Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

to+make+oneself+up

  • 1 make oneself at home

    (to make oneself as comfortable and relaxed as one would at home: Make yourself at home!) láta eins og heima hjá sér

    English-Icelandic dictionary > make oneself at home

  • 2 make (oneself) understood

    (to make one's meaning or intentions clear: He tried speaking German to them, but couldn't make himself understood.) gera (sig) skiljanlegan

    English-Icelandic dictionary > make (oneself) understood

  • 3 make (oneself) understood

    (to make one's meaning or intentions clear: He tried speaking German to them, but couldn't make himself understood.) gera (sig) skiljanlegan

    English-Icelandic dictionary > make (oneself) understood

  • 4 make oneself scarce

    (to run away or stay away, especially in order to avoid trouble: As soon as the police arrived, he made himself scarce.) láta ekki sjá sig, láta sig hverfa

    English-Icelandic dictionary > make oneself scarce

  • 5 make a hit with

    (to make oneself liked or approved of by: That young man has made a hit with your daughter.) koma sér vel við e-n

    English-Icelandic dictionary > make a hit with

  • 6 make a fool of oneself

    (to act in such a way that people consider one ridiculous or stupid: She made a fool of herself at the party.) gera sig að fífli

    English-Icelandic dictionary > make a fool of oneself

  • 7 make a name for oneself

    (to become famous, get a (usually good) reputation etc: He made a name for himself as a concert pianist.) verða frægur, geta sér nafn

    English-Icelandic dictionary > make a name for oneself

  • 8 assert oneself

    (to state one's opinions confidently and act in a way that will make people take notice of one: You must assert yourself more if you want promotion.) láta til sín taka

    English-Icelandic dictionary > assert oneself

  • 9 take (something) upon oneself

    (to take responsibility for: I took it upon myself to make sure she arrived safely.) taka að sér, taka ábyrgð á

    English-Icelandic dictionary > take (something) upon oneself

  • 10 take (something) upon oneself

    (to take responsibility for: I took it upon myself to make sure she arrived safely.) taka að sér, taka ábyrgð á

    English-Icelandic dictionary > take (something) upon oneself

  • 11 feather one's (own) nest

    (to gain money for oneself or to make oneself rich while serving others in a position of trust: All the time he has been a member of that committee he has been feathering his own nest.)

    English-Icelandic dictionary > feather one's (own) nest

  • 12 feather one's (own) nest

    (to gain money for oneself or to make oneself rich while serving others in a position of trust: All the time he has been a member of that committee he has been feathering his own nest.)

    English-Icelandic dictionary > feather one's (own) nest

  • 13 distinguish

    [di'stiŋɡwiʃ]
    1) ((often with from) to mark as different: What distinguishes this café from all the others?) greina á milli
    2) (to identify or make out: He could just distinguish the figure of a man running away.) greina, sjá
    3) ((sometimes with between) to recognize a difference: I can't distinguish (between) the two types - they both look the same to me.) greina á milli
    4) (to make (oneself) noticed through one's achievements: He distinguished himself at school by winning a prize in every subject.) skara fram úr
    - distinguished

    English-Icelandic dictionary > distinguish

  • 14 home

    [həum] 1. noun
    1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) heimili
    2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) heimkynni
    3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) barnaheimili; dvalarheimili, hæli
    4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) heimili, vist
    5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) heimili
    2. adjective
    1) (of a person's home or family: home comforts.) heima-, heimilis-
    2) (of the country etc where a person lives: home produce.) heima-; innanlands-
    3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) heimavöllur/-leikur/-lið
    3. adverb
    1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) heim, heima
    2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) í botn, ná takmarki sínu, gera ljóst
    - homely
    - homeliness
    - homing
    - home-coming
    - home-grown
    - homeland
    - home-made
    - home rule
    - homesick
    - homesickness
    - homestead
    - home truth
    - homeward
    - homewards
    - homeward
    - homework
    - at home
    - be/feel at home
    - home in on
    - leave home
    - make oneself at home
    - nothing to write home about

    English-Icelandic dictionary > home

  • 15 understand

    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) skilja
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) skilja
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) gera sér grein fyrir, skiljast
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) skilningur
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) skilningur
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) samkomulag
    - make oneself understood
    - make understood

    English-Icelandic dictionary > understand

  • 16 get over

    1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) komast yfir
    2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) gera (sig) skiljanlegan
    3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) ljúka (e-u) af

    English-Icelandic dictionary > get over

  • 17 get through

    1) (to finish (work etc): We got through a lot of work today.) komast yfir, ljúka við
    2) (to pass (an examination).) standast (próf)
    3) (to arrive, usually with some difficulty: The food got through to the fort despite the enemy's attempts to stop it.) komast á áfangastað
    4) (to make oneself understood: I just can't get through to her any more.) gera sig skiljanlegan, ná til

    English-Icelandic dictionary > get through

  • 18 grovel

    ['ɡrovl]
    past tense, past participle - grovelled; verb
    (to make oneself (too) humble: He grovelled before his leader.) skríða fyrir e-m

    English-Icelandic dictionary > grovel

  • 19 resign

    1) (to leave a job etc: If he criticizes my work again I'll resign; He resigned (from) his post.) segja upp
    2) ((with to) to make (oneself) accept (a situation, fact etc) with patience and calmness: He has resigned himself to the possibility that he may never walk again.) sætta sig við
    - resigned

    English-Icelandic dictionary > resign

  • 20 scarce

    [skeəs]
    (not many or enough in number: Paintings by this artist are very scarce; Food is scarce because of the drought.) sjaldgæfur; af skornum skammti
    - scarcity
    - make oneself scarce

    English-Icelandic dictionary > scarce

См. также в других словарях:

  • make oneself at home — {v. phr.} To feel comfortable; act as if you were in your own home. * /If you get to my house before I do, help yourself to a drink and make yourself at home./ * /John was an outdoor man and could make himself at home in the woods at night./… …   Dictionary of American idioms

  • make oneself at home — {v. phr.} To feel comfortable; act as if you were in your own home. * /If you get to my house before I do, help yourself to a drink and make yourself at home./ * /John was an outdoor man and could make himself at home in the woods at night./… …   Dictionary of American idioms

  • make oneself scarce — {v. phr.}, {slang} To leave quickly; go away. * /The boys made themselves scarce when they saw the principal coming to stop their noise./ * /A wise mouse makes himself scarce when a cat is nearby./ …   Dictionary of American idioms

  • make oneself scarce — {v. phr.}, {slang} To leave quickly; go away. * /The boys made themselves scarce when they saw the principal coming to stop their noise./ * /A wise mouse makes himself scarce when a cat is nearby./ …   Dictionary of American idioms

  • make oneself felt — make oneself (or one s presence) felt make people keenly aware of one; have a noticeable effect the economic crisis began to make itself felt …   Useful english dictionary

  • make oneself acquainted with — index ascertain Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • make oneself answerable — index promise (vow) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • make oneself answerable for — index guarantee Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • make oneself felt — index persuade Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • make oneself scarce — index retreat Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • make oneself useful — index pander Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»