-
101 fuerza
Del verbo forzar: ( conjugate forzar) \ \
fuerza es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: forzar fuerza
forzar ( conjugate forzar) verbo transitivo 1 ( obligar) to force 2 3 ‹puerta/cerradura› to force
fuerza 1 sustantivo femenino 1 no me siento con fuerzas I don't have the strength; tiene mucha fuerza en los brazos she has very strong arms; agárralo con fuerza hold on to it tightly; empuja con fuerza push hard; le fallaron las fuerzas his strength failed him; recuperar fuerzas to get one's strength back; gritó con todas sus fuerzas she shouted with all her might; fuerza de voluntad willpower 2 ( violencia) force; fuerza bruta brute force 3 (Mil, Pol, Fís) force; las fuerzas armadas the armed forces; las fuerzas de orden público (period) the police; fuerza de gravedad (force of) gravity 4 ( en locs)◊ a la fuerza: a la fuerza tuvo que verme he must have seen me;lo llevaron a la fuerza they dragged him there; comí a la fuerza I forced myself to eat; entraron a la fuerza they forced their way in; a fuerza de by; aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard; por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it; por la fuerza by force
fuerza 2,◊ fuerzas, etc see forzar
forzar verbo transitivo
1 (obligar por la fuerza) to force: la forzaron a casarse, she was forced to get married
2 (un motor, una situación) to force
3 (una cerradura) to force, break open
4 (violar a alguien) to rape
fuerza sustantivo femenino
1 Fís force
2 (vigor físico) strength
3 (violencia física) force
sin usar la fuerza, without violence (obligación, autoridad) force
fuerza mayor, force majeure
4 (garra, ímpetu) grip
5 (grupo de tropas) force
las Fuerzas Armadas, the Armed Forces Locuciones: figurado a fuerza de, by dint of
a la fuerza, (por obligación) of necessity (con violencia) by force
por fuerza, of necessity ' fuerza' also found in these entries: Spanish: aflojar - agarrar - ánimo - boca - camisa - cerrarse - débil - decaer - declinar - demostración - descafeinada - descafeinado - enfriar - estrujar - fenomenal - flaquear - forzar - fuerte - garra - gravedad - impulso - incapaz - me - menos - motor - motriz - poder - remolque - renegar - resistencia - reunir - sonora - sonoro - tirar - Titán - toro - voluntad - alarde - apretar - arrollador - bloque - capitán - ceder - chaleco - comunicar - fortificar - maña - siniestro - someter - vigor English: act - apply - arm - blow over - bluster - bodily - bolster - brawn - burn - constraint - decrease - deterrent - display - draw - driving force - drum - dynamic - force - forcible - forcibly - G-force - gain - gale - gather - grit - hard - hp - hustle - jam - jam in - juggernaut - might - motive - muscle - necessarily - peacekeeping - plonk - power - pull - punch - ram - rule out - sanction - sap - shall - shoot out - shoot up - show - spent - straitjacket -
102 clasp
-
103 clasp
-
104 clasp
1. noun(a fastening made of two parts which link together (eg on a necklace).) fecho2. verb(to grasp, hold tightly: She clasped the money in her hand.) apertar* * *[kla:sp; klæsp] n 1 gancho, grampo, fecho, colchete, fivela, broche. 2 abraço, amplexo. 3 aperto de mão. • vt 1 enganchar, acolchetar, afivelar. 2 apertar. 3 abraçar. to clasp hands apertar as mãos. to clasp one’s hands juntar as mãos. -
105 tight
{tait}
I. 1. стегнат, опънат, (из) опнат, обтегнат
2. натъпкан, претъпкан, сбит
a TIGHT cork затегната запушалка/тапа
3. плътно прилягащ, тесен, стягащ (за дреха, обуща)
4. стегнат, спретнат, подреден, уютен
5. непромокаем, непроницаем (за вода, въздух)
6. мъчен, труден, тежък, напрегнат, натегнат
TIGHT corner/place/spot неудобно/трудно/опасно положение, затруднение
7. оскъден, много търсен, недостатъчен, дефицитен
8. разг. пиян
to get TIGHT напивам се
9. разг. стиснат, свидлив
a TIGHT match много оспорван мач
II. 1. тясно, стегнато
2. силно, здраво, крепко
to draw TIGHT изопвам силно (въже и пр.)
