Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

to+keep+up+with+sb

  • 21 sleeve

    [sli:v]
    1) (the part of a garment that covers the arm: He tore the sleeve of his jacket; a dress with long/short sleeves.) rukáv
    2) ((also record-sleeve) a stiff envelope for a gramophone record.) obal
    3) (something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) puzdro; objímka
    - sleeveless
    - have/keep something up one's sleeve
    - have/keep up one's sleeve
    * * *
    • úžina
    • utriet rukávom
    • vlecný rukáv
    • ušit rukávy
    • prieliv
    • príruba
    • rukáv
    • púzdro na knihu
    • rukávec
    • púzdro
    • manžeta
    • navliect objímku
    • objímka
    • obal

    English-Slovak dictionary > sleeve

  • 22 eye

    1. noun
    1) (the part of the body with which one sees: Open your eyes; She has blue eyes.) oko
    2) (anything like or suggesting an eye, eg the hole in a needle, the loop or ring into which a hook connects etc.) očko, uško, dierka
    3) (a talent for noticing and judging a particular type of thing: She has an eye for detail/colour/beauty.) oko
    2. verb
    (to look at, observe: The boys were eyeing the girls at the dance; The thief eyed the policeman warily.) pozorovať
    - eyebrow
    - eye-catching
    - eyelash
    - eyelet
    - eyelid
    - eye-opener
    - eye-piece
    - eyeshadow
    - eyesight
    - eyesore
    - eye-witness
    - before/under one's very eyes
    - be up to the eyes in
    - close one's eyes to
    - in the eyes of
    - keep an eye on
    - lay/set eyes on
    - raise one's eyebrows
    - see eye to eye
    - with an eye to something
    - with one's eyes open
    * * *
    • zvedavo pozorovat
    • ucho ihly
    • dívat sa
    • oko
    • ocko

    English-Slovak dictionary > eye

  • 23 secure

    [si'kjuə] 1. adjective
    1) ((often with against or from) safe; free from danger, loss etc: Is your house secure against burglary?; He went on holiday, secure in the knowledge that he had done well in the exam.) bezpečný; pokojný
    2) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) pevný
    3) (definite; not likely to be lost: She has had a secure offer of a job; He has a secure job.) zaručený, istý
    2. verb
    1) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) zabezpečiť
    2) (to fasten or make firm: He secured the boat with a rope.) prizvať
    - security
    - security risk
    * * *
    • uväznit
    • v bezpecí
    • zabezpecit
    • zabránit
    • zabezpecený
    • zaistit
    • zarucený
    • zastavit krvácanie
    • zadovážit si
    • zadovážit
    • získat si
    • zaistený
    • zohnat
    • solídny
    • spolahlivý
    • upevnený
    • urcitý
    • upevnit
    • upevnovat
    • prestat pracovat
    • priviazaný
    • prepustit
    • dosiahnut
    • dostat
    • istý
    • bezpecný
    • bez starostí
    • bez obáv
    • bezstarostný
    • docielit co
    • dat volno
    • pevný
    • pevne zavriet
    • poistit
    • podviazat cievu
    • pokojný
    • poistený
    • koniec poplachu
    • nic netušiaci
    • ochránit
    • obstarat si
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > secure

  • 24 close

    I 1. [kləus] adverb
    1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) tesne
    2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) priliehavo
    2. adjective
    1) (near in relationship: a close friend.) dôverný
    2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) tesný
    3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) prísny
    4) (tight: a close fit.) tesný
    5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) dusný
    6) (mean: He's very close (with his money).) skúpy
    7) (secretive: They're keeping very close about the business.) uzavretý, mlčanlivý
    - closeness
    - close call/shave
    - close-set
    - close-up
    - close at hand
    - close on
    - close to
    II 1. [kləuz] verb
    1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) zavrieť
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) skončiť
    3) (to complete or settle (a business deal).) uzavrieť
    2. noun
    (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) koniec
    - close up
    * * *
    • uzavriet
    • uzatvorený
    • uzavri
    • zatvor
    • zatvorit
    • zavriet (sa)
    • záver
    • zatvárat
    • tesne pri
    • tesný
    • ukoncit
    • dusný
    • blízky
    • blízko
    • podrobný
    • koniec

