-
101 mooi
3 [fraai gekleed, verzorgd] smart4 [esthetisch aangenaam] beautiful♦voorbeelden:5 mooie cijfers halen • get good Bmarks/ Agradeshet weer bleef mooi • the good weather kept up/helddat is niet zo mooi • 〈 met betrekking tot gedrag〉 that's not very nice; 〈 met betrekking tot situatie〉 that's a bit of a mess, that's a fine/pretty kettle of fishhet kon niet mooier • it couldn't have been betterte mooi om waar te zijn • too good to be truehet is mooi (geweest) zo! • that's enough now!, all right, that'll do!het mooiste is, dat … • (and) to crown (it) all …het was niet mooi meer • it wasn't funny anymore8 een mooie manier (van doen) is dat! • that's a fine way of carrying on!mooie vrienden heb jij • fine friends you havedaar ben je wel even/zes weken mooi mee • it can take quite a while/six weekswel nu nog mooier! • well, I never!〈 ironisch〉 jij bent me ook een mooie! • you're a (nice) one!II 〈 bijwoord〉2 [behoorlijk] well♦voorbeelden:mooie dikke plakken ham • nice thick slices of hamjij hebt mooi praten • it's all very well for you to talkdat is mooi meegenomen • that is so much to the goodwe zijn er mooi van afgekomen • we're well out of thatmooi zo! • good!, well done!3 ze heeft het mooi verknald • she's made a right/proper mess of ithij is er toch maar mooi in geslaagd • he jolly well managed (to do it) anywayik zit er maar mooi mee! • I'm saddled with it!mooi niet, mooi van niet! • you bet he/she/it didn't/won't! -
102 ramp
1 disaster♦voorbeelden:hij is een ramp achter het stuur • he's a menace at the wheeleen ramp voor het milieu • an environmental disasterik zou het geen ramp vinden als hij niet kwam • it wouldn't be a disaster if he didn't come -
103 δίκαιος
δίκαιος, αία, ον (s. δικαιοσύνη; Hom.+; loanw. in rabb.)① pert. to being in accordance with high standards of rectitude, upright, just, fairⓐ of humansα. In Gr-Rom. tradition a δ. pers. is one who upholds the customs and norms of behavior, including esp. public service, that make for a well-ordered, civilized society (Hom, Od. 6, 120f hospitality and fear of God mark an upright pers.; Dem. 3, 21 a δίκαιος πολίτης gives priority to the interest of the state). Such perspective opened a bridge to Greco-Romans for understanding of Jewish/Christian perspectives: e.g. the description of an eccl. overseer (w. σώφρων, ὅσιος) Tit 1:8. Both polytheistic and monotheistic societies closely associated uprightness, with special reference to behavior toward humans (cp. Pla., Rep. 4, 443; Aristot. EN 5, 1, 1129a-1130a), and piety in reference esp. to familial obligations and deity (Augustus enshrined the perspective, taking pride in being awarded a crown for his δικαιοσύνη and εὐσέβεια Res Gestae 34). In keeping with OT tradition, NT writers emphasize a connection between upright conduct and sense of responsibility to God; δ. like צַדִּיק=conforming to the laws of God and people. General definition ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην δ. ἐστιν one who does what is right, is righteous 1J 3:7; cp. Rv 22:11.—Ro 5:7. δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται law does not apply to an upright person 1 Ti 1:9. οὐκ ἔστιν δίκαιος Ro 3:10 (cp. Eccl 7:20); δ. παρὰ τῷ θεῷ righteous in the sight of God Ro 2:13; δ. ἐναντίον τοῦ θεοῦ (Gen 7:1; Job 32:2) Lk 1:6. W. φοβούμενος τὸν θεόν of Cornelius Ac 10:22. W. εὐλαβής (Pla., Pol. 311ab ἤθη εὐλαβῆ κ. δίκαια, τὸ δικαιον κ. εὐλαβές) Lk 2:25. W. ἀγαθός (Kaibel 648, 10; Jos., Ant. 8, 248; 9, 132 ἀνὴρ ἀγ. κ. δίκ.; s. ἀγαθός 2aα) 23:50; ἀθῷος (Sus 53) 1 Cl 46:4; ὅσιος (En 103:9) 2 Cl 15:3; ταπεινός B 19:6. (ὡς δίκαιον καὶ ἀναμάρτητον Just., D. 47, 5). Serving God w. a pure heart makes one δ. 2 Cl 11:1. Hence the δίκαιοι=the just, the upright in a specif. Israelite-Christian sense Mt 13:43 (cp. Da 12:3 Theod.) Lk 1:17; 1 Pt 3:12 (Ps 33:16); 1 Cl 22:6 (Ps 33:16); 33:7; 45:3f; 48:3 (Ps 117:20); 2 Cl 6:9; 17:7; 20:3f; B 11:7 (Ps 1:5f); MPol 14:1; 17:1; also of those who only appear upright (cp. Pr 21:2) Mt 23:28; Lk 18:9; 20:20; specifically of Christians Mt 10:41; Ac 14:2 D; 1 Pt 4:18 (Pr 11:31); Hv 1, 4, 2. W. apostles MPol 19:2; cp. 1 Cl 5:2. Esp. of the righteous of the OT: πατέρες δ. 1 Cl 30:7. W. prophets Mt 13:17; 23:29 (perh. teachers: DHill, NTS 11, ’64/65, 296–302). Of Abel (Did., Gen. 181, 10) Mt 23:35 (construction with τοῦ αἵματος deserves consideration: GKilpatrick, BT 16, ’65, 119); Hb 11:4; Enoch 1 Cl 9:3; Lot 2 Pt 2:7f (Noah: Just., D. 20, 1; 138, 1; δίκαιοι καὶ πατριάρχαι ibid. 67, 7); John the Baptist (w. ἅγιος) Mk 6:20; δ. τετελειωμένοι just persons made perfect (i.e., who have died) Hb 12:23. Opp. ἄδικοι (Pr 17:15; 29:27; En 99:3; 100:7) Mt 5:45; Ac 24:15; 1 Pt 3:18; ἁμαρτωλοί (Ps 1:5; En 104:6 and 12; PsSol 2:34) Mt 9:13; Mk 2:17; Lk 5:32; 15:7; ἁμαρτωλοί and ἀσεβεῖς (Ps 1:5f) 1 Ti 1:9; 1 Pt 4:18 (Pr 11:31); πονηροί (Pr 11:15) Mt 13:49 (μοχθηροί Tat. 3, 2). W. regard to the Last Judgment, the one who stands the test is δ. righteous Mt 25:37, 46.—Ro 1:17 (s. ζάω 2bβ); Gal 3:11; Hb 10:38 (all three Hab 2:4; cp. Larfeld I 494); Ro 5:19. Resurrection of the just Lk 14:14; prayer Js 5:16; cp. 5:6 (1bβ below). Joseph, who is interested in doing the right thing honorable, just, good (Jos., Ant. 15, 106; Diod S 33, 5, 6 ἀνδρὸς εὐσεβοῦς κ. δικαίου; Conon [I B.C.–I A.D.]: 26 Fgm. 1, 17 Jac.; Galen CMG V/10, 3 p. 33, 13f [XVIII/1 p. 247 K.] ἄνδρες δ.) Mt 1:19 (w. connotation of ‘merciful’ DHill, ET 76, ’65, 133f; s. δικαιοσύνη 3b).β. of things relating to human beings ἔργα 1J 3:12; αἷμα δ. (Jo 4:19; La 4:13=αἷμα δικαίου Pr 6:17, where αἷ. δίκαιον is a v.l.) blood of an upright, or better, an innocent man Mt 23:35 (s. 1bβ below), and esp. 27:4, where δ. is v.l. for ἀθῷον; AcPl Ha 11, 8; ψυχὴ δ. upright soul (cp. Pr 10:3; s. also GrBar 10:5) 2 Pt 2:8; πνεῦμα δ. upright spirit Hm 5, 2, 7; ἐντολή (w. ἁγία and ἀγαθή) Ro 7:12. κρίσις (Dt 16:18; Is 58:2; 2 Macc 9:18; 3 Macc 2:22; Jos., Ant. 9, 4) J 5:30; 7:24; 8:16 v.l.; 2 Th 1:5; B 20:2. Pl. Rv 16:7; 19:2. φύσει δικαίᾳ by an upright nature IEph 1:1 (Hdb. ad loc.; Orig., C. Cels. 5, 24, 8); ὁδὸς δ. (Vi. Aesopi I G 85 P. of the ‘right way’) 2 Cl 5:7; B 12:4; pl. Rv 15:3.ⓑ of transcendent beings. Because of their privileged status as authority figures, the idea of fairness or equity is associated w. such entities (for δ. in the sense of ‘equitable’ in a very explicit form s. Strabo 4, 18, 7).α. God (NRhizos, Καππαδοκικά 1856, p. 113: it is gener. assumed that deities are just or fair, but the attribute is esp. affirmed in an ins fr. Tyana Θεῷ δικαίῳ Μίθρᾳ.—JMordtmann, MAI 10, 1885, 11–14 has several exx. of ὅσιος κ. δίκαιος as adj. applied to gods in west Asia Minor.—δικ. of Isis: PRoussel, Les cultes égypt. à Delos 1916, p. 276.—Oft. in OT; Jos., Bell. 7, 323, Ant. 11, 55 [w. ἀληθινός]; Just., A II, 12, 6, D. 23, 2) just, righteous w. ref. to God’s judgment of people and nations κριτὴς δ. a righteous judge (Ps 7:12; 2 Macc 12:6; PsSol 9:2; cp. the description of Rhadamanthys, Pind., O. 2, 69) 2 Ti 4:8; δ. ἐν τοῖς κρίμασιν 1 Cl 27:1; 60:1; cp. 56:5 (Ps 140:5); πατὴρ δ. J 17:25; cp. Ro 3:26; 1J 2:29; cp. 3:7; ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ δ. AcPlCor 2:12. W. ὅσιος (Ps 144:17; Dt 32:4) Rv 16:5. W. πιστός 1J 1:9.β. of Jesus who, as the ideal of an upright pers. is called simply ὁ δ. the upright one (HDechent, D. ‘Gerechte’, Eine Bezeichnung für d. Messias: StKr 100, 1928, 439–43) Ac 7:52; 22:14; Mt 27:19, cp. 24 v.l.; 1J 2:1; 3:7b; Lk 23:47 (for Gr-Rom. associations in favor of upright, esp. in Lk 23:47 s. Danker, Benefactor ’82, 345f. GKilpatrick, JTS 42, ’41, 34–36, prefers innocent, so also Goodsp., Probs. 90f, but against this interp. s. RHanson, Hermathena 60, ’42, 74–78; RKarris, JBL 105, ’86, 65–74). W. ἅγιος Ac 3:14. On the qu. whether Js 5:6 applies to Jesus, s. KAland, TLZ ’44, 103 and MDibelius, Commentary (Hermeneia), ad loc. (but s. Greeven’s note in this comm. p. 240, 58: ‘perhaps a veiled, melancholy allusion to the death of James’).—Also of angels Hs 6, 3, 2.② The neuter denotes that which is obligatory in view of certain requirements of justice, right, fair, equitable (Dio Chrys. 67 [17], 12; Jos., Ant. 15, 376; cp. Strabo 4, 18, 7; s. Larfeld I 494) δ. παρὰ θεῷ it is right in the sight of God 2 Th 1:6. Also δ. ἐνώπιον τοῦ θεοῦ Ac 4:19; δ. καὶ ὅσιον it is right and holy 1 Cl 14:1, pl. Phil 4:8; δ. ἐστιν it is right Eph 6:1; w. inf. foll. Phil 1:7; 1 Cl 21:4 (cp. Hyperid. 6, 14; PSI 442, 14 [III B.C.] οὐ δίκαιόν ἐστι οὕτως εἶναι; Sir 10:23; 2 Macc 9:12; 4 Macc 6:34); δ. ἡγοῦμαι I consider it right (Diod S 12, 45, 1 δ. ἡγοῦντο) 2 Pt 1:13; τὸ δ. (Appian, Bell. Civ. 4, 97 §409 τὸ δ.=the just cause; Arrian, Anab. 3, 27, 5; Polyb.; IMagnMai; SEG XLI, 625, 5; pap; 2 Macc 4:34; 10:12; 3 Macc 2:25; EpArist; Jos., Bell. 4, 340 Ant. 16, 158; το νῦν δ. Tat. 1, 3) what is right Lk 12:57. τὸ δ. παρέχεσθαι give what is right Col 4:1. ὸ̔ ἐὰν ᾖ δ. δώσω ὑμῖν whatever is right I will give you Mt 20:4 (Diod S 5, 71, 1 τὸ δίκαιον άλλήλοις διδόναι; 8, 25, 4). Abstract for concrete (Philipp. [=Demosth. 12] 23 μετὰ τοῦ δ.; Dio Chrys. 52 [69], 6 ἄνευ νόμου κ. δικαίου; Ael. Aristid, 46 p. 302 D.) τὸ δίκαιον ὀρθὴν ὁδὸν ἔχει uprightness goes the straight way Hm 6, 1, 2. Pl. (Diod S 15, 11, 1; 19, 85, 3; Appian, Samn. 11 §4 al.; Lucian, Dial. Mort. 30, 1; Jos., Ant. 19, 288; SibOr 3, 257; Just., A I, 68, 3 δ. ἀξιοῦν; D. 28, 4 φυλάσσει τὰ αἰώνια δ.) δίκαια βουλεύεσθαι have upright thoughts Hv 1, 1, 8 (cp. λαλεῖν Is 59:4; ἐκζητήσεται 1 Macc 7:12; κρίνειν Ar. 15, 4; Just., A II, 15, 5).—B. 1180. DELG s.v. δίκη. M-M. TW. Spicq. Sv. -
104 זר
זָרm. (b. h.; v. זוּר a. זרר) 1) stranger; (in Talm. mostly) non-priest, layman. Zeb.II, 1. Ib. 14a; Yoma 49a; a. fr.Fem. זָרָה. Yeb.85b ותהא ז׳וכ׳ granted that she is not of a priestly family;is not a lay-woman permitted ? 2) oppressor, enemy. Y.Ned.IX, beg.41b (ref. to אל זר, Ps. 81:10) זר שבקרבךוכ׳ do not make the enemy within thyself thy king; Sabb.105b איזאו אל זרוכ׳ which is the tyrannical power within thee?Ex. R. s. 34 (play on זֵר a. זָר, v. זֵיר) if one is worthy נעשים לו זֵר ואם לאו זר they are to him a crown, if notan enemy; Tanḥ. Vayakh. 8.Fem. זָרָה. Yoma 72b נעשית לו ז׳ Ms. O. (Ms. M. נעשית ז׳ ממנו) the Law appears to him a tyrant (Ms. M. she becomes estranged from him, v. זוּר). 3) outcast; shunned, loathsome (v. זָרָא). Num. R. s. 7 (play on זָרָא, Num. 11:20) והיאך נעשה ז׳וכ׳ and how does he become an outcast? Leprosy overcomes him.Pl. זָרִים. Ib. ז׳ מן הקהל excluded from the congregation.Zeb.III, 1; a. fr. -
105 זָר
זָרm. (b. h.; v. זוּר a. זרר) 1) stranger; (in Talm. mostly) non-priest, layman. Zeb.II, 1. Ib. 14a; Yoma 49a; a. fr.Fem. זָרָה. Yeb.85b ותהא ז׳וכ׳ granted that she is not of a priestly family;is not a lay-woman permitted ? 2) oppressor, enemy. Y.Ned.IX, beg.41b (ref. to אל זר, Ps. 81:10) זר שבקרבךוכ׳ do not make the enemy within thyself thy king; Sabb.105b איזאו אל זרוכ׳ which is the tyrannical power within thee?Ex. R. s. 34 (play on זֵר a. זָר, v. זֵיר) if one is worthy נעשים לו זֵר ואם לאו זר they are to him a crown, if notan enemy; Tanḥ. Vayakh. 8.Fem. זָרָה. Yoma 72b נעשית לו ז׳ Ms. O. (Ms. M. נעשית ז׳ ממנו) the Law appears to him a tyrant (Ms. M. she becomes estranged from him, v. זוּר). 3) outcast; shunned, loathsome (v. זָרָא). Num. R. s. 7 (play on זָרָא, Num. 11:20) והיאך נעשה ז׳וכ׳ and how does he become an outcast? Leprosy overcomes him.Pl. זָרִים. Ib. ז׳ מן הקהל excluded from the congregation.Zeb.III, 1; a. fr. -
106 נקף II
נָקַףII (b. h.; cmp. קוּף a. נָקַב) to circle; to bore.Part. pass. נָקוּף; f. נְקוּפָה. Gen. R. s. 100, v. נָקַב. Hif. הִקִּיף 1) to surround. Erub.I, 8 (15b) והִקִּיפוּהָ (ב)כלי בהמה and they surrounded it (the camp) with utensils of travel (wagons, saddles). Ib. 9 מַקִּיפִין שלשהוכ׳ you may surround the camp with three ropes (for Sabbath purposes). Ib. 53b מצאתי שמקיפין אותה גנותוכ׳ I found that gardens and orchards surrounded the town (making it inaccessible); a. fr. 2) to cause to go around. Mekh. Bshall. s. 1 אַקִּיפֵם במדברוכ׳ I shall make them go around in the desert forty years; ib. הריני מַקִּיפָןוכ׳. Snh.VIII, 1 עד שיַקִּיףוכ׳ until he has grown hair around, v. זָקֵן. 3) to cut all around, esp. (with ref. to Lev. 19:27) to cut around the corners of the hair of the head. Naz.57b אחד המַקִּיף ואחד הנִיקָּף he who cuts and he whose hair is cut are alike guilty; a. fr. 4) to sell on terms (v. תְּקוּפָה), to lend. Ab. III, 16 החנוני מַקִּיף the shopkeeper allows credit (the Lord is long-suffering). B. Kam.79a top גנב וה׳ if he stole an animal and sold it on credit (and has received no pay); a. fr.Kidd.40a אין מַקִּיפִיןוכ׳ no loan on time is granted (no chance for repentance is allowed), when the Name of the Lord is profaned; (oth. interpret., v. נָקַף I). Hof. הוּקָּף to be surrounded. Arakh.33b; Meg.3b שה׳ ולבסוףוכ׳ it was surrounded (a fort was built) and then settled; a. fr.Part. מוּקָּף; f. מוּקֶּפֶת; pl. מוּקָּפִין; מוּקָּפוֹת. Ib. I, 1 המ׳ חומהוכ׳ fortified since the days of Joshua. Ib. 2b. Ib. 4b. Gen. R. s. 39, v. פָּתִיל; a. fr.Mekh. Bshall., s. 1 מוקפות semicircular. Nif. נִיקָּף to have ones hair cut all around. Naz. l. c., v. supra. Ib. כל היכא דנ׳ מיחייבוכ׳ whenever he who has his hair cut is punishable (is not a minor or a woman), the cutter is punishable; a. e. Pi. נִיקֵּף 1) to collect fruit which remained in the crown of the tree (v. נִיקּוּף II), to glean olives (corresp. to פֵּאֵר, Deut. 24:20). Gitt.V, 8 עני המְנַקֵּף … מה שתחתיו גזל when the poor man does the gleaning on the top of the olive tree, what falls down under him is forbidden to any other person; Y. ed. המנ׳ בראש הזית גזל (corr. acc.; v. ib. 61a top). 2) to cut all around, trim. B. Kam. 119b; Tosef. ib. XI, 18 מְנַקְּפֵי היגין those who trim shrubs. Ib. השוכר … לנַקֵּף עמווכ׳ if one hires a laborer to help him trim -
107 נָקַף
נָקַףII (b. h.; cmp. קוּף a. נָקַב) to circle; to bore.Part. pass. נָקוּף; f. נְקוּפָה. Gen. R. s. 100, v. נָקַב. Hif. הִקִּיף 1) to surround. Erub.I, 8 (15b) והִקִּיפוּהָ (ב)כלי בהמה and they surrounded it (the camp) with utensils of travel (wagons, saddles). Ib. 9 מַקִּיפִין שלשהוכ׳ you may surround the camp with three ropes (for Sabbath purposes). Ib. 53b מצאתי שמקיפין אותה גנותוכ׳ I found that gardens and orchards surrounded the town (making it inaccessible); a. fr. 2) to cause to go around. Mekh. Bshall. s. 1 אַקִּיפֵם במדברוכ׳ I shall make them