to fit TIGHT прилепвам плътно (за дреха)
to pull one's belt TIGHT пристягам колана си* * *{tait} а 1. стегнат, опънат, (из)опнат, обтегнат; 2. натъпкан, (2) {tait} adv 1. тясно; стегнато; 2. силно, здраво, крепко; to* * *яко; стегнат; тясно; уплътнен; тесен; сбит; опънат; оскъден; обтегнат; опнат; здраво; натъпкан; натаралянкал се; непромокаем; непроницаем;* * *1. a tight cork затегната запушалка/тапа 2. a tight match много оспорван мач 3. i. стегнат, опънат, (из) опнат, обтегнат 4. ii. тясно, стегнато 5. tight corner/place/spot неудобно/трудно/опасно положение, затруднение 6. to draw tight изопвам силно (въже и пр.) 7. to fit tight прилепвам плътно (за дреха) 8. to get tight напивам се 9. to pull one's belt tight пристягам колана си 10. мъчен, труден, тежък, напрегнат, натегнат 11. натъпкан, претъпкан, сбит 12. непромокаем, непроницаем (за вода, въздух) 13. оскъден, много търсен, недостатъчен, дефицитен 14. плътно прилягащ, тесен, стягащ (за дреха, обуща) 15. разг. пиян 16. разг. стиснат, свидлив 17. силно, здраво, крепко 18. стегнат, спретнат, подреден, уютен* * *tight [tait] I. adj 1. стегнат, опънат, опнат, изопнат, обтегнат; плътен, компактен, натъпкан, сбит; \tight knot здрав възел; a \tight cork тапа, която трудно излиза (не може да излезе); it will be a \tight fit ще трябва да се наблъскаме като сардели; трудно ще се провра; to keep a \tight rein on държа здраво, стягам юздите на; (as) \tight as a drum опънат, опнат; 2. плътно прилепнал, тесен (за дрехи, обувки); a collar \tight round the throat яка, която стяга; 3. строг, суров, стриктен (за правило и пр.); \tight fiscal policy твърда фискална политика; \tight monetary policy твърда монетарна политика; FONT face=Times_Deutsch◊ adv tightly; 4. стегнат, спретнат, подреден; акуратен; a \tight boat (и прен.) хубаво корабче; 5. непроницаем, непромокаем; water-\tight непромокаем; air-\tight херметически затворен; pressure \tight плътен, херметичен при изпитване под налягане; 6. мъчен, труден, тежък; \tight corner ( place) разг. неудобно (трудно, опасно) положение, затруднение; \tight squeak опасно положение, едва избягната опасност, работа "на косъм"; in a \tight place натясно; 7. оскъден, недостатъчен, "кът"; a \tight schedule плътна (натоварена) програма; 8. sl пиян; to get \tight напивам се; \tight as a drum мъртвопиян; 9. разг. стиснат, свидлив, скръндза, пинтия; 10. остър, рязък (за завой); • \tight match ам. мач с (почти) еднакви шансове; II. adv 1. тясно; 2. здраво, плътно; стегнато, опънато; to fix, hold screw up, shut, tie \tight закрепвам, държа, затварям, стягам, връзвам здраво; to draw \tight опъвам (въже и пр.); to fit \tight прилепвам (за дреха); sleep \tight приятни сънища! да спиш в кош (и да сънуваш грош); to pull o.'s belt \tight затягам си колана (и прен.), пестеливо харча; to sit \tight прен. 1) държа здраво, не отстъпвам от позицията си; защищавам добре правата си, не се предавам; 2) изчаквам (преди да предприема нещо); III. n pl трико. -
106 clasp
n. toka, sarılma, kavrama, sıkma, tokalaşma, el sıkma, kopça, kenet, kucaklama; harekât nişanı————————v. tutturmak, bağlamak, kopçalamak, tokalamak, sıkıca tutmak, sarılmak, kucaklamak, el ele tutuşmak; kavramak* * *1. kenetle (v.) 2. sık (v.) 3. toka (n.)* * *1. noun(a fastening made of two parts which link together (eg on a necklace).) kopça, toka, kanca2. verb(to grasp, hold tightly: She clasped the money in her hand.) (sımsıkı) tutmak, kavramak -
107 clasp
1. noun(a fastening made of two parts which link together (eg on a necklace).) zaponka2. verb(to grasp, hold tightly: She clasped the money in her hand.) stiskati* * *I [kla:sp]nounzaponka, prega; kaveljček, spona; stisk (roke), objemII [kla:sp]1.transitive verbzapeti, zavozljati; objeti, okleniti, skleniti (roke);2.intransitive verbpriviti se, okleniti se -
108 clasp
• ote• rintaneula• solki• puristaa• kiinnike• kiinnittää soljella• haka• hakanen• syleily• syleillä• säppi• tarttua• tarrautua• kädenpuristus• poimuttaa• pitää kiinni• lukko* * *1. noun(a fastening made of two parts which link together (eg on a necklace).) lukko, haka2. verb(to grasp, hold tightly: She clasped the money in her hand.) puristaa -
109 clutch at
-
110 slackly
adverb schlaff* * *slack·ly[ˈslækli]1. (not tightly) schlaff, lockerto hang \slackly schlaff herunterhängen* * *['slklɪ]adv2) (= carelessly, sloppily) schlampig* * *adv.nachlassend adv. -
111 firmly
firmly [ˈfɜ:mlɪ]* * *['fɜːmlɪ]1) ( with authority) [say, answer, state] d'un ton fermetell him firmly but politely... — dis-lui fermement mais poliment...
to deal firmly with somebody/something — traiter quelqu'un/quelque chose avec fermeté
2) ( strongly) [believe, deny, be convinced] fermement3) ( tightly) [hold, push, press] fermement; [attach, tie] solidement -
112 loosely
loosely [ˈlu:slɪ]* * *['luːslɪ]2) fig [connected] de façon souple; [structured] assez librement3) fig ( imprecisely) [translate] assez librement -
113 taut
taut [tɔ:t]b. ( = firm) ferme• to be taut [person] avoir le corