-
101 ψευδίζω
lispΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ψευδίζω
-
102 ψεύδισμα
lispΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ψεύδισμα
-
103 selypítés
lisp -
104 lispi
lisp -
105 cecear
v.1 to lisp.2 to speak with a lisp, to lisp.* * *1 to lisp* * *VI [por defecto] to lisp; (Ling) to pronounce "s" as "th"* * *verbo intransitivoa) (Ling) to pronounce the Spanish [s] as [Θ]b) ( como defecto) to lisp* * *= lisp.Ex. In the meantime, pointing out that he's lisping won't help your child stop and may harm his self-esteem.----* hablar ceceando = lisp.* * *verbo intransitivoa) (Ling) to pronounce the Spanish [s] as [Θ]b) ( como defecto) to lisp* * *= lisp.Ex: In the meantime, pointing out that he's lisping won't help your child stop and may harm his self-esteem.
* hablar ceceando = lisp.* * *cecear [A1 ]vi2 (como defecto) to lisp* * *
cecear ( conjugate cecear) verbo intransitivoa) (Ling) to pronounce the Spanish [/s/ ] as [◊ Θ ]
cecear verbo intransitivo to lisp
' cecear' also found in these entries:
English:
lisp
* * *cecear vi1. [como defecto] to lisp2. [como fenómeno lingüístico] = to pronounce the letter “s” as “th”* * *v/i* * *cecear vi: to lisp -
106 ceceo
m.lisp.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cecear.* * *1 lisp* * *SM [por defecto] lisp; (Ling) pronunciation of "s" as "th"* * ** * *= lisp, lisping.Ex. Once limited to correcting articulation and lisps, speech-language pathologists now work with students with wide-ranging disabilities and educational needs.Ex. Results challenge the theory that lisping is purely a functional articulatory disorder.* * ** * *= lisp, lisping.Ex: Once limited to correcting articulation and lisps, speech-language pathologists now work with students with wide-ranging disabilities and educational needs.
Ex: Results challenge the theory that lisping is purely a functional articulatory disorder.* * *2 (como defecto) lisp* * *
Del verbo cecear: ( conjugate cecear)
ceceo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ceceó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cecear
ceceo
cecear ( conjugate cecear) verbo intransitivoa) (Ling) to pronounce the Spanish [/s/ ] as [◊ Θ ]
ceceo sustantivo masculinoa) (Ling) pronunciation of the Spanish [/s/ ] as [◊ Θ ]
cecear verbo intransitivo to lisp
ceceo sustantivo masculino lisp
' ceceo' also found in these entries:
English:
lisp
* * *ceceo nm1. [defecto] lisp2. [fenómeno lingüístico] = the pronunciation of the letter “s” as “th”* * *m* * *ceceo nm: lisp -
107 lispeln
I v/i (have a) lisp* * *das Lispelnlisp* * *lịs|peln ['lɪspln]vtito lisp; (= flüstern) to whisper* * *1) (to say th for s or z because of being unable to pronounce these sounds correctly.) lisp2) (the act or habit of lisping: She has a lisp.) lisp* * *lis·peln[ˈlɪspl̩n]I. vi to lispII. vt▪ etw \lispeln to whisper sth* * *intransitives Verb lisp* * *A. v/i (have a) lisp* * *intransitives Verb lisp* * *v.to lisp v. -
108 zézayer
-
109 Zunge
f; -, -n1. ANAT. tongue; belegte Zunge coated ( oder furred) tongue; mit der Zunge anstoßen lisp, have a lisp; sich (Dat) auf die Zunge beißen bite one’s tongue; er beißt sich eher die Zunge ab, als etwas zu sagen he’d bite out his tongue before he’d say anything, he’d rather die than say anything; die Zunge herausstrecken stick ( oder poke) one’s tongue out (+ Dat at); beim Arzt: put one’s tongue out; mit hängender Zunge umg. with one’s tongue hanging out; mir klebt die Zunge am Gaumen I’m parched2. fig. (Sprache) tongue; böse / spitze oder scharfe Zunge malicious / sharp tongue; böse Zungen behaupten, dass... there’s some nasty gossip going (a)round that...; eine feine Zunge haben geh. have a fine palate; eine falsche / glatte / lose Zunge haben have a lying / smooth / loose tongue; in fremden Zungen sprechen BIBL. speak in tongues; mit gespaltener Zunge sprechen geh. speak with a forked tongue; eine schwere Zunge haben slur one’s speech ( oder words); sich (Dat) die Zunge abbrechen get one’s tongue in a twist; da bricht man sich ja die Zunge ab! how are you supposed to get your tongue (a)round that?; es brannte ihm auf der Zunge, es weiterzusagen he was bursting ( oder dying) to tell someone; Lügen gehen ihm leicht / schwer von der Zunge lying comes easy / hard to him; hüte deine Zunge oder halte deine Zunge im Zaum! geh. mind your tongue!; es lag mir oder ich hatte es auf der Zunge it was on the tip of my tongue; wir werden ihm noch die Zunge lockern oder lösen we’ll loosen his tongue ( oder get him to talk) yet; der Wein löste ihr die Zunge geh. the wine loosened her tongue; sich (Dat) die Zunge verbrennen open one’s big mouth, let one’s tongue run away with one; seine Zunge wetzen an (+ Dat) pej. say nasty things about; Herz1 8, zergehen4. einer Waage: pointer5. am Schuh: tongue7. ZOOL. (Seezunge) sole* * *die Zunge(Körperteil) tongue;(Lasche) tongue;(Sprache) tongue* * *Zụn|ge ['tsʊŋə]f -, -ntongue; (MUS von Fagott, Akkordeon) reed; (von Waage) pointer; (geh = Sprache) tongue; (ZOOL = Seezunge) soleeine böse or giftige/scharfe or spitze/lose Zunge haben — to have an evil/a sharp/a loose tongue
lose Zungen behaupten,... — rumour (Brit) or rumor (US) has it...
böse Zungen behaupten,... — malicious gossip has it...
eine feine Zunge haben — to be a gourmet, to have a discriminating palate
die Zunge ab, als... — he'd do anything rather than...
das Wort liegt or schwebt mir auf der Zunge, ich habe das Wort auf der Zunge — the word is on the tip of my tongue
* * *die1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) tongue2) (the tongue of an animal used as food.) tongue* * *Zun·ge<-, -n>[ˈtsʊŋə]f1. ANAT tongueauf der \Zunge brennen to burn one's tonguedie \Zunge herausstrecken to stick out one's tongueauf der \Zunge zergehen to melt in one's mouthin fremden \Zungen sprechen to speak in foreign tongues form literdie Menschen arabischer \Zunge Arabic-speaking people4.▶ sich dat eher [o lieber] die \Zunge abbeißen[, als etw zu sagen] to do anything rather than say sth▶ böse \Zungen malicious gossip▶ eine böse/lose \Zunge haben to have a malicious/loose tongue▶ eine feine \Zunge haben to be a gourmet▶ mit gespaltener \Zunge sprechen to be two-faced, to speak with a forked tongue▶ seine \Zunge hüten [o zügeln] to mind one's tongue, to watch one's language▶ es lag mir auf der \Zunge zu sagen, dass... I was on the point of saying that...▶ etw liegt jdm auf der \Zunge sth is on the tip of sb's tongue▶ die \Zungen lösen sich people begin to relax and talk▶ [jdm] die \Zunge lösen to loosen sb's tongue▶ eine schwere \Zunge slurred speechmeine \Zunge wurde schwer my speech became slurred* * *die; Zunge, Zungen1) tongue[jemandem] die Zunge herausstrecken — put one's tongue out [at somebody]
2) (fig.)eine spitze od. scharfe/lose Zunge haben — have a sharp/loose tongue
böse Zungen behaupten, dass... — malicious gossip has it that...; malicious tongues are saying that...
seine Zunge hüten od. zügeln od. im Zaum halten — guard or mind one's tongue
lieber beiße ich mir die Zunge ab — (ugs.) I would bite my tongue off first
sich (Dat.) die Zunge abbrechen — tie one's tongue in knots
mit [heraus]hängender Zunge — with [one's/its] tongue hanging out
* * *1. ANAT tongue;belegte Zunge coated ( oder furred) tongue;mit der Zunge anstoßen lisp, have a lisp;sich (dat)auf die Zunge beißen bite one’s tongue;er beißt sich eher die Zunge ab, als etwas zu sagen he’d bite out his tongue before he’d say anything, he’d rather die than say anything;die Zunge herausstrecken stick ( oder poke) one’s tongue out (+dat at); beim Arzt: put one’s tongue out;mit hängender Zunge umg with one’s tongue hanging out;mir klebt die Zunge am Gaumen I’m parched2. fig (Sprache) tongue;böse/spitze oderscharfe Zunge malicious/sharp tongue;böse Zungen behaupten, dass … there’s some nasty gossip going (a)round that …;eine feine Zunge haben geh have a fine palate;eine falsche/glatte/lose Zunge haben have a lying/smooth/loose tongue;in fremden Zungen sprechen BIBEL speak in tongues;mit gespaltener Zunge sprechen geh speak with a forked tongue;eine schwere Zunge haben slur one’s speech ( oder words);sich (dat)die Zunge abbrechen get one’s tongue in a twist;da bricht man sich ja die Zunge ab! how are you supposed to get your tongue (a)round that?;es brannte ihm auf der Zunge, es weiterzusagen he was bursting ( oder dying) to tell someone;Lügen gehen ihm leicht/schwer von der Zunge lying comes easy/hard to him;halte deine Zunge im Zaum! geh mind your tongue!;ich hatte es auf der Zunge it was on the tip of my tongue;der Wein löste ihr die Zunge geh the wine loosened her tongue;sich (dat)die Zunge verbrennen open one’s big mouth, let one’s tongue run away with one;3. GASTR tongue;gepökelte Zunge salted tongue;Zunge in Madeira tongue in Madeira sauce4. einer Waage: pointer5. am Schuh: tongue* * *die; Zunge, Zungen1) tongue[jemandem] die Zunge herausstrecken — put one's tongue out [at somebody]
2) (fig.)eine spitze od. scharfe/lose Zunge haben — have a sharp/loose tongue
böse Zungen behaupten, dass... — malicious gossip has it that...; malicious tongues are saying that...
seine Zunge hüten od. zügeln od. im Zaum halten — guard or mind one's tongue
lieber beiße ich mir die Zunge ab — (ugs.) I would bite my tongue off first
sich (Dat.) die Zunge abbrechen — tie one's tongue in knots
mit [heraus]hängender Zunge — with [one's/its] tongue hanging out
* * *-n f.lingua n.tongue n. -
110 cheveu
masculine noun• une femme aux cheveux blonds/frisés a woman with fair/curly hair• il n'a pas un cheveu sur la tête or le caillou (inf) he hasn't a hair on his head• arriver comme un cheveu sur la soupe (inf) [personne] to turn up at the most awkward moment ; [remarque] to be completely irrelevant• tiré par les cheveux [histoire] far-fetched* * *
1.
pl cheveux ʃəvø nom masculin1) ( poil) hairavoir quelques cheveux blancs — to have a few grey GB ou gray US hairs
2) ( petite dimension) hair's breadthêtre à un cheveu de quelque chose/de faire — to be within a hair's breadth of something/of doing
2.
avoir les cheveux blancs — to have grey GB ou gray US hair
une histoire à vous faire dresser les cheveux sur la tête — a story that makes your hair stand on end
••se faire des cheveux (colloq) (blancs) — to worry oneself to death ( pour about)
* * *ʃ(ə)vø cheveux pl1. nmil s'en est fallu d'un cheveu; Il s'en est fallu d'un cheveu que le "non" l'emporte au référendum. — The "noes" only failed to win the referendum by a whisker.
2. cheveux nmpl(= chevelure) hair sgse faire couper les cheveux — to get one's hair cut, to have one's hair cut
* * *A nm1 ( poil) hair; avoir quelques cheveux blancs to have a few greyGB hairs; avoir les cheveux blancs to have grey GB ou gray US hair; il ne lui reste que quelques cheveux sur le dessus he only has a few hairs left on his head; il n'a plus un cheveu sur la tête he's nearly bald, he hasn't got a single hair left on his head; un spécialiste du cheveu a hair specialist; avoir le cheveu lisse/mal peigné to have smooth/dishevelledGB hair; avoir le cheveu rare to be a bit thin on top;2 ( petite dimension) hair's breadth; être à un cheveu de qch/de faire to be within a hair's breadth of sth/of doing; il s'en est fallu d'un cheveu que je fasse I came within a hair's breadth of doing; ne tenir qu'à un cheveu to hang by a thread.B cheveux nmpl ( chevelure) hair ¢; avoir les cheveux longs or de longs cheveux to have long hair; cheveux gras/secs greasy/dry hair; se couper/se laver les cheveux to cut/to wash one's hair; se faire couper les cheveux to have one's hair cut; avoir les cheveux en broussaille or en bataille to have tousled hair; une histoire à vous faire dresser les cheveux sur la tête a story that makes your hair stand on end; se prendre aux cheveux to grab each other by the hair.avoir un cheveu sur la langue to have a lisp; venir/arriver comme un cheveu sur la soupe to come/to arrive at an awkward moment; se faire des cheveux○ (blancs) to worry oneself to death (pour about); couper les cheveux en quatre to split hairs; avoir mal aux cheveux○ to have a hangover; être tiré par les cheveux to be far-fetched; il y a un cheveu○ there's a hitch○.( pluriel masculin cheveux) [ʃ(ə)vø] nom masculin1. [poil] hairune fille aux cheveux courts a girl with short hair, a short-haired girlles cheveux en désordre ou bataille with unkempt ou tousled hair(les) cheveux au vent with his/her etc. hair blowing freely in the winds'il touche à un seul cheveu de ma femme... if he dares touch a hair on my wife's head...venir ou arriver comme un cheveu sur la soupe to come at the wrong time2. [coiffure] hairstyletu aimes mes cheveux comme ça? how do you like my haircut ou hairstyle?à cheveux locution adjectivalehair (modificateur)à un cheveu de locution prépositionnellecheveux d'ange nom masculin pluriel1. [guirlande] tinsel garland -
111 zozoter
-
112 zézaiement
zézaiement [zezεmɑ̃]masculine noun* * *zezɛmɑ̃ nm* * *zézaiement nm lisp.[zezɛmɑ̃] nom masculin -
113 шепелявить
-
114 kitembe
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kitembe[Swahili Plural] vitembe[English Word] lisp[English Plural] lisps[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kitembe[Swahili Plural] vitembe[English Word] stutter[English Plural] stutters[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kitembe[Swahili Plural] vitembe[English Word] speech defect[English Plural] speech defects[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga kitembe[English Word] lisp[Part of Speech] verb[Related Words] -piga------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sema kitembe[English Word] lisp[Part of Speech] verb[Related Words] -sema------------------------------------------------------------[Swahili Word] kitembe[Swahili Plural] vitembe[English Word] mumble[English Plural] mumbles[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga kitembe[English Word] mumble[Part of Speech] verb[Related Words] -piga[English Definition] speak indistinctly------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sema kitembe[English Word] mumble[Part of Speech] verb[Related Words] -sema[English Definition] speak indistinctly------------------------------------------------------------ -
115 anstoßen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)2. (stoßen) knock, bump; sich (Dat) den Kopf an etw. anstoßen knock ( oder bump) one’s head against s.th.3. mit dem Ellbogen: nudgeII v/i1. (ist): anstoßen an (+ Akk) oder gegen bump ( oder knock) against; mit dem Kopf an (+ Akk) oder gegen etw. anstoßen knock ( oder bang) one’s head on ( oder against) s.th.2. (hat) mit Gläsern: clink glasses; auf etw. / jemandes Wohl anstoßen drink to s.th. / s.o.’s health5. (hat) Fußball: kick off* * *(Spiel beginnen) to kick off;(angrenzen) to abut;(schubsen) to jog; to nudge; to bump; to knock;(sich zuprosten) to clink glasses* * *ạn|sto|ßen sep1. vi1) aux seinpass auf, dass du nicht anstößt — take care that you don't bump into anything
2)auf jdn/etw anstoßen — to drink to sb/sth
3) (SPORT) to kick off; (HOCKEY) to bully off5)2. vtjdn to knock (into); (mit dem Fuß) to kick; (= in Bewegung setzen) to give a push; Kugel, Ball to hit* * *1) (to push, shake or knock gently: He jogged my arm and I spilt my coffee; I have forgotten, but something may jog my memory later on.) jog2) (to cause or develop such a mark on the skin: She bruised her forehead; She bruises easily.) bruise* * *an|sto·ßenI. vilasst uns \anstoßen! let's drink to it/that!II. vt Hilfsverb: haben1. (leicht stoßen)2. (in Bewegung setzen)▪ etw \anstoßen to hit sth3. (in Gang setzen)▪ etw \anstoßen to set sth in motionIII. vr Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit seinan etwas (Akk.) anstoßen — bump into something