go around in the desert forty years; ib. הריני מַקִּיפָןוכ׳. Snh.VIII, 1 עד שיַקִּיףוכ׳ until he has grown hair around, v. זָקֵן. 3) to cut all around, esp. (with ref. to Lev. 19:27) to cut around the corners of the hair of the head. Naz.57b אחד המַקִּיף ואחד הנִיקָּף he who cuts and he whose hair is cut are alike guilty; a. fr. 4) to sell on terms (v. תְּקוּפָה), to lend. Ab. III, 16 החנוני מַקִּיף the shopkeeper allows credit (the Lord is long-suffering). B. Kam.79a top גנב וה׳ if he stole an animal and sold it on credit (and has received no pay); a. fr.Kidd.40a אין מַקִּיפִיןוכ׳ no loan on time is granted (no chance for repentance is allowed), when the Name of the Lord is profaned; (oth. interpret., v. נָקַף I). Hof. הוּקָּף to be surrounded. Arakh.33b; Meg.3b שה׳ ולבסוףוכ׳ it was surrounded (a fort was built) and then settled; a. fr.Part. מוּקָּף; f. מוּקֶּפֶת; pl. מוּקָּפִין; מוּקָּפוֹת. Ib. I, 1 המ׳ חומהוכ׳ fortified since the days of Joshua. Ib. 2b. Ib. 4b. Gen. R. s. 39, v. פָּתִיל; a. fr.Mekh. Bshall., s. 1 מוקפות semicircular. Nif. נִיקָּף to have ones hair cut all around. Naz. l. c., v. supra. Ib. כל היכא דנ׳ מיחייבוכ׳ whenever he who has his hair cut is punishable (is not a minor or a woman), the cutter is punishable; a. e. Pi. נִיקֵּף 1) to collect fruit which remained in the crown of the tree (v. נִיקּוּף II), to glean olives (corresp. to פֵּאֵר, Deut. 24:20). Gitt.V, 8 עני המְנַקֵּף … מה שתחתיו גזל when the poor man does the gleaning on the top of the olive tree, what falls down under him is forbidden to any other person; Y. ed. המנ׳ בראש הזית גזל (corr. acc.; v. ib. 61a top). 2) to cut all around, trim. B. Kam. 119b; Tosef. ib. XI, 18 מְנַקְּפֵי היגין those who trim shrubs. Ib. השוכר … לנַקֵּף עמווכ׳ if one hires a laborer to help him trim -
108 ציץ II
צִיץII m. (b. h.; preced.) 1) something glistening, foil. Tanḥ. Vayetsé 12 (describing the Teraphim) … מביאין וכותבין על צ׳ זהכוכ׳ they get a firstborn man and slaughter him …, and write the name of a spirit of uncleanness on a golden plate, and put the plate under his tongue with sorcerous ceremonies Esp. the highpriests front plate. Succ.5a צ׳ דומה כמין טסוכ׳ the front plate was something like a gold foil ; Sabb.63b. Zeb.88b צ׳ … עזות פנים the plate procures forgiveness for sins committed by effrontery. Gen. R. s. 71 בזה צ׳ ובזה צ׳ in this (the tribe of Levi) is the sheen (of the high priests frontlet), and in that (the tribe of Judah) is the splendor (of the crown, Ps. 132:18); a. fr.