    English-Slovak dictionary > close

  • 25 fan

    I 1. [fæn] noun
    1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) vejár
    2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) vetrák
    2. verb
    1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.) ovievať sa
    2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) rozdúchavať
    II [fæn] noun
    (an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).) fanúšik
    * * *
    • vlnit sa
    • vetrák
    • vejár
    • vrtula (slang.)
    • ventilátor
    • vzbudit
    • skalný
    • udriet
    • trepotat sa
    • prehladat (slang.)
    • previevat (obilie)
    • dut
    • fúkat
    • fanúšik
    • cistiaci mlyncek
    • rozdúchat
    • ovievat
    • oživit
    • podnietit
    • list vrtule
    • krídlo (veterného mlyna)
    • lopatka
    • nadšený obdivovatel
    • nadšenec

    English-Slovak dictionary > fan

  • 26 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) hlava
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) hlava
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) dĺžka (hlavy)
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) hlava; hlavný, čelný
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) hlavička
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) prameň
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) záhlavie; čelo
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) čelo
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) hlava, zmysel
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) vedúci, -a, šéf
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) na osobu
    12) (a headland: Beachy Head.) mys
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) čiapočka
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) byť na čele
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) stáť na čele
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) smerovať
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) začínať, nadpísať
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) hlavičkovať
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    • vedúci
    • záhlavie
    • spád (vodnej elektrárne)
    • prednosta
    • hlava
    • hlavica
    • horná cast
    • celo
    • riaditel
    • magnetická hlava

    English-Slovak dictionary > head

  • 27 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) objať, vziať do náručia
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) držať sa (pri)
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) objatie
    * * *
    • maznat sa
    • objat
    • objatie

    English-Slovak dictionary > hug

  • 28 it

    1) ((used as the subject of a verb or object of a verb or preposition) the thing spoken of, used especially of lifeless things and of situations, but also of animals and babies: If you find my pencil, please give it to me; The dog is in the garden, isn't it?; I picked up the baby because it was crying; He decided to run a mile every morning but he couldn't keep it up.) to, ono
    2) (used as a subject in certain kinds of sentences eg in talking about the weather, distance or time: Is it raining very hard?; It's cold; It is five o'clock; Is it the fifth of March?; It's two miles to the village; Is it your turn to make the tea?; It is impossible for him to finish the work; It was nice of you to come; Is it likely that he would go without us?) (to)
    3) ((usually as the subject of the verb be) used to give emphasis to a certain word or phrase: It was you (that) I wanted to see, not Mary.) to
    4) (used with some verbs as a direct object with little meaning: The car broke down and we had to walk it; Oh, bother it!) to
    - its
    - itself
    * * *
    • to
    • ono

    English-Slovak dictionary > it

  • 29 lacquer

    ['lækə] 1. noun
    1) (a type of varnish: He painted the iron table with black lacquer.) lak
    2) (a sticky liquid sprayed on the hair to keep it in place.) lak na vlasy
    2. verb
    (to cover with lacquer.) (na)lakovať
    * * *
    • glazúra
    • politúra
    • lakovat
    • lak
    • nalakovat

    English-Slovak dictionary > lacquer

  • 30 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) dosiahnuť
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) dosiahnuť
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) natiahnuť ruku
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) spojiť sa (s)
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) siahať
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) dosah
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) dosah
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) rovný úsek toku
    * * *
    • získat
    • zastihnút
    • zasahovat
    • zahrnat
    • siahat
    • snažit sa
    • siahnut
    • spojit sa
    • usilovat
    • priplávat
    • preniknút
    • priletiet
    • príst
    • doplávat
    • dostat sa
    • dopísat
    • dospiet
    • doniest
    • dosah
    • dorazit
    • dosiahnut
    • dosahovat
    • docahovat
    • dôjst
    • chytit
    • docielit
    • doletiet
    • docítat
    • dolahnút
    • dohliadnut
    • dobehnút
    • rozkladat sa
    • podávat
    • podat
    • pamätat
    • letiet
    • natiahnut
    • natahovat
    • okruh
    • obzor

    English-Slovak dictionary > reach

  • 31 give a wide berth (to)

    (to keep well away from: I give people with colds a wide berth / give a wide berth to people with colds.) zďaleka sa vyhnúť

    English-Slovak dictionary > give a wide berth (to)

  • 32 give a wide berth (to)

    (to keep well away from: I give people with colds a wide berth / give a wide berth to people with colds.) zďaleka sa vyhnúť

    English-Slovak dictionary > give a wide berth (to)

  • 33 absent

    1. ['æbsənt] adjective
    (not present: Johnny was absent from school with a cold.) neprítomný
    2. [əb'sent] verb
    (to keep (oneself) away: He absented himself from the meeting.) nezúčastniť sa
    - absentee
    - absenteeism
    - absent-minded
    - absentmindedly
    - absent-mindedness
    * * *
    • v neprítomnosti
    • zamyslený
    • stránit sa
    • pri nedostatku
    • chýbajúci
    • roztržitý
    • neexistujúci
    • nepríst
    • nedostavit sa
    • neprítomný
    • nepozorný

    English-Slovak dictionary > absent

  • 34 account

    1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) účet, konto
    2) (a statement of money owing: Send me an account.) účet
    3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) správa, opis,
    4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) konto
    5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) účty; účtovný
    - accountant
    - account for
    - on account of
    - on my/his etc account
    - on my/his account
    - on no account
    - take something into account
    - take into account
    - take account of something
    - take account of
    * * *
    • úvaha
    • vážnost
    • uváženie
    • výhoda
    • význam
    • vyúctovat
    • vyúctovanie
    • vysvetlit
    • výpocet
    • vysporiadanie sa
    • vyrovnanie
    • záznam
    • zisk
    • zákazník
    • zastrelit
    • zodpovednost
    • zodpovedat
    • zoznam
    • správa
    • úctovat
    • ulovit
    • úcet
    • úctovanie
    • prevedenie
    • priazen
    • evidencia
    • dôvod
    • hodnota
    • cena
    • byt hlavnou zásobarnou
    • byt hodnotený
    • dôležitost
    • rozumné vysvetlenie
    • reprodukcia
    • prospech
    • pocítanie
    • popis
    • považovat za
    • konto
    • motív
    • mat zodpovednost
    • objasnit
    • odhad

    English-Slovak dictionary > account

  • 35 ARM

    I noun
    1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.) ruka
    2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.) operadlo
    - armband
    - armchair
    - armpit
    - arm-in-arm
    - keep at arm's length
    - with open arms
    II verb
    1) (to give weapons to (a person etc): to arm the police.) ozbrojiť
    2) (to prepare for battle, war etc: They armed for battle.) zbrojiť
    - arms
    - be up in arms
    - take up arms
    * * *
    • režim asynchrónnej odozvy

    English-Slovak dictionary > ARM

  • 36 arm

    I noun
    1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.) ruka
    2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.) operadlo
    - armband
    - armchair
    - armpit
    - arm-in-arm
    - keep at arm's length
    - with open arms
    II verb
    1) (to give weapons to (a person etc): to arm the police.) ozbrojiť
    2) (to prepare for battle, war etc: They armed for battle.) zbrojiť
    - arms
    - be up in arms
    - take up arms
    * * *
    • zbran
    • armatúra
    • ruka
    • rukáv
    • rameno
    • páka
    • plece
    • ozbrojit (sa)
    • operadlo

    English-Slovak dictionary > arm

  • 37 continue

    [kən'tinju:] 1. verb
    1) (to go on being, doing etc; to last or keep on: She continued to run; They continued running; He will continue in his present job; The noise continued for several hours; The road continues for 150 kilometres.) pokračovať, trvať
    2) (to go on (with) often after a break or pause: He continued his talk after the interval; This story is continued on p.53.) pokračovať
    - continually
    - continuation
    - continuity
    2. adjective
    a continuity girl.) skriptka
    - continuously
    * * *
    • spojite
    • bez prestávky
    • pokracovanie
    • pokracovat
    • neustále

    English-Slovak dictionary > continue

  • 38 Faith

    [feiƟ]
    1) (trust or belief: She had faith in her ability.) dôvera
    2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) viera
    3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) dodržanie slova
    - faithfully
    - Yours faithfully
    - faithfulness
    - faithless
    - faithlessness
    - in all good faith
    - in good faith
    * * *
    • pravá viera

    English-Slovak dictionary > Faith

  • 39 faith

    [feiƟ]
    1) (trust or belief: She had faith in her ability.) dôvera
    2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) viera
    3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) dodržanie slova
    - faithfully
    - Yours faithfully
    - faithfulness
    - faithless
    - faithlessness
    - in all good faith
    - in good faith
    * * *
    • viera
    • vernost
    • vôla
    • vyznanie
    • záruka
    • slub
    • spolahlivost
    • uistenie
    • úprimnost
    • úmysel
    • dôvera
    • cestný slub
    • dané slovo
    • poctivost
    • poctivost úmyslu
    • náboženské vyznanie
    • nábožnost
    • náboženstvo

    English-Slovak dictionary > faith

  • 40 gesture

    ['‹es ə] 1. noun
    (a movement of the head, hand etc to express an idea etc: The speaker emphasized his words with violent gestures.) gesto
    2. verb
    (to make a gesture or gestures: He gestured to her to keep quiet.) dať znamenie
    * * *
    • gesto
    • pohyb

    English-Slovak dictionary > gesture

См. также в других словарях:

  • keep up with the Joneses — To keep on an equal social footing with one s neighbours, eg by having possessions of the same quality in the same quantity • • • Main Entry: ↑keep * * * keep up with the Joneses informal, showing disapproval phrase to try to be as rich,… …   Useful english dictionary

  • keep in with — To maintain the confidence or friendship of • • • Main Entry: ↑keep * * * ˌkeep ˈin with [transitive] [present tense I/you/we/they keep in with he/she/it …   Useful english dictionary

  • keep up with the Joneses — {v. phr.} To follow the latest fashion; try to be equal with your neighbors. * /Mrs. Smith kept buying every new thing that was advertised, finally Mr. Smith told her to stop trying to keep up with the Joneses and to start thinking for herself./ …   Dictionary of American idioms

  • keep up with the Joneses — {v. phr.} To follow the latest fashion; try to be equal with your neighbors. * /Mrs. Smith kept buying every new thing that was advertised, finally Mr. Smith told her to stop trying to keep up with the Joneses and to start thinking for herself./ …   Dictionary of American idioms

  • keep up with someone — keep up (with (someone/something)) 1. to stay level or equal with someone or something. I m too old or too tired and I just can t keep up. The little boy tried very hard to keep up with his older brother s accomplishments. 2. to move as quickly… …   New idioms dictionary

  • keep up with something — keep up (with (someone/something)) 1. to stay level or equal with someone or something. I m too old or too tired and I just can t keep up. The little boy tried very hard to keep up with his older brother s accomplishments. 2. to move as quickly… …   New idioms dictionary

  • keep up with — keep up (with (someone/something)) 1. to stay level or equal with someone or something. I m too old or too tired and I just can t keep up. The little boy tried very hard to keep up with his older brother s accomplishments. 2. to move as quickly… …   New idioms dictionary

  • keep pace (with somebody) — keep ˈpace (with sb/sth) idiom to move, increase, change, etc. at the same speed as sb/sth • She found it hard to keep pace with him as he strode off. • Until now, wage increases have always kept pace with inflation. • The company is struggling… …   Useful english dictionary

  • keep pace (with something) — keep ˈpace (with sb/sth) idiom to move, increase, change, etc. at the same speed as sb/sth • She found it hard to keep pace with him as he strode off. • Until now, wage increases have always kept pace with inflation. • The company is struggling… …   Useful english dictionary

  • keep pace with sb — keep pace with sb/sth ► to manage to do things at the same time or speed as someone else, or as quickly as necessary: »They simply can t keep pace with the competition. »We need to keep pace with the latest IT developments. Main Entry: ↑pace …   Financial and business terms

  • keep pace with sb/sth — ► to manage to do things at the same time or speed as someone else, or as quickly as necessary: »They simply can t keep pace with the competition. »We need to keep pace with the latest IT developments. Main Entry: ↑pace …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»