵיב.

    Jewish literature > דָּאַב

  • 3 מסמס

    מַסְמֵסch. sam(מסמס Ito melt, dissolve), 1) to melt, make faint. Targ. Y. Deut. 1:28 מַסְמִיסוּ (not מסמיסן; h. text הֵמַסּוּ).Y.Shek.V, 48d היי דין חמר מְמַסְמֵס מעיא Bab. ed. (v. Rabb. D. S. a. l. p. 43; oth. ed. סמס; Ms. M. סמי) which wine loosens the bowels. 2) to soil, make loathsome. Ḥull.18a מְמַסְמֵיס ליה בפרתא the authority soils the meat with dung, so that it cannot be sold Part. pass. מְמַסְמַס. Ib. 28a כי ממ׳ קועיה דמא its throat stained with blood; ib. 53b. Ithpa. אִיתְמַסְמֵס to be dissolved, melt away, perish. Targ. Job 9:23 (h. text מַסַּת).

    Jewish literature > מסמס

  • 4 מַסְמֵס

    מַסְמֵסch. sam(מסמס Ito melt, dissolve), 1) to melt, make faint. Targ. Y. Deut. 1:28 מַסְמִיסוּ (not מסמיסן; h. text הֵמַסּוּ).Y.Shek.V, 48d היי דין חמר מְמַסְמֵס מעיא Bab. ed. (v. Rabb. D. S. a. l. p. 43; oth. ed. סמס; Ms. M. סמי) which wine loosens the bowels. 2) to soil, make loathsome. Ḥull.18a מְמַסְמֵיס ליה בפרתא the authority soils the meat with dung, so that it cannot be sold Part. pass. מְמַסְמַס. Ib. 28a כי ממ׳ קועיה דמא its throat stained with blood; ib. 53b. Ithpa. אִיתְמַסְמֵס to be dissolved, melt away, perish. Targ. Job 9:23 (h. text מַסַּת).

    Jewish literature > מַסְמֵס

  • 5 מסס

    מָסַס(b. h.) to melt, dissolve. Nif. נָמַס, נָמֵס, נִימּוֹס, נִימַּס to melt, be liquefied; to fall away; to faint; to despair. Ex. R. s. 25 נִימּוֹסִּין (Var. נִימַּמִּין) they faint. Yalk. ib. 251 התחילו נְמַסִּין they began to lose heart; Mekh. Bshall., Shir., s.9 לֵהָמֵס. Deut. R. s. 1, end תִּימַּס עינווכ׳ may this mans (thy) eye run out. Maasr. I, 2 הרמונים משיִמַּסּוּ pomegranates are subject to tithes when their core becomes pulpy; expl. Y. ib. 48d bot. משיתמעך אוכלוכ׳ (cmp. מִסְמֵס II) when the eatable portion (core) can be mashed under ones fingers; (anoth. definition taking our w. in the sense of falling away, diminution; משיכניסו מחצה when the ripening core is reduced to half the capacity of the cavity,upon which the remark is made, דילמא … הֵמַסּוּ … פלגון לבבנו perhaps he learned it from the homiletical teachers who interpret hemassu (Deut. 1:28), they divided our hearts (an allusion to Num. R. s. 17)). Hif. הֵמֵס to cause to melt away. Deut. R. s. 2, beg. (ref. to Ps. 39:12) כל חמדה … הֵמַסְתָּ אותהוכ׳ (not אותו) all the delight which Moses longed for, to enter the land,thou hast caused it to decay as a moth enters garments and makes them decay. V. מָסָה.

    Jewish literature > מסס

  • 6 מָסַס

    מָסַס(b. h.) to melt, dissolve. Nif. נָמַס, נָמֵס, נִימּוֹס, נִימַּס to melt, be liquefied; to fall away; to faint; to despair. Ex. R. s. 25 נִימּוֹסִּין (Var. נִימַּמִּין) they faint. Yalk. ib. 251 התחילו נְמַסִּין they began to lose heart; Mekh. Bshall., Shir., s.9 לֵהָמֵס. Deut. R. s. 1, end תִּימַּס עינווכ׳ may this mans (thy) eye run out. Maasr. I, 2 הרמונים משיִמַּסּוּ pomegranates are subject to tithes when their core becomes pulpy; expl. Y. ib. 48d bot. משיתמעך אוכלוכ׳ (cmp. מִסְמֵס II) when the eatable portion (core) can be mashed under ones fingers; (anoth. definition taking our w. in the sense of falling away, diminution; משיכניסו מחצה when the ripening core is reduced to half the capacity of the cavity,upon which the remark is made, דילמא … הֵמַסּוּ … פלגון לבבנו perhaps he learned it from the homiletical teachers who interpret hemassu (Deut. 1:28), they divided our hearts (an allusion to Num. R. s. 17)). Hif. הֵמֵס to cause to melt away. Deut. R. s. 2, beg. (ref. to Ps. 39:12) כל חמדה … הֵמַסְתָּ אותהוכ׳ (not אותו) all the delight which Moses longed for, to enter the land,thou hast caused it to decay as a moth enters garments and makes them decay. V. מָסָה.

    Jewish literature > מָסַס

  • 7 מס

    v. be melted, dissolved, thawed
    ————————
    v. be weakened, reconciled
    ————————
    v. to cause to melt, dissolve, thaw
    ————————
    v. to melt, dissolve, thaw
    ————————
    v. to weaken
    ————————
    tax, impost, toll, rate, tribute; levy, duty, imposition, scot, seigniorage, seignorage

    Hebrew-English dictionary > מס

  • 8 מסי

    מסי, מָסָה(b. h.) to melt, flow; to cause running off, effect curdling. Midr. Till. to Ps. 78:25 שלא יִמְסֶה that the manna might not melt.Denom. מְסוֹ. Hif. הִמְסָה to cause to flow. Ib. to Ps. 6:7 התחיל בוכה ומַמְסֶה מטתווכ׳ ed. Bub. (ed. וממחה) he began to weep and; make his bed flow with (his) tears; Yalk. Ps. 636. Pi. מִסָּה same, to dissolve, weaken. Deut. R. s. 7 (play on מַסּוֹת, Deut. 29:2) המכות מְמַסּוֹת גופיהןוכ׳ the plagues weakened the bodies of the Egyptians; Yalk. ib. 940. Nif. נִמְסָה to be melted, to fall away. Tosef.Sot.III, 4 ירכה נִמְסֵית her thigh will fall away.

    Jewish literature > מסי

  • 9 מסה

    מסי, מָסָה(b. h.) to melt, flow; to cause running off, effect curdling. Midr. Till. to Ps. 78:25 שלא יִמְסֶה that the manna might not melt.Denom. מְסוֹ. Hif. הִמְסָה to cause to flow. Ib. to Ps. 6:7 התחיל בוכה ומַמְסֶה מטתווכ׳ ed. Bub. (ed. וממחה) he began to weep and; make his bed flow with (his) tears; Yalk. Ps. 636. Pi. מִסָּה same, to dissolve, weaken. Deut. R. s. 7 (play on מַסּוֹת, Deut. 29:2) המכות מְמַסּוֹת גופיהןוכ׳ the plagues weakened the bodies of the Egyptians; Yalk. ib. 940. Nif. נִמְסָה to be melted, to fall away. Tosef.Sot.III, 4 ירכה נִמְסֵית her thigh will fall away.

    Jewish literature > מסה

  • 10 מָסָה

    מסי, מָסָה(b. h.) to melt, flow; to cause running off, effect curdling. Midr. Till. to Ps. 78:25 שלא יִמְסֶה that the manna might not melt.Denom. מְסוֹ. Hif. הִמְסָה to cause to flow. Ib. to Ps. 6:7 התחיל בוכה ומַמְסֶה מטתווכ׳ ed. Bub. (ed. וממחה) he began to weep and; make his bed flow with (his) tears; Yalk. Ps. 636. Pi. מִסָּה same, to dissolve, weaken. Deut. R. s. 7 (play on מַסּוֹת, Deut. 29:2) המכות מְמַסּוֹת גופיהןוכ׳ the plagues weakened the bodies of the Egyptians; Yalk. ib. 940. Nif. נִמְסָה to be melted, to fall away. Tosef.Sot.III, 4 ירכה נִמְסֵית her thigh will fall away.