(Pl. צִיצִין. Tosef.Sot.III, 4 ed. Zuck. בצ׳ with fineries, v. צִלְצוּל. 2) blossom. Gen. R. s. 53 (ref. to Is. 40:8) יבש … ונבל צִיצוֹ the flower of Abimelech was dried up, and his blossom faded (his procreative faculty was lost); Yalk. Is. 309.Pl. צִיצִים, צִיצִין. Sabb.145b (ref. to Is. 27:6) אלו … עושין צ׳וכ׳ this refers to the scholars in Babylonia who create blossoms and flowers for the Torah (revive learning); a. e. 3) filament, thread, thread-like shred, fringe. Ib. 131a Ms. M., v. צוּץ.Pl. as ab. Ib. 94b; Tosef. ib. IX (X), 12 צפורן … וצ׳וכ׳ a nail, and shreds (of skin) the largest portions of which are severed from the body. Sabb.XIX, 6 צ׳ המעכביןוכ׳ shreds of the corona which make the circumcision invalid. Y. ib. XIX, 17a; a. fr.Tosef.Ab. Zar. V (VI), 2 (describing a scarab or dragon used as an emblem of idolatry, v. דְּרָקוֹן) כל שהצ׳ יוצאין מצוארו from whose neck fringes come forth; Y. ib. III, 42d top; Bab. ib. 43a. -
109 צִיץ
צִיץII m. (b. h.; preced.) 1) something glistening, foil. Tanḥ. Vayetsé 12 (describing the Teraphim) … מביאין וכותבין על צ׳ זהכוכ׳ they get a firstborn man and slaughter him …, and write the name of a spirit of uncleanness on a golden plate, and put the plate under his tongue with sorcerous ceremonies Esp. the highpriests front plate. Succ.5a צ׳ דומה כמין טסוכ׳ the front plate was something like a gold foil ; Sabb.63b. Zeb.88b צ׳ … עזות פנים the plate procures forgiveness for sins committed by effrontery. Gen. R. s. 71 בזה צ׳ ובזה צ׳ in this (the tribe of Levi) is the sheen (of the high priests frontlet), and in that (the tribe of Judah) is the splendor (of the crown, Ps. 132:18); a. fr.(Pl. צִיצִין. Tosef.Sot.III, 4 ed. Zuck. בצ׳ with fineries, v. צִלְצוּל. 2) blossom. Gen. R. s. 53 (ref. to Is. 40:8) יבש … ונבל צִיצוֹ the flower of Abimelech was dried up, and his blossom faded (his procreative faculty was lost); Yalk. Is. 309.Pl. צִיצִים, צִיצִין. Sabb.145b (ref. to Is. 27:6) אלו … עושין צ׳וכ׳ this refers to the scholars in Babylonia who create blossoms and flowers for the Torah (revive learning); a. e. 3) filament, thread, thread-like shred, fringe. Ib. 131a Ms. M., v. צוּץ.Pl. as ab. Ib. 94b; Tosef. ib. IX (X), 12 צפורן … וצ׳וכ׳ a nail, and shreds (of skin) the largest portions of which are severed from the body. Sabb.XIX, 6 צ׳ המעכביןוכ׳ shreds of the corona which make the circumcision invalid. Y. ib. XIX, 17a; a. fr.Tosef.Ab. Zar. V (VI), 2 (describing a scarab or dragon used as an emblem of idolatry, v. דְּרָקוֹן) כל שהצ׳ יוצאין מצוארו from whose neck fringes come forth; Y. ib. III, 42d top; Bab. ib. 43a. -
110 צפירה II
צְפִירָהII f. (b. h. circle, turn; crown; צָפַר, v. צְפַר II) 1) circuit. Y.Erub.I, end, 19d (ref. to ויצפר, Jud. 7:3) ולמה הן חוזרין בצ׳ and why were they to go home on a circuitous route? 2) circle, suite of body-guards. Mekh. Bshall., Shir., s. 3; Yalk. Ex. 244 מלך … ועליו צ׳ מקיפתווכ׳ a king that enters a city, and about him is a circle of guards that surrounds him, and his mighty men 3) a round of twist, border. Tosef.Kel.B. Mets. V, 5 סרוד של צ׳ (ed. Zuck. צפורה) a frame with a rim (of plaited ropes), if it has handles, is susceptible of uncleanness. Kel. XVI, 3 משיעשה בו צ׳ אחת as soon as he has woven around it one round (as a rim); Tosef. ib. B. Mets.V, 13 צבירה אחת חוץ מזהוכ׳ (corr. acc.) one round besides the rims of the web itself. Y.Sabb.VIII, 11b top באילין קשייא כדי לעשות צ׳ of hard palm-leaves (used for ropes, v. אַפְסְקִימָא) as many as are required to make a border; a. e.Pl. צְפִירוֹת. Kel. l. c.; Tosef. l. c. צבירות (corr. acc.). -
