-
1 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) sÿna2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) sjást, vera sÿnilegur3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) sÿna, vera sÿndur4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) vísa á, sÿna5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) vísa, fylgja6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) sÿna7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) sÿna fram á, sanna8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) (auð)sÿna2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) sÿning; skemmtiþáttur2) (a display or act of showing: a show of strength.) sÿning; það að sÿna e-ð3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) sÿnd, yfirskin; það að þykjast4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) e-ð sem er gert til að vekja á sér athygli5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) frammistaða•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up -
2 show up
1) (to make obvious: This light shows up the places where I've mended this coat.) sÿna í réttu ljósi, leiða í ljós2) (to reveal the faults of: Mary was so neat that she really showed me up.) leiða í ljós galla (með samanburði)3) (to stand out clearly: The scratches showed up on the photograph.) koma berlega í ljós4) (to appear or arrive: I waited for her, but she never showed up.) láta sjá sig -
3 give the show away
(to make known a secret, trick etc.) afhjúpa leyndarmál, sÿna hvernig töfrabragð er gert -
4 record
1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) skrá, fundarbók2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) hljómplata3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) met4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) ferilskrá; sakaskrá2. [rə'ko:d] verb1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) skrá2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) taka upp3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) sÿna4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) sÿna/gefa skriflega•- recorder- recording
- record-player
- in record time
- off the record
- on record -
5 let down
1) (to lower: She let down the blind.) draga niður2) (to disappoint or fail to help when necessary etc: You must give a film show at the party - you can't let the children down (noun let-down); She felt he had let her down by not coming to see her perform.) svíkja, bregðast3) (to make flat by allowing the air to escape: When he got back to his car, he found that some children had let his tyres down.) hleypa lofti úr4) (to make longer: She had to let down the child's skirt.) síkka -
6 snap
[snæp] 1. past tense, past participle - snapped; verb1) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) glefsa2) (to break with a sudden sharp noise: He snapped the stick in half; The handle of the cup snapped off.) brjóta, smella (í sundur)3) (to (cause to) make a sudden sharp noise, in moving etc: The lid snapped shut.) smella4) (to speak in a sharp especially angry way: `Mind your own business!' he snapped.) hreyta út úr sér5) (to take a photograph of: He snapped the children playing in the garden.) smella af2. noun1) ((the noise of) an act of snapping: There was a loud snap as his pencil broke.) smellur2) (a photograph; a snapshot: He wanted to show us his holiday snaps.) tækifærismynd3) (a kind of simple card game: They were playing snap.) leikur leikinn á spil3. adjective(done, made etc quickly: a snap decision.) fljótfærnislegur- snappy- snappily
- snappiness
- snapshot
- snap one's fingers
- snap up -
7 brand
[brænd] 1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) vörumerki2) (a variety: He has his own brand of humour.) tegund3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) brennimark2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) brennimerkja2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) brenna inn í3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) brennimerkja• -
8 copy
['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) eftirlíking2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) eintak3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) handrit2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) afrita; líkja eftir- copier- copyright -
9 dash
[dæʃ] 1. verb1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) brjóta2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) kasta í, slá við3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) gera að engu2. noun1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) þjóta2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) skvetta, sletta3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) þankastrik4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) snerpa, hvatleiki•- dashing- dash off -
10 emphasis
['emfəsis]plural - emphases; noun1) (stress put on certain words in speaking etc; greater force of voice used in words or parts of words to make them more noticeable: In writing we sometimes underline words to show emphasis.) áhersla2) (force; firmness: `I do not intend to go,' he said with emphasis.) áhersla3) (importance given to something: He placed great emphasis on this point.) áhersla•- emphasise
- emphatic
- emphatically -
11 hiss
[his] 1. verb((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s [s], eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) hvæsa2. noun(such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) hvæs -