    Jewish literature > מָסָה

  • 11 מסי

    מְסֵי, מְסָאch. sam(מסי, מסהto melt, flow; to cause running off, effect curdling), to flow, melt away. Targ. 2 Sam. 17:10 מִמַס יִמְסֵי (ed. Wil. יַמְסֵי Af.), v. מְסַס.Part. מָסֵי, f. מַסְיָא. Targ. O. Num. 5:21 (ed. Vienna מַסְּיָא = מְמַסְּיָא, v. infra). Pa. מַסֵּי to cause melting, falling away. Targ. Ps. 39:12 מַסֵּיַת. Targ. Y. Num. 5:22 למַסְיָא = למְמַסְיָא.Part. pass. מְמַסָּא, מְמַסֵּי, f. (מְ)מַסְּיָא, v. supra. Pes.28a Rashi לא מְמַסָּה is not dissolved in water, v. מְאִיס. Af. אַמְסֵי same. Targ. O. Num. l. c.; a. e.Targ. 2 Sam. l. c., v. supra. Ithpe. אִתְמְסִי to be melted, fall away. Targ. Num. 5:27. Targ. O. Lev. 26:39 (v. יְמַס); a. fr.Targ. Y. Gen. 7:21 אִתְהַמְסִי (not אתח׳; h. text ויגוע). Ittaf. אִיתִּימְסִי same. Targ. Ps. 78:6 Ms., v. מְאִיס. Ib. 68:3 Ms. (ed. Ithpe.); a. fr. (in Ms.).

    Jewish literature > מסי

  • 12 מסא

    מְסֵי, מְסָאch. sam(מסי, מסהto melt, flow; to cause running off, effect curdling), to flow, melt away. Targ. 2 Sam. 17:10 מִמַס יִמְסֵי (ed. Wil. יַמְסֵי Af.), v. מְסַס.Part. מָסֵי, f. מַסְיָא. Targ. O. Num. 5:21 (ed. Vienna מַסְּיָא = מְמַסְּיָא, v. infra). Pa. מַסֵּי to cause melting, falling away. Targ. Ps. 39:12 מַסֵּיַת. Targ. Y. Num. 5:22 למַסְיָא = למְמַסְיָא.Part. pass. מְמַסָּא, מְמַסֵּי, f. (מְ)מַסְּיָא, v. supra. Pes.28a Rashi לא מְמַסָּה is not dissolved in water, v. מְאִיס. Af. אַמְסֵי same. Targ. O. Num. l. c.; a. e.Targ. 2 Sam. l. c., v. supra. Ithpe. אִתְמְסִי to be melted, fall away. Targ. Num. 5:27. Targ. O. Lev. 26:39 (v. יְמַס); a. fr.Targ. Y. Gen. 7:21 אִתְהַמְסִי (not אתח׳; h. text ויגוע). Ittaf. אִיתִּימְסִי same. Targ. Ps. 78:6 Ms., v. מְאִיס. Ib. 68:3 Ms. (ed. Ithpe.); a. fr. (in Ms.).

    Jewish literature > מסא

  • 13 מְסֵי

    מְסֵי, מְסָאch. sam(מסי, מסהto melt, flow; to cause running off, effect curdling), to flow, melt away. Targ. 2 Sam. 17:10 מִמַס יִמְסֵי (ed. Wil. יַמְסֵי Af.), v. מְסַס.Part. מָסֵי, f. מַסְיָא. Targ. O. Num. 5:21 (ed. Vienna מַסְּיָא = מְמַסְּיָא, v. infra). Pa. מַסֵּי to cause melting, falling away. Targ. Ps. 39:12 מַסֵּיַת. Targ. Y. Num. 5:22 למַסְיָא = למְמַסְיָא.Part. pass. מְמַסָּא, מְמַסֵּי, f. (מְ)מַסְּיָא, v. supra. Pes.28a Rashi לא מְמַסָּה is not dissolved in water, v. מְאִיס. Af. אַמְסֵי same. Targ. O. Num. l. c.; a. e.Targ. 2 Sam. l. c., v. supra. Ithpe. אִתְמְסִי to be melted, fall away. Targ. Num. 5:27. Targ. O. Lev. 26:39 (v. יְמַס); a. fr.Targ. Y. Gen. 7:21 אִתְהַמְסִי (not אתח׳; h. text ויגוע). Ittaf. אִיתִּימְסִי same. Targ. Ps. 78:6 Ms., v. מְאִיס. Ib. 68:3 Ms. (ed. Ithpe.); a. fr. (in Ms.).

    Jewish literature > מְסֵי

  • 14 מְסָא

    מְסֵי, מְסָאch. sam(מסי, מסהto melt, flow; to cause running off, effect curdling), to flow, melt away. Targ. 2 Sam. 17:10 מִמַס יִמְסֵי (ed. Wil. יַמְסֵי Af.), v. מְסַס.Part. מָסֵי, f. מַסְיָא. Targ. O. Num. 5:21 (ed. Vienna מַסְּיָא = מְמַסְּיָא, v. infra). Pa. מַסֵּי to cause melting, falling away. Targ. Ps. 39:12 מַסֵּיַת. Targ. Y. Num. 5:22 למַסְיָא = למְמַסְיָא.Part. pass. מְמַסָּא, מְמַסֵּי, f. (מְ)מַסְּיָא, v. supra. Pes.28a Rashi לא מְמַסָּה is not dissolved in water, v. מְאִיס. Af. אַמְסֵי same. Targ. O. Num. l. c.; a. e.Targ. 2 Sam. l. c., v. supra. Ithpe. אִתְמְסִי to be melted, fall away. Targ. Num. 5:27. Targ. O. Lev. 26:39 (v. יְמַס); a. fr.Targ. Y. Gen. 7:21 אִתְהַמְסִי (not אתח׳; h. text ויגוע). Ittaf. אִיתִּימְסִי same. Targ. Ps. 78:6 Ms., v. מְאִיס. Ib. 68:3 Ms. (ed. Ithpe.); a. fr. (in Ms.).

    Jewish literature > מְסָא

  • 15 מסס

    מְסַסch. sam(מססto melt, dissolve). Targ. 2 Sam. 17:10 מִמַס ימסי (ed. Lag. מִמְסָא מסי), v. מְסֵי. Ithpe. אִתְמְסַס to melt, decay. Targ. Ps. 75:4.אִמִּיס, v. מְאִיס.

    Jewish literature > מסס

  • 16 מְסַס

    מְסַסch. sam(מססto melt, dissolve). Targ. 2 Sam. 17:10 מִמַס ימסי (ed. Lag. מִמְסָא מסי), v. מְסֵי. Ithpe. אִתְמְסַס to melt, decay. Targ. Ps. 75:4.אִמִּיס, v. מְאִיס.

    Jewish literature > מְסַס

  • 17 צרף

    צָרַף(b. h.; cmp. צרב) (to press, shrink, 1) to smelt, melt; trnsf. to refine, purify, try. Y.Keth.VII, end, 31d; Tosef. ib. VII, 11 צוֹרֵף נחשת, v. infra. Yoma 72b (ref. to Ps. 18:31) זכה משמחתו … צוֹרַפְתּוֹ if he deserves well, she (the Torah) cheers him; if not, she smelts him (through trials); צורפתו לחיים she steels him for life; צורפתו למיתה she smelts him for death. Yalk. Ex. 391 דרשתי … צָרַפְתִּי ובחנתיוכ׳ I studied and searched, refined and tested ; a. fr. 2) to tighten, harden. Yoma l. c., v. supra. Y.Yeb.XVI, 15d top שצְרָפַתּוֹ Var., v. צָפַד. 3) to change, v. infra. Pl. צֵרֵף 1) to smelt. Keth.VII, 10 (among the occupations to which a wife may object) מְצָרֵף נחושת, expl. ib. 77a חשלי דודי, v. חַשְׁלָא; anoth. opin. מחתך נחושתוכ׳, v. חָתַךְ; Tosef. ib. l. c. זה מתיךוכ׳ he that casts bronze.Trnsf. to refine. Gen. R. s. 44 (ref. to צרופה, Ps. 18:31) לא נתנו המצות אלא לצָרֵףוכ׳ the (ceremonial) laws have been given for the purpose of refining (disciplining) men through them. Ib. שצֵרְפוֹהקב״הוכ׳ (Abraham) whom the Lord tried in the furnace of fire. Ib. (ref. to צֹרֵף, Is. 41:7) זה אברהם שצרפווכ׳ that means Abraham, whom the Lord tried ; (Yalk. Is. 313 שנִצְרַף, Nif.). 2) to tighten, harden. Makhsh. V, 7 המוליך … לצָרְפָהּ if one takes a ship out to sea for the sake of tightening it; מוציא מסמר … לצָרְפוֹ if one takes a (glowing) nail in the rain for the sake of hardening it; Tosef. ib. II, 16 בשביל לצוֹרְפוֹ. Tosef.Kel.B. Kam.III, 13 צֵרְפָןאפי׳וכ׳ (or צְרָפָן) if he hardened (baked) them (the earthen vessels) even in a peat fire. Bets.32a משיְצָרְפוֹ בכבשן (Ms. M. משישרפו) from the time be baked it in the kiln. B. Mets.84a (of iron weapons) משיְצָרְפֵם בכבשן when he has hardened them in the furnace, v. צִחְצֵחַ; a. e. 3) (to melt together, weld,) to combine, join. Maasr. II, 5 ואם צֵרַף (Y. ed. צירף) if he combined (ate them together). Y.Pes.III, 30a top שני … אין הבית מְצָרף if two pieces (of leavened matter), each half the size of an olive, are in the same room, the room does not join them (so as to be counted one olive-size); if in one vessel, הכלי מצרף the vessel joins them. Kidd.40a, a. e. מְצָרְפָהּ למעשה, v. מַחֲשָׁבָה; a. fr. 4) to change small for large coin, opp. פָּרַט. Maas. Sh. IV, 2 כמות … שהיא מצרף as the banker counts when he gives small change for large coins, not as he counts when giving large coins for small change; Tosef. ib. III, 3 המְצָרֵיף … שמצריף ed. Zuck. (Var. המצרף … מצטרף) if one buys a gold Denar for coins designated for second tithes, he must count as the banker would when selling small change, not as he would, when buying large change. Shek. II, 1 מְצָרְפִין, v. דַּרְכּוֹן. Y.B. Mets.IV, end, 9d לצוֹרְפָהּ … מְצָרְפָהּ ביפה if he wants to change the defective coin to be spent in Jerusalem, he must exchange it as if it were of full value (v. Bab. ib. 52b); a. fr.Sifré Deut. 48 אחד מצרף דינר ואוכלו ואחד מצ׳ דינר ומניחו one gathers a gold Denar and spends it, and another changes his accumulation for a gold Denar and puts it away; Yalk. ib. 873, v. סָגַל. Nif. נִצְרַף 1) to be smelted, tried. Yalk. Is. 313, v. supra. Midr. Till. to Ps. 119:81 כבר נִצְרַפְנוּ we have already been tried. 2) to be hardened. Kel. IV, 4 משיִצָרְפוּ בכבשן when they have been baked in the kiln; Tosef. ib. B. Kam.III, 13 משיִצְטָרְפוּ. Hithpa. הִצְטָרֵף 1) same, v. supra. 2) to be joined, combined, counted in. Naz.35b, a. e. אין היתר מִצְטָרֵף לאיסור a permitted thing is not to be joined to a forbidden thing, i. e. if one ate simultaneously, one half of the legal size each, of a permitted and of a forbidden thing, the two must not be counted together to make up the legal size. Ib. 4a מִצְטָרְפִים זה עם זה they are counted together. Ib. VI, 1. Ber.47b תשעה ועבד מִצְטָרְפִין nine freemen and one slave may be combined (to make up the requisite number of ten for prayers). Ib. שנים ושבת מצט׳ two persons (at meal) and the Sabbath may be combined (count for three persons); מצט׳ … שנית״ח two scholars (at meal) who are engaged in discussion are counted as three. Mikv. III, 4 מצט׳ are combined to make up the legally required quantity of water; a. fr.Tosef.Maas. Sh. III, 3, v. supra.