mit dem Kopf anstoßen — knock or bump one's head
2) (auf etwas trinken)[mit den Gläsern] anstoßen — clink glasses
auf jemanden/etwas anstoßen — drink to somebody/something
3) (Fußball) kick off2.unregelmäßiges transitives Verbjemanden/etwas anstoßen — give somebody/something a push
jemanden mit dem Ellenbogen/Fuß anstoßen — (als Zeichen) nudge/kick somebody
* * *anstoßen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)2. (stoßen) knock, bump;sich (dat)den Kopf an etwas anstoßen knock ( oder bump) one’s head against sth3. mit dem Ellbogen: nudgeB. v/i1. (ist):anstoßen an (+akk) odermit dem Kopf an (+akk) oder2. (hat) mit Gläsern: clink glasses;auf etwas/jemandes Wohl anstoßen drink to sth/sb’s health3. (ist):bei jemandem anstoßen offend sb (mit with)4. (hat):5. (hat) Fußball: kick off6. (ist) (angrenzen) border, abut (an +akk on)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit seinan etwas (Akk.) anstoßen — bump into something
mit dem Kopf anstoßen — knock or bump one's head
2) (auf etwas trinken)[mit den Gläsern] anstoßen — clink glasses
auf jemanden/etwas anstoßen — drink to somebody/something
3) (Fußball) kick off2.unregelmäßiges transitives Verbjemanden/etwas anstoßen — give somebody/something a push
jemanden mit dem Ellenbogen/Fuß anstoßen — (als Zeichen) nudge/kick somebody
sich (Dat.) den Kopf/die Zehe anstoßen — knock or bang one's head/stub one's toe
* * *v.to abut v.to kick off v. -
116 seplenić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > seplenić
-
117 hablar ceceando
-
118 бълбукане
(на поточе) murmur, lisp* * *бълбу̀кане,ср., само ед. (на поточе) murmur, gurgle, lisp.* * *gurgle* * *(на поточе) murmur, lisp -
119 съскам
hiss(при пържене и пр.) fizz, sizzle(при говорене) lisp* * *съ̀скам,* * *hiss ; fizz (при пържене); sizzle* * *1. (при говорене) lisp 2. (при пържене и np.) fizz, sizzle 3. hiss -
120 bleso
* * *['blɛzo]aggettivo lisping* * *bleso/'blεzo/lisping; parlare bleso o con pronuncia -a to (have a) lisp.
См. также в других словарях:
Lisp — Información general Paradigma multiparadigma: orientado a objetos, funcional, declarativo Apareció en 1958 Diseñado por John McCarthy … Wikipedia Español
Lisp machine — Lisp machines were general purpose computers designed (usually through hardware support) to efficiently run Lisp as their main software language. In a sense, they were the first commercial single user workstations. Despite being modest in number… … Wikipedia
LISP — Paradigmen: multiparadigmatisch: funktional, prozedural; manche Dialekte außerdem modular, objektorientiert, reflexiv Erscheinungsjahr: 1958 Designer: John McCarthy … Deutsch Wikipedia
Lisp — Paradigmen: multiparadigmatisch: funktional, prozedural; manche Dialekte außerdem modular, objektorientiert, reflexiv Erscheinungsjahr: 1958 Designer … Deutsch Wikipedia
LISP — Apparu en 1958 Auteur John McCarthy Paradigmes fonctionnel, impératif … Wikipédia en Français
Lisp Machine Lisp — Apparu en fin 1970 Développeurs MIT Paradigmes Objet, fonctionnel … Wikipédia en Français
Lisp Machines Inc. — Lisp Machines Inc. (kurz LMI) war ein Hersteller von Lisp Maschinen, einer bestimmten Art eines Computers. Das Unternehmen LMI wurde 1979 von Richard Greenblatt gegründet, um diejenigen Lisp Maschinen weiter entwickeln und produzieren zu können,… … Deutsch Wikipedia
Lisp Machines — Inc. (kurz LMI) war ein Hersteller von Lisp Maschinen, einer bestimmten Art eines Computers. Das Unternehmen LMI wurde 1979 von Richard Greenblatt gegründet, um diejenigen Lisp Maschinen weiter entwickeln und produzieren zu können, die er bereits … Deutsch Wikipedia
Lisp Machines — Lisp Machines, Inc. was a company formed in 1979 by Richard Greenblatt of MIT s Artificial Intelligence Laboratory to build Lisp machines. It was based in Cambridge, Massachusetts. In 1979, Russell Noftsker, administrator of the MIT Artificial… … Wikipedia
LISP — /lisp/, n. Computers. a high level programming language that processes data in the form of lists: widely used in artificial intelligence applications. [lis(t) p(rocessing)] * * * Powerful computer programming language designed for manipulating… … Universalium
Lisp Machine Lisp — is a dialect of the Lisp programming language, a direct descendant of Maclisp, and was initially developed in the mid to late 1970s as the systems programming language for the MIT Lisp machines.Lisp Machine Lisp itself branched into 3 dialects.… … Wikipedia