Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

to+limit

  • 121 anárquicamente

    1 anarchically
    * * *
    Ex. This paper describes the contention existing between those who are pushing the envelope of free speech on the Internet, sometimes anarchically and those trying to limit it, sometimes oppressively.
    * * *

    Ex: This paper describes the contention existing between those who are pushing the envelope of free speech on the Internet, sometimes anarchically and those trying to limit it, sometimes oppressively.

    * * *
    [desordenadamente] anarchically, chaotically

    Spanish-English dictionary > anárquicamente

  • 122 armado

    adj.
    1 armed, carrying weapons.
    2 armed, equipped with lethal weaponry.
    3 armoured.
    4 assembled, put-together.
    5 reinforced, frameworked.
    m.
    1 layout.
    2 reinforcement.
    past part.
    past participle of spanish verb: armar.
    * * *
    1→ link=armar armar
    1 armed
    ir armado,-a to be armed
    2 (en mecánica) mounted, assembled
    * * *
    (f. - armada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [persona, lucha] armed (con, de with)

    ir armado — to go armed, be armed

    2) (=montado) mounted, assembled
    3) [hormigón] reinforced
    4) [tela] toughened
    5) LAm (=testarudo) stubborn
    * * *
    - da adjetivo <lucha/persona> armed

    armado de or con algo — armed with something

    * * *
    = armed.
    Ex. Only a man like D'Andrea, willing to use force without stint or limit, could rise to leadership against John Powers & his protected, armed artisans.
    ----
    * Armada Invencible, la = Invincible Armada, the.
    * armado de/con = armed with.
    * asalto a mano armada = heist.
    * atraco a mano armada = heist, daylight robbery.
    * causas de conflictos armados = warpath.
    * conflicto armado = war conflict.
    * fuerzas armadas = military forces.
    * fuerzas armadas, las = armed forces, the, forces, the.
    * hormigón armado = reinforced concrete.
    * intervención armada = armed intervention.
    * lucha armada = armed struggle.
    * mal armado = ill-armed.
    * robo a mano armada = highway robbery.
    * * *
    - da adjetivo <lucha/persona> armed

    armado de or con algo — armed with something

    * * *

    Ex: Only a man like D'Andrea, willing to use force without stint or limit, could rise to leadership against John Powers & his protected, armed artisans.

    * Armada Invencible, la = Invincible Armada, the.
    * armado de/con = armed with.
    * asalto a mano armada = heist.
    * atraco a mano armada = heist, daylight robbery.
    * causas de conflictos armados = warpath.
    * conflicto armado = war conflict.
    * fuerzas armadas = military forces.
    * fuerzas armadas, las = armed forces, the, forces, the.
    * hormigón armado = reinforced concrete.
    * intervención armada = armed intervention.
    * lucha armada = armed struggle.
    * mal armado = ill-armed.
    * robo a mano armada = highway robbery.

    * * *
    armado1 -da
    ‹lucha› armed; ‹persona› armed armado DE or CON algo armed WITH sth hormigón, fuerza, brazo
    ( Chi)
    1 (armazón) frame
    2
    (de un traje): tiene armado it's tailored
    * * *

    Del verbo armar: ( conjugate armar)

    armado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    armado    
    armar
    armado
    ◊ -da adjetivo ‹lucha/persona armed;

    armado de or con algo armed with sth
    armar ( conjugate armar) verbo transitivo
    1
    a) (Mil) ‹ciudadanos/país to arm, supply … with arms


    2
    a)estantería/reloj to assemble;

    tienda/carpa to pitch, put up

    c) (Col, RPl) ‹ cigarro to roll

    3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío to make;
    armado jaleo to kick up o make a racket (colloq);

    armado un escándalo to kick up a fuss;
    armadola (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq);
    la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late
    armarse verbo pronominal
    1

    b) armadose de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;


    armadose de valor to pluck up courage
    2
    a) (fam) [pelea/discusión] to break out;

    ¡qué jaleo se armó! there was a real commotion

    b) (fam) [ persona]:

    me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)

    armado,-a adjetivo armed: iba armado hasta los dientes, he was armed to the teeth
    atraco a mano armada, armed robbery
    hormigón armado, reinforced concrete
    armar verbo transitivo
    1 (dar armas) to arm
    2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
    3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss
    ' armado' also found in these entries:
    Spanish:
    armada
    - brazo
    - cemento
    - conflicto
    - contienda
    - guardia
    - guerrilla
    - hormigón
    - armar
    - concreto
    English:
    armed
    - reinforced concrete
    - tooth
    - tailor
    - up
    * * *
    armado, -a
    adj
    1. [con armas] armed;
    Fig
    armado hasta los dientes armed to the teeth
    2. [con armazón] reinforced
    nm
    [pez] armed gurnard
    * * *
    adj armed
    * * *
    armado, -da adj
    1) : armed
    2) : assembled, put together
    3) PRi : obstinate, stubborn

    Spanish-English dictionary > armado

  • 123 armario de suministros

    Ex. Proper security during the library's closed times -- locks on stock cupboards and a limit to the number of keyholders -- is an obvious precaution.
    * * *

    Ex: Proper security during the library's closed times -- locks on stock cupboards and a limit to the number of keyholders -- is an obvious precaution.

    Spanish-English dictionary > armario de suministros

  • 124 asegurar el éxito

    (v.) = ensure + success
    Ex. As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success.
    * * *
    (v.) = ensure + success

    Ex: As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success.

    Spanish-English dictionary > asegurar el éxito

  • 125 aunque parezca difícil

    = difficult though it may seem, difficult as it may seem
    Ex. Difficult though it may seem, try to limit yourself to a total of only three to five goals.
    Ex. Difficult as it may seem, it is important to attack the problem, not the individual when dealing with difficult employees.
    * * *
    = difficult though it may seem, difficult as it may seem

    Ex: Difficult though it may seem, try to limit yourself to a total of only three to five goals.

    Ex: Difficult as it may seem, it is important to attack the problem, not the individual when dealing with difficult employees.

    Spanish-English dictionary > aunque parezca difícil

  • 126 baja temperatura

    f.
    low temperature, cold.
    * * *
    Ex. Low temperatures, high wind speeds, and darkness were found to limit beetle flight activity.
    * * *

    Ex: Low temperatures, high wind speeds, and darkness were found to limit beetle flight activity.

    Spanish-English dictionary > baja temperatura

  • 127 búsqueda por rangos

    (n.) = range searching, ranged search
    Ex. Range searching: other operators permit the selection of documents meeting certain criteria.
    Ex. When you encounter the 300 term limit, perform multiple ranged searches that each retrieve fewer terms and then OR the results together.
    * * *
    (n.) = range searching, ranged search

    Ex: Range searching: other operators permit the selection of documents meeting certain criteria.

    Ex: When you encounter the 300 term limit, perform multiple ranged searches that each retrieve fewer terms and then OR the results together.

    Spanish-English dictionary > búsqueda por rangos

  • 128 capacidad2

    2 = capacity, headroom.
    Nota: Literalmente, espacio sobre la cabeza y de ahí el significado de "espacio para crecer".
    Ex. Marginal storage cards normally have capacity for storing citations and abstracts.
    Ex. I was also encouraged to read a subscriber to this list has over 40,000 items meaning this software has plenty of headroom = También me sentí animado al leer que un miembro de esta lista tiene más de 40.000 registros lo que significa que este software tiene bastante capacidad.
    ----
    * alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.
    * capacidad de almacenamiento = storage capacity.
    * capacidad excesiva = overcapacity [over-capacity].
    * capacidad para libros = book capacity.
    * con gran capacidad = capacious.
    * de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
    * de mucha capacidad = capacious.
    * funcionar a plena capacidad = be fully into + Posesivo + stride.
    * llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.

    Spanish-English dictionary > capacidad2

См. также в других словарях:

  • Limit state design — (LSD) refers to a design methodology used in structural engineering. The methodology is in fact a modernization and rationalization of engineering knowledge which was well established prior to the adoption of LSD. Beyond the concept of a limit… …   Wikipedia

  • limit# — limit n Limit, bound, confine, end, term are comparable when they mean an actual or imaginary line beyond which a thing does not or cannot extend. Limit is the most inclusive of these terms because it carries no necessary implication of number,… …   New Dictionary of Synonyms

  • Limit — Lim it (l[i^]m [i^]t), v. t. [imp. & p. p. {Limited}; p. pr. & vb. n. {Limiting}.] [F. limiter, L. limitare, fr. limes, limitis, limit; prob. akin to limen threshold, E. eliminate; cf. L. limus sidelong.] To apply a limit to, or set a limit for;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Limit (Jugendzeitschrift) — Limit war eine Jugendzeitschrift der Walt Disney Company. Herausgegeben wurde sie von 1992 bis 1998 durch den Ehapa Verlag in Deutschland und durch den Egmont Verlag in Österreich. Sie erschien monatlich. Das Magazin sollte Jungen erreichen, die… …   Deutsch Wikipedia

  • Limit — Lim it (l[i^]m [i^]t), n. [From L. limes, limitis: cf. F. limite; or from E. limit, v. See {Limit}, v. t.] 1. That which terminates, circumscribes, restrains, or confines; the bound, border, or edge; the utmost extent; as, the limit of a walk, of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Limit loads — Limit load is the maximum load that a structure can safely carry. It s the load at which the structure is in a state of incipient plastic collapse. As the load on the structure increases, the displacements increases linearly in the elastic range… …   Wikipedia

  • Limit — steht für eine Mengengrenze oder Betragsgrenze, siehe Grenzwert einen Begriff aus dem Pokerspiel, siehe Liste von Pokerbegriffen einen Orderzusatz einer Wertpapierorder in Form einer Kursober oder untergrenze, siehe Limitorder Limit… …   Deutsch Wikipedia

  • limit — [lim′it] n. [OFr limite < L limes (gen. limitis), border, frontier] 1. the point, line, or edge where something ends or must end; boundary or border beyond which something ceases to be or to be possible 2. [pl.] bounds; boundary lines 3. the… …   English World dictionary

  • Limit (Roman) — Limit ist ein Roman des deutschen Schriftstellers Frank Schätzing, der Anfang Oktober 2009 im Verlag Kiepenheuer Witsch erschien. Zentrales Thema des Thrillers ist der Abbau des Heliumisotops Helium 3 auf dem Mond, welches zur Energiegewinnung… …   Deutsch Wikipedia

  • limit — I noun ambit, border, bound, boundary, boundary line, circumscriptio, circumscription, extreme boundary final point, finis, fringe, frontier, furthest point, line of demarcation, outer edge, outer line, outer point, perimeter, rim, terminus,… …   Law dictionary

  • Limit — Sn Grenze, Preisrahmen erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. limit, dieses aus frz. limite f., aus l. līmes (limitis) m. Grenzlinie, Querweg, Rain . Schon früher aus dem Französischen entlehnt ist die verbale Ableitung limitieren.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»