111 צְפִירָה
צְפִירָהII f. (b. h. circle, turn; crown; צָפַר, v. צְפַר II) 1) circuit. Y.Erub.I, end, 19d (ref. to ויצפר, Jud. 7:3) ולמה הן חוזרין בצ׳ and why were they to go home on a circuitous route? 2) circle, suite of body-guards. Mekh. Bshall., Shir., s. 3; Yalk. Ex. 244 מלך … ועליו צ׳ מקיפתווכ׳ a king that enters a city, and about him is a circle of guards that surrounds him, and his mighty men 3) a round of twist, border. Tosef.Kel.B. Mets. V, 5 סרוד של צ׳ (ed. Zuck. צפורה) a frame with a rim (of plaited ropes), if it has handles, is susceptible of uncleanness. Kel. XVI, 3 משיעשה בו צ׳ אחת as soon as he has woven around it one round (as a rim); Tosef. ib. B. Mets.V, 13 צבירה אחת חוץ מזהוכ׳ (corr. acc.) one round besides the rims of the web itself. Y.Sabb.VIII, 11b top באילין קשייא כדי לעשות צ׳ of hard palm-leaves (used for ropes, v. אַפְסְקִימָא) as many as are required to make a border; a. e.Pl. צְפִירוֹת. Kel. l. c.; Tosef. l. c. צבירות (corr. acc.).
См. также в других словарях:
Crown of Norway — The Crown of Norway is the crown of the King of Norway and was made in Stockholm in 1818 by goldsmith Olof Wihlborg. The crown is a corona clausa (closed model) consisting of a ring carrying eight hoops made of gold and surmounted by a globe of… … Wikipedia
Crown copyright — is a form of copyright claim used by the governments of a number of Commonwealth realms. It provides special copyright rules for the Crown (i.e., state entities). Contents 1 Crown copyright by country 1.1 Australia 1.2 Canada … Wikipedia
Crown (dentistry) — Intervention ICD 9 CM 23.41 MeSH … Wikipedia
Crown Fountain — spouting water on visitors Artist Jaume Plensa … Wikipedia
Crown Heights, Brooklyn — Crown Heights in Community Board 8, Brooklyn, New York City … Wikipedia
Crown International Pictures — Type Corporation Industry Film Founded 1959 Founder(s) … Wikipedia
Crown-of-thorns starfish — On a reef in Fiji, 2005. Scientific classification Kingdom … Wikipedia
Crown lengthening — Intervention MeSH D016556 … Wikipedia
Crown of Aragon — Corona d Aragón (Aragonese) Corona d Aragó (Catalan) Corona Aragonum (Latin) Corona de Aragón (Spanish) … Wikipedia
Make the Clocks Move — Studio album by Kevin Devine Released October 7, 2003 … Wikipedia
Crown Princess Hotel Kuala Lumpur (Kuala Lumpur) — Crown Princess Hotel Kuala Lumpur country: Malaysia, city: Kuala Lumpur (City) Crown Princess Hotel Kuala Lumpur Built within a fully integrated complex of hospitality and commerce, this property complements the immense growth by combining luxury … International hotels