    Jewish literature > צרף

  • 18 צָרַף

    צָרַף(b. h.; cmp. צרב) (to press, shrink, 1) to smelt, melt; trnsf. to refine, purify, try. Y.Keth.VII, end, 31d; Tosef. ib. VII, 11 צוֹרֵף נחשת, v. infra. Yoma 72b (ref. to Ps. 18:31) זכה משמחתו … צוֹרַפְתּוֹ if he deserves well, she (the Torah) cheers him; if not, she smelts him (through trials); צורפתו לחיים she steels him for life; צורפתו למיתה she smelts him for death. Yalk. Ex. 391 דרשתי … צָרַפְתִּי ובחנתיוכ׳ I studied and searched, refined and tested ; a. fr. 2) to tighten, harden. Yoma l. c., v. supra. Y.Yeb.XVI, 15d top שצְרָפַתּוֹ Var., v. צָפַד. 3) to change, v. infra. Pl. צֵרֵף 1) to smelt. Keth.VII, 10 (among the occupations to which a wife may object) מְצָרֵף נחושת, expl. ib. 77a חשלי דודי, v. חַשְׁלָא; anoth. opin. מחתך נחושתוכ׳, v. חָתַךְ; Tosef. ib. l. c. זה מתיךוכ׳ he that casts bronze.Trnsf. to refine. Gen. R. s. 44 (ref. to צרופה, Ps. 18:31) לא נתנו המצות אלא לצָרֵףוכ׳ the (ceremonial) laws have been given for the purpose of refining (disciplining) men through them. Ib. שצֵרְפוֹהקב״הוכ׳ (Abraham) whom the Lord tried in the furnace of fire. Ib. (ref. to צֹרֵף, Is. 41:7) זה אברהם שצרפווכ׳ that means Abraham, whom the Lord tried ; (Yalk. Is. 313 שנִצְרַף, Nif.). 2) to tighten, harden. Makhsh. V, 7 המוליך … לצָרְפָהּ if one takes a ship out to sea for the sake of tightening it; מוציא מסמר … לצָרְפוֹ if one takes a (glowing) nail in the rain for the sake of hardening it; Tosef. ib. II, 16 בשביל לצוֹרְפוֹ. Tosef.Kel.B. Kam.III, 13 צֵרְפָןאפי׳וכ׳ (or צְרָפָן) if he hardened (baked) them (the earthen vessels) even in a peat fire. Bets.32a משיְצָרְפוֹ בכבשן (Ms. M. משישרפו) from the time be baked it in the kiln. B. Mets.84a (of iron weapons) משיְצָרְפֵם בכבשן when he has hardened them in the furnace, v. צִחְצֵחַ; a. e. 3) (to melt together, weld,) to combine, join. Maasr. II, 5 ואם צֵרַף (Y. ed. צירף) if he combined (ate them together). Y.Pes.III, 30a top שני … אין הבית מְצָרף if two pieces (of leavened matter), each half the size of an olive, are in the same room, the room does not join them (so as to be counted one olive-size); if in one vessel, הכלי מצרף the vessel joins them. Kidd.40a, a. e. מְצָרְפָהּ למעשה, v. מַחֲשָׁבָה; a. fr. 4) to change small for large coin, opp. פָּרַט. Maas. Sh. IV, 2 כמות … שהיא מצרף as the banker counts when he gives small change for large coins, not as he counts when giving large coins for small change; Tosef. ib. III, 3 המְצָרֵיף … שמצריף ed. Zuck. (Var. המצרף … מצטרף) if one buys a gold Denar for coins designated for second tithes, he must count as the banker would when selling small change, not as he would, when buying large change. Shek. II, 1 מְצָרְפִין, v. דַּרְכּוֹן. Y.B. Mets.IV, end, 9d לצוֹרְפָהּ … מְצָרְפָהּ ביפה if he wants to change the defective coin to be spent in Jerusalem, he must exchange it as if it were of full value (v. Bab. ib. 52b); a. fr.Sifré Deut. 48 אחד מצרף דינר ואוכלו ואחד מצ׳ דינר ומניחו one gathers a gold Denar and spends it, and another changes his accumulation for a gold Denar and puts it away; Yalk. ib. 873, v. סָגַל. Nif. נִצְרַף 1) to be smelted, tried. Yalk. Is. 313, v. supra. Midr. Till. to Ps. 119:81 כבר נִצְרַפְנוּ we have already been tried. 2) to be hardened. Kel. IV, 4 משיִצָרְפוּ בכבשן when they have been baked in the kiln; Tosef. ib. B. Kam.III, 13 משיִצְטָרְפוּ. Hithpa. הִצְטָרֵף 1) same, v. supra. 2) to be joined, combined, counted in. Naz.35b, a. e. אין היתר מִצְטָרֵף לאיסור a permitted thing is not to be joined to a forbidden thing, i. e. if one ate simultaneously, one half of the legal size each, of a permitted and of a forbidden thing, the two must not be counted together to make up the legal size. Ib. 4a מִצְטָרְפִים זה עם זה they are counted together. Ib. VI, 1. Ber.47b תשעה ועבד מִצְטָרְפִין nine freemen and one slave may be combined (to make up the requisite number of ten for prayers). Ib. שנים ושבת מצט׳ two persons (at meal) and the Sabbath may be combined (count for three persons); מצט׳ … שנית״ח two scholars (at meal) who are engaged in discussion are counted as three. Mikv. III, 4 מצט׳ are combined to make up the legally required quantity of water; a. fr.Tosef.Maas. Sh. III, 3, v. supra.

    Jewish literature > צָרַף

  • 19 דבש וחלב תחת לשונו

    butter wouldn't melt in his mouth

    Hebrew-English dictionary > דבש וחלב תחת לשונו

  • 20 היתוך

    melting, smelting; fusion; melt-down

    Hebrew-English dictionary > היתוך

См. также в других словарях:

  • Melt-Banana — Pays d’origine  Japon (Tōkyō) …   Wikipédia en Français

  • Melt Banana — Pays d’origine  Japon (Tōkyō) …   Wikipédia en Français

  • Melt-Banana — L–R: Rika, Yasuko, Agata Background information Origin Tokyo, Japan …   Wikipedia

  • Melt! — Melt Logo Roni Size Dynamite MC beim Melt Festival (2006) Das Melt (eigene Schreibweise Melt!) ist ein Musikfestival, das erstmals im Jahr 1997 veranstaltet wurde. Seit 1999 findet das Festival in der „Stadt aus Eis …   Deutsch Wikipedia

  • melt — [melt] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(become liquid)¦ 2¦(disappear)¦ 3¦(become less angry)¦ 4 melt in your mouth 5 melt into somebody s arms/embrace Phrasal verbs  melt away  melt something<=>down  melt into something ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin …   Dictionary of contemporary English

  • Melt — can refer to: Melting, in physics, the process of heating a solid substance to a liquid Melt (manufacturing), the semi liquid material used in steelmaking and glassblowing Melt inclusions, a feature of igneous rock Melt sandwich or cheese melt, a …   Wikipedia

  • Melt Inclusions — Melt inclusions= Melt inclusions are small parcels or blobs of molten rock that are trapped within crystals that grow in the magmas that form igneous rocks. In many respects they are analogous to fluid inclusions. Melt inclusions are generally… …   Wikipedia

  • Melt — Logo Roni Size Dynamite MC beim Melt Festival (2006) Das Melt (eige …   Deutsch Wikipedia

  • melt — [ melt ] verb ** ▸ 1 become liquid ▸ 2 disappear ▸ 3 become kinder ▸ 4 gradually combine ▸ 5 relax against ▸ + PHRASES 1. ) transitive to change a solid substance into a liquid: Melt the butter in a small saucepan. a ) intransitive to be changed… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Melt ponds — are pools of open water that form on sea ice in the warmer months of spring and summer. The ponds are also found on glacial ice and ice shelfs. Ponds of melted water can also develop under the ice.Melt ponds are usually darker than the… …   Wikipedia

  • Melt (Rascal Flatts album) — Melt Studio album by Rascal Flatts Released October 29, 2002 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»