12 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
13 model
['modl] 1. noun1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) líkan2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) stíll, gerð, módel3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) módel, sÿningarstúlka/-maður4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) módel, fyrirsæta5) (something that can be used to copy from.) fyrirmynd6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) fyrirmynd2. verb1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) sÿna2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) sitja fyrir3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) móta4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) móta; miða (sjálfan sig) við• -
14 nod
[nod] 1. past tense, past participle - nodded; verb1) (to make a quick forward and downward movement of the head to show agreement, as a greeting etc: I asked him if he agreed and he nodded (his head); He nodded to the man as he passed him in the street.) kinka kolli2) (to let the head fall forward and downward when sleepy: Grandmother sat nodding by the fire.) dotta2. noun(a nodding movement of the head: He answered with a nod.) höfuðhneiging- nod off -
15 open
['əupən] 1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) opinn2) (allowing the inside to be seen: an open book.) opinn3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) opinn4) (not kept secret: an open show of affection.) opinber, opinskár5) (frank: He was very open with me about his work.) einlægur, hreinskilinn6) (still being considered etc: Leave the matter open.) óútkljáður7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) auður, bersvæði2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) opna2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) byrja, hefja•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms -
16 pull a face / faces (at)
(to make strange expressions with the face eg to show disgust, or to amuse: The children were pulling faces at each other; He pulled a face when he smelt the fish.) gretta sig -
17 pull a face / faces (at)
(to make strange expressions with the face eg to show disgust, or to amuse: The children were pulling faces at each other; He pulled a face when he smelt the fish.) gretta sig -
18 put on
1) (to switch on (a light etc): Put the light on!) kveikja á2) (to dress oneself in: Which shoes are you going to put on?) fara í3) (to add or increase: The car put on speed; I've put on weight.) bæta við sig, auka4) (to present or produce (a play etc): They're putting on `Hamlet' next week.) færa upp5) (to provide (eg transport): They always put on extra buses between 8.00 and 9.00 a.m.) bæta við6) (to make a false show of; to pretend: She said she felt ill, but she was just putting it on.) þykjast7) (to bet (money) on: I've put a pound on that horse to win.) veðja -
19 put someone etc through his etc paces
(to make someone etc show what he etc can do: He put his new car through its paces.)English-Icelandic dictionary > put someone etc through his etc paces
-
20 reveal
[rə'vi:l]1) (to make known: All their secrets have been revealed.) afhjúpa2) (to show; to allow to be seen: He scraped away the top layer of paint from the picture, revealing an earlier painting underneath.) sÿna, láta sjást•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Make — (m[=a]k), v. i. 1. To act in a certain manner; to have to do; to manage; to interfere; to be active; often in the phrase to meddle or make. [Obs.] [1913 Webster] A scurvy, jack a nape priest to meddle or make. Shak. [1913 Webster] 2. To proceed;… … The Collaborative International Dictionary of English
Show Boat — Infobox Musical name = Show Boat boxwidth = 21em image size = 0 caption = Window card for the 1994 revival music = Jerome Kern lyrics = Oscar Hammerstein II book = Oscar Hammerstein II basis = Edna Ferber s 1926 novel Show Boat productions=1927… … Wikipedia
Make Me a Millionaire — title card. Format Game/Lottery Show Created by J.D. Roth … Wikipedia
Make It or Break It — intertitle Genre Drama Format Teen/family drama … Wikipedia
Make Me Famous, Make Me Rich — Format Game show Presented by David McCreary Country of origin United States No. of episodes 52 Production … Wikipedia
show — [shō] vt. showed, shown or showed, showing [ME schewen < OE sceawian, akin to Ger schauen, to look at < IE base * (s)keu , to notice, heed > L cavere, to beware, OE hieran, to HEAR] 1. to bring or put in sight or view; cause or allow to… … English World dictionary
Make Me a Supermodel (Australian TV series) — Make Me a Supermodel Genre Reality Presented by Jennifer Hawkins(Season 1) Tyson Beckford (Season 1) … Wikipedia
Make Me a Supermodel (season 2) — Make Me a Supermodel Season 2 Format Reality Starring Tyson Beckford Nicole Trunfio Country of origin … Wikipedia
Make (magazine) — Make Editor in Chief Mark Frauenfelder Categories Do it yourself (DIY) Frequency Quarterly Founder Dale Dougherty First issue January 2005 Company … Wikipedia
Make Me Smile (Come Up and See Me) — Single by Steve Harley Cockney Rebel from the album The Best Years of Our Lives B side Another Journey … Wikipedia
Make Me a Supermodel (UK TV series) — Make Me a Supermodel Make Me a Supermodel logo. Genre Fashion, Reality Starring Fearne Co … Wikipedia