-
41 wspomnie|nie
Ⅰ sv ⇒ wspomnieć Ⅱ n 1. (napomknięcie) mention (o czymś of sth)- na (samo) wspomnienie czegoś at the (very) mention of sth- obruszył się na samo wspomnienie o zwrocie pożyczki he bridled at the very mention of repaying the loan2. (pośmiertne) posthumous tribute 3. (z jakiegoś okresu) memory, recollection, reminiscense zw. pl- wywoływać wspomnienia to bring back memories- wracać wspomnieniem to recollect, to reminisce- pogrążyć się we wspomnieniach to lose onself in (one’s) reminiscences- pozostawić po sobie wspomnienie [wydarzenie] to leave its mark; [osoba] to leave memories- snuć wspomnienia to reminisce- żyć wspomnieniami to live in the past- budzić wspomnienia to bring back memories4. (pamiątka) keepsake, memento; (z wakacji) souvenir Ⅲ wspomnienia plt Literat. memoirs pl■ po czymś pozostaje tylko wspomnienie sth’s a thing of the past/sth’s just a memory now- po majątku pozostało tylko wspomnienie their fortune was long gone- po lodach pozostało tylko wspomnienie the ice cream was gone but not forgotten żart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wspomnie|nie
-
42 наложить отпечаток
1) General subject: leave a mark on, set a stamp upon (на что-л.), take its toll, set a seal, put one's stamp on, stamp your mark on smth2) Makarov: set sealУниверсальный русско-английский словарь > наложить отпечаток
-
43 estampar
v.1 to print (imprimir) (en tela, papel).2 to plant (dar) (beso).3 to stamp, to seal.* * *1 (imprimir) to print2 (metales) to stamp3 (dejar huella) to stamp1 familiar (estrellarse) to crash\estampar la firma to sign* * *verb1) to stamp2) print* * *VT1) (Tip) (=imprimir) to print; (=marcar) to stamp; (=grabar) to engrave; (=filetear) to tool2) [en la mente, memoria] to stamp, imprint (en on)3) ** * *1.verbo transitivo1) ( imprimir) <tela/diseño> to print; < metal> to stamp; ( formando relieve) to embossescenas que quedaron estampadas en su memoria — scenes that remained engraved o stamped on his memory
2) (fam) ( arrojar)estampó el libro contra el suelo — she threw o hurled the book to the floor
3) (fam) < beso> to plant2.estamparse v pron (fam)estamparse contra algo/alguien — to crash into something/somebody
* * *= rubber stamp, tool.Ex. The procedure to be followed if the decision to withdraw has been taken would be: rubber stamp the book so that the word 'withdrawn' clearly appears on it.Ex. In bindings of the later hand-press period the title of the book was tooled on the spine.----* máquina de estampar en relieve = embossing machine.* * *1.verbo transitivo1) ( imprimir) <tela/diseño> to print; < metal> to stamp; ( formando relieve) to embossescenas que quedaron estampadas en su memoria — scenes that remained engraved o stamped on his memory
2) (fam) ( arrojar)estampó el libro contra el suelo — she threw o hurled the book to the floor
3) (fam) < beso> to plant2.estamparse v pron (fam)estamparse contra algo/alguien — to crash into something/somebody
* * *= rubber stamp, tool.Ex: The procedure to be followed if the decision to withdraw has been taken would be: rubber stamp the book so that the word 'withdrawn' clearly appears on it.
Ex: In bindings of the later hand-press period the title of the book was tooled on the spine.* máquina de estampar en relieve = embossing machine.* * *estampar [A1 ]vtA (imprimir) ‹tela/diseño› to print; ‹metal› to stamp; (formando relieve) to embossestampó su firma al pie del documento he appended his signature to the documentuna tela estampada a mano a hand-printed fabricaquellas escenas quedaron estampadas en su memoria those scenes remained engraved o stamped o etched on his memoryestampó el libro contra el suelo she threw o hurled the book to the floorla estampó contra la pared he slammed her against the wallC ( fam); ‹beso› to plantle estampó un beso en la frente she planted a kiss on his foreheadme estampó la mano en la cara she smacked me in the face ( colloq)( fam) estamparse CONTRA algo/algn to crash INTO sth/sb* * *
estampar ( conjugate estampar) verbo transitivo ( imprimir) ‹tela/diseño› to print;
‹ metal› to stamp;
( formando relieve) to emboss
estampar verbo transitivo
1 (en tela, papel) to print: ha estampado sus iniciales en toda su correspondencia, she printed her initials on all of her letters
2 (dejar huella o señal) to imprint: su cara se estampó en mi memoria, his face is etched on my memory
3 (estrellar, arrojar) to hurl [contra, against]: estampó el vaso contra la pared, she hurled the glass against the wall
' estampar' also found in these entries:
Spanish:
lisa
- liso
- sellar
- troquel
English:
impress
- print
* * *♦ vt1. [imprimir] [en tela, papel] to print;[metal] to stamp3. [dejar huella de] to leave a mark of;estampar el pie en la arena to make a mark in the sand with one's foot4. [arrojar]estampar algo/a alguien contra to fling sth/sb against, to hurl sth/sb against;lo estampó contra la puerta de un puñetazo he punched him, flinging o hurling him against the door5. [dar] [beso] to plant;[bofetada] to land* * *v/t1 sello put2 tejido print3 pasaporte stamp4:le estampó una bofetada en la cara fam she smacked him one fam* * *estampar vt: to stamp, to print, to engrave -
44 striscio
m medicine smear* * *striscio s.m.1 graze: di striscio, grazingly: il sasso lo colpì di striscio, the stone just grazed him // ferita di striscio, superficial wound* * *1) (graffio) scratch, graze2) di strisciocolpire di striscio — to graze, to sideswipe
•striscio vaginale — med. smear test, Pap smear
* * *strisciopl. - sci /'stri∫∫o, ∫i/sostantivo m.1 (graffio) scratch, graze2 di striscio colpire di striscio to graze, to sideswipestriscio vaginale med. smear test, Pap smear. -
45 odznacz|yć
/od'znat∫ıtɕ/ pf — odznacz|ać /od'znat∫atɕ/ impf Ⅰ vt 1. (dać odznaczenie) to decorate, to honour- odznaczony medalami decorated with medals- generał odznaczył żołnierzy za waleczność the general decorated the soldiers for (their) bravery2. (wyodrębnić) to mark out, to highlight- odznaczyli kamieniami miejsce, w którym mieli kopać they marked out the digging area with stones- odznaczył ten akapit w tekście he highlighted the paragraph in the text ⇒ odznaczaćⅡ odznaczyć się 1. (wyróżnić się czymś) to distinguish oneself- odznaczyć się w walce to distinguish oneself in battle2. (zostawić ślad) to show up, to leave a mark- kleks odznaczył się na papierze an ink stain showed up on the paper- na obrusie odznaczyły się mokre szklanki wet glasses left marks on the tableclothⅢ odznaczać się to be characterized (czymś by sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odznacz|yć
-
46 latay
Active Verb: lumatayEnglish Definition: (verb) to leave a mark on the skin (noun) swollen lash or whip marks on the skin; weltNotes: ChineseExamples: Lumatay ang sinturon sa hita ng kanyang anak matapos niyang paluin ang bata. (His belt left a mark on the thigh of his kid after he spanked the child.) -
47 брань на в
General subject: sticks and stones will break my bones, but names will never hurt me (contrast: if you throw enough mud some (of it) will stick. if the ball does not stick to the wall, it will at least leave a mark. put it on thick, and a little will stick) -
48 не пройти бесследно
General subject: take a toll on, leave its markУниверсальный русско-английский словарь > не пройти бесследно
-
49 неизбежно накладывать отпечаток
Diplomatic term: leave a mark on ( sb)Универсальный русско-английский словарь > неизбежно накладывать отпечаток
-
50 BALL
• Ball comes to the player (The) - На ловца и зверь бежит (H)• If the ball does not stick to the wall, it will at least leave a mark - Клевета что уголь: не обожжет, так замарает (K)• That's the way the ball bounces - Такова жизнь (T) -
51 Клевета что уголь: не обожжет, так замарает
Slander always leaves a trail behind and some of it finds belief Cf.:Fling dirt enough and some will stick (Am., Br.). If coals do not burn, they blacken (Br.). If the ball does not stick to the wall, it will at least leave a mark (Br.). If you throw enough pitch, some of it is sure to stick (Am.). If you throw mud enough, some of it will stick (Br.). Plaster thick, and some will stick (Br.). Slander leaves a scar behind (Am., Br.). Slander that is raised is ill to fell (Am.). Throw mud enough, and some will stick (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Клевета что уголь: не обожжет, так замарает
-
52 einfließen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. einfließen (in + Akk) flow in(to); kalte Luft: enter; nach Schottland etc. einfließen enter (into) Scotland etc.2. fig.: etw. einfließen lassen slip s.th. in; (andeuten) let s.th. be known, drop a hint; einfließen lassen, dass... let it be known that...; er hat es gesprächsweise einfließen lassen he slipped it into the conversation* * *das Einfließeninflux* * *ein|flie|ßenvi sep irreg aux seinto flow in; (Gelder auch) to pour in; (Wasser auch) to run in; (fig) to have some influence ( in +acc on), to leave its mark( in +acc on)* * *ein|flie·ßenvi irreg Hilfsverb: sein1. (hineinströmen) Flüssigkeit to flow in3. METEO▪ irgendwohin \einfließen to move [or come] into sthvon Westen fließt Kaltluft nach Europa a cold westerly airstream is moving into Europe4.* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein flow invon Norden fließt Kaltluft nach Westeuropa ein — (fig.) a cold northerly airstream is moving into Western Europe
etwas in ein Gespräch einfließen lassen — (fig.) slip something into a conversation
* * *einfließen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1.nach Schottland etceinfließen enter (into) Scotland etc2. fig:etwas einfließen lassen slip sth in; (andeuten) let sth be known, drop a hint;einfließen lassen, dass … let it be known that …;er hat es gesprächsweise einfließen lassen he slipped it into the conversation* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein flow invon Norden fließt Kaltluft nach Westeuropa ein — (fig.) a cold northerly airstream is moving into Western Europe
etwas in ein Gespräch einfließen lassen — (fig.) slip something into a conversation
* * *(Luft) v.to enter v. v.to flow in v.to flow into in expr. -
53 eingehen
(unreg., trennb., ist -ge-)I v/i1. Kleidung: shrink2. Tier, Pflanze: die (an + Dat of); dabei geht man ja ein! umg., bei großer Anstrengung etc.: it’s enough to finish you off; bei dieser Hitze oder diesen Temperaturen geht man ja ein this heat kills oder these temperatures kill you; ich gehe noch oder fast ein vor Durst / Hitze etc. umg. I’m dying of thirst / heat etc.3. umg., fig. Firma, Zeitung: fold, go under5. eingehen auf (+ Akk) (Interesse zeigen für) show an interest in; (sich befassen mit) deal with; auf eine Frage etc.: go into; auf einen Scherz etc.: go along with; auf einen Plan etc.: accept; auf jemanden eingehen respond to; zuhörend: listen to; nachsichtig: humo(u)r; auf die Frage (+ Gen) eingehen auch address the issue of; näher eingehen auf elaborate on, expand on, amplify; ( überhaupt) nicht eingehen auf auch ignore (completely); darauf will ich jetzt nicht eingehen I don’t want to go into that now6. WIRTS., Amtsspr. (eintreffen) Geld, Post, Waren: come in, arrive; ist mein Schreiben bei Ihnen eingegangen? have you received my letter?7. eingehen in (+ Akk) (Eingang finden) enter; in die Annalen oder Geschichte eingehen go down in history; in das Reich Gottes eingehen enter the Kingdom of God; sind diese Überlegungen in Ihren Artikel / in die Planung eingegangen? have these considerations found a place in your article / been taken up in the plans?8. umg.: das will mir nicht eingehen! (ich verstehe es nicht) I can’t grasp it; es will ihm nicht eingehen, dass... (er will es nicht wahrhaben) he can’t accept (the fact) that..., he can’t come to terms with the fact that...II v/t1. (Vertrag) enter into; (Verpflichtung etc.) take on; (Risiko) take; (Wette) make; (Kompromiss) accept; einen Vergleich eingehen come to an arrangement; mit Gläubigern: reach a settlement, compound fachspr.; die Ehe eingehen mit geh. enter into marriage with; darauf gehe ich jede Wette ein I bet you anything that’ll happen* * *(Pflanze) to perish; to die;(Verpflichtung) to enter into* * *ein|ge|hen sep irreg aux sein1. vi1) (= ankommen) (Briefe, Waren etc) to arrive, to be received; (Meldung, Spenden, Bewerbungen) to come in, to be receivedéíngehende Post/Waren — incoming mail/goods
eingegangene Post/Spenden — mail/donations received
2) (old = eintreten) to enter (in +acc into= Aufnahme finden Wort, Sitte) to be adopted ( in +acc in)in die Unsterblichkeit éíngehen — to attain immortality
zur ewigen Ruhe or in den ewigen Frieden éíngehen — to go to (one's) rest
3)wann wird es dir endlich éíngehen, dass...? — when will it finally sink in or when will you finally understand that...?
es will mir einfach nicht éíngehen, wie... — it's beyond me how..., I just cannot understand how...
4)(= wirken)
diese Musik geht einem leicht ein — this music is very catchydiese Worte gingen ihm glatt ein — these words were music to his ears
5) (fig = einfließen) to leave its mark, to have some influence (in +acc on)die verschiedensten Einflüsse sind in das Werk eingegangen — there have been the most diverse influences on his work
6) (=einlaufen Stoff) to shrink7) (=sterben Tiere, Pflanze) to die (an +dat of inf Firma etc) to foldbei dieser Hitze/Kälte geht man ja ein! (inf) — this heat/cold is just too much (inf) or is killing (inf)
8)niemand ging auf meine Frage/mich ein — nobody took any notice of my question/me
9)(= sich widmen, einfühlen)
auf jdn/etw éíngehen — to give (one's) time and attention to sb/sth10)2. vt(= abmachen, abschließen) to enter into; Risiko to take; Wette to makeer gewinnt, darauf gehe ich jede Wette ein — I bet you anything he wins
einen Vergleich éíngehen (Jur) — to reach a settlement
* * *ein|ge·henI. vi Hilfsverb: seinin die Annalen/in die Geschichte \eingehen to go down in the annals/in historyin die Ewigkeit \eingehen to pass into eternityin das Reich Gottes \eingehen to enter the kingdom of Heavenzur ewigen Ruhe \eingehen to go to one's restder anonyme Anruf ging heute Morgen in der Schule ein the school received the anonymous call this morning\eingehende Anrufe/Post/Waren incoming calls/mail/goodseingegangene Spenden donations received▪ etw geht bei jdm ein sb receives sthsämtliche Bestellungen, die bei uns \eingehen, werden sofort bearbeitet all orders we receive are processed immediatelysoeben geht bei mir eine wichtige Meldung ein I'm just receiving an important reportdie Miete für diesen Monat ist auf meinem Konto immer noch nicht eingegangen this month's rent has still not been paid into my account yet▪ etw geht bei jdm ein sb receives sthwann ist das Geld bei dir eingegangen? when did your receive the money?4. (sterben) to diees ist unglaublich schwül hier drinnen, ich geh noch ein! (fam) the closeness in here is killing me!in dieser langweiligen Umgebung würde ich \eingehen (fam) I would die of boredom in this environmentsie sind gegen die Mannschaft aus Venezuela ganz schön eingegangen they really came a cropper against the team from Venezuela▪ jdm \eingehen to be grasped by sbdiese Argumente gehen einem leicht ein these arguments can be easily graspedihm will es nicht \eingehen he can't [or fails to] grasp ites will mir einfach nicht \eingehen, wieso I just can't see whydas Lob ging ihr glatt ein the praise went down well with her fam, she was pleased about the praise9. (einlaufen) to shrinkdie Sofabezüge sind mir bei der Wäsche eingegangen the sofa covers shrank in the wash10. (sich beschäftigen mit)▪ auf jdn \eingehen to pay some attention to sbdu gehst überhaupt nicht auf deine Kinder ein you don't pay your kids any attentionauf diesen Punkt gehe ich zum Schluss noch näher ein I would like to deal with [or go into] this point in more detail at the ender ging nicht auf meine Frage ein he ignored my question11. (sich einlassen)auf ein Geschäft \eingehen to agree to a dealauf jds Vorschlag eingehen to accept sb's suggestionII. vt Hilfsverb: sein▪ etw \eingehen to enter into sthein Risiko \eingehen to take a riskeine Verpflichtung \eingehen to enter into an obligationeine Wette \eingehen to make a betich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt I'll bet [you] anything [you like] that he'll arrive late again▪ etw [mit jdm] \eingehen to enter into sth [with sb][mit jdm] ein Bündnis \eingehen to enter into alliance [with sb]einen Vergleich \eingehen to reach a settlementeinen Vertrag [mit jdm] \eingehen to enter into contract [with sb]* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (eintreffen) arrive; be received2) (fig.)in die Weltliteratur eingehen — find one's/its place in world literature
3) (schrumpfen) shrink4)auf eine Frage/ein Problem eingehen/nicht eingehen — go into or deal with/ignore a question/problem
auf ein Angebot eingehen/nicht eingehen — accept/reject an offer
5) (sterben) die6) (bankrott gehen) close down2.unregelmäßiges transitives Verb enter into <contract, matrimony>; take < risk>; accept < obligation>darauf gehe ich jede Wette ein — (ugs.) I'll bet you anything on that (coll.)
* * *eingehen (irr, trennb, ist -ge-)A. v/i1. Kleidung: shrink2. Tier, Pflanze: die (an +dat of);diesen Temperaturen geht man ja ein this heat kills oder these temperatures kill you;fast ein vor Durst/Hitze etc umg I’m dying of thirst/heat etc3. umg, fig Firma, Zeitung: fold, go underbei with)5.eingehen auf (+akk) (Interesse zeigen für) show an interest in; (sich befassen mit) deal with; auf eine Frage etc: go into; auf einen Scherz etc: go along with; auf einen Plan etc: accept;auf die Frage (+gen)näher eingehen auf elaborate on, expand on, amplify;darauf will ich jetzt nicht eingehen I don’t want to go into that nowist mein Schreiben bei Ihnen eingegangen? have you received my letter?7.eingehen in (+akk) (Eingang finden) enter;Geschichte eingehen go down in history;in das Reich Gottes eingehen enter the Kingdom of God;sind diese Überlegungen in Ihren Artikel/in die Planung eingegangen? have these considerations found a place in your article/been taken up in the plans?8. umg:das will mir nicht eingehen! (ich verstehe es nicht) I can’t grasp it;es will ihm nicht eingehen, dass … (er will es nicht wahrhaben) he can’t accept (the fact) that …, he can’t come to terms with the fact that …B. v/t1. (Vertrag) enter into; (Verpflichtung etc) take on; (Risiko) take; (Wette) make; (Kompromiss) accept;einen Vergleich eingehen come to an arrangement; mit Gläubigern: reach a settlement, compound fachspr;die Ehe eingehen mit geh enter into marriage with;darauf gehe ich jede Wette ein I bet you anything that’ll happen* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (eintreffen) arrive; be received2) (fig.)in die Weltliteratur eingehen — find one's/its place in world literature
3) (schrumpfen) shrink4)auf eine Frage/ein Problem eingehen/nicht eingehen — go into or deal with/ignore a question/problem
auf ein Angebot eingehen/nicht eingehen — accept/reject an offer
5) (sterben) die6) (bankrott gehen) close down2.unregelmäßiges transitives Verb enter into <contract, matrimony>; take < risk>; accept < obligation>darauf gehe ich jede Wette ein — (ugs.) I'll bet you anything on that (coll.)
* * *(Kleidung) v.to shrink v.(§ p.,p.p.: shrank, shrunk) (Pflanze, Tier) v.to die v. (Waren, Post) v.to arrive v.to come in v. -
54 dejar señal
to leave a mark -
55 отпечаток
м. (прям. и перен.)imprint, impressбрать отпечатки пальцев — take* finger-prints
накладывать (свой) отпечаток — leave* its mark / imprint
-
56 накладати
= наложити, накластиto lay, to put, to lay on; to imposeнакладати відбиток — to leave a mark on smb./smth., to have an effect on smb./smth.
накладати ембарго — to lay an embargo on, to place an embargo on
накладати заборону — to put/impose a ban (on); to put a veto ( upon); to veto
накладати лігатуру мед. — to ligate
накладати масло в діжечку — to pack butter in a tub, to tub butter
накладати обмеження (на) — to apply restriction, to impose/place a limit(ation) (on)
накладати покарання — to impose ( to set) a punishment ( upon); to inflict a penalty ( upon)
накладати резолюцію — to append one's decision, to append instructions (on)
накладати срібло — to coat with silver, to plate
накладати шар фарби — to lay (on) a coat of paint
накласти головою — to pay for smth. with one's life, to perish
-
57 incidere
"to engrave, to print;Prägen;gravar"* * *1. v/i affect (su something)2. v/t engrave( tagliare) cut( registrare) record* * *incidere1 v.tr.1 to carve, to engrave; to cut*: incidere il proprio nome su un pezzo di legno, to carve (o to cut) one's name on a piece of wood; incidere su marmo, to carve in marble // (agr.) incidere le piante, to tap the trees2 (ad acquaforte) to etch3 (registrare su nastro, disco ecc.) to record; incidere una canzone, to record a song; incidere un disco, to cut a record; incidere un nastro, to make a tape4 (fig.) (imprimere) to engrave, to impress: quel ricordo si incise nella sua mente, that memory was engraved on his mind5 (fig.) (intaccare) to draw* on (sthg.), to tap (sthg.): incidere i risparmi, to draw on one's savings6 (med.) to incise; to lance, to cut* open: bisognò incidere l'ascesso, the abscess had to be lanced (o cut open)7 (mat.) to cut*.incidere2 v. intr.1 (gravare) to weigh upon: spese che incidono sul bilancio, expenses weighing upon the budget; una tassa che incide sul datore di lavoro, a tax that falls on the employer2 (influenzare) to affect, to influence: certe esperienze incidono sul carattere, certain experiences affect (o leave a mark on) one's character; questo non incide sulla riuscita dell'esperimento, this does not affect the result of the experiment.* * *I [in'tʃidere] vt irreg1) (tagliare: corteccia, legno) to cut into, carve, (scolpire: pietra) to engrave2) (canzone) to recordII [in'tʃidere] vi irregincidere su — to influence, affect, have a bearing upon
le spese di riscaldamento incidono molto sull'economia domestica — heating costs are an important item of household expenditure
* * *I [in'tʃidere]verbo transitivo1) (tagliare) to carve [legno, pietra]; to notch [bastone, bordo, superficie]; to incise, to lance, to puncture [ ascesso]; (iscrivere) to cut*, to hew [ iniziali]2) art. tip. to engrave3) fig. (imprimere) to engrave, to impress4) tecn.II [in'tʃidere]1) fis. [ raggio] to hit*2) (gravare)incidere su — to bear on o affect
* * *incidere1/in't∫idere/ [35]1 (tagliare) to carve [legno, pietra]; to notch [bastone, bordo, superficie]; to incise, to lance, to puncture [ ascesso]; (iscrivere) to cut*, to hew [ iniziali]2 art. tip. to engrave; incidere all'acquaforte to etch3 fig. (imprimere) to engrave, to impress4 tecn. incidere un disco to cut a record.————————incidere2/in't∫idere/ [35](aus. avere)1 fis. [ raggio] to hit*2 (gravare) incidere su to put a strain on -
58 lasciare l'impronta
-
59 lasciare un'impronta
-
60 asar
(Arabic) sign, trace; work of art; written work. asar qil to affect. asar(i) ur to influence. asari qolmadi There is no trace left. asar qoldir to leave a mark
См. также в других словарях:
leave your mark on someone — leave (your/its) mark (on (someone/something)) to have an effect that changes someone or something. Another storm left its mark on California, knocking down trees and power lines across the state. Usage notes: often used in the phrase leave your… … New idioms dictionary
leave its mark on someone — leave (your/its) mark (on (someone/something)) to have an effect that changes someone or something. Another storm left its mark on California, knocking down trees and power lines across the state. Usage notes: often used in the phrase leave your… … New idioms dictionary
leave your mark on something — leave (your/its) mark (on (someone/something)) to have an effect that changes someone or something. Another storm left its mark on California, knocking down trees and power lines across the state. Usage notes: often used in the phrase leave your… … New idioms dictionary
leave its mark on something — leave (your/its) mark (on (someone/something)) to have an effect that changes someone or something. Another storm left its mark on California, knocking down trees and power lines across the state. Usage notes: often used in the phrase leave your… … New idioms dictionary
leave your mark on — leave (your/its) mark (on (someone/something)) to have an effect that changes someone or something. Another storm left its mark on California, knocking down trees and power lines across the state. Usage notes: often used in the phrase leave your… … New idioms dictionary
leave its mark on — leave (your/its) mark (on (someone/something)) to have an effect that changes someone or something. Another storm left its mark on California, knocking down trees and power lines across the state. Usage notes: often used in the phrase leave your… … New idioms dictionary
leave your mark — leave (your/its) mark (on (someone/something)) to have an effect that changes someone or something. Another storm left its mark on California, knocking down trees and power lines across the state. Usage notes: often used in the phrase leave your… … New idioms dictionary
leave its mark — leave (your/its) mark (on (someone/something)) to have an effect that changes someone or something. Another storm left its mark on California, knocking down trees and power lines across the state. Usage notes: often used in the phrase leave your… … New idioms dictionary
leave your mark (on something) — ˌleave your/its/a ˈmark (on sth/sb) idiom to have an effect on sth/sb, especially a bad one, that lasts for a long time • Such a traumatic experience was bound to leave its mark on the children. • War has left its mark on the country. • She left… … Useful english dictionary
leave its mark (on something) — ˌleave your/its/a ˈmark (on sth/sb) idiom to have an effect on sth/sb, especially a bad one, that lasts for a long time • Such a traumatic experience was bound to leave its mark on the children. • War has left its mark on the country. • She left… … Useful english dictionary
leave a mark (on something) — ˌleave your/its/a ˈmark (on sth/sb) idiom to have an effect on sth/sb, especially a bad one, that lasts for a long time • Such a traumatic experience was bound to leave its mark on the children. • War has left its mark on the country. • She left… … Useful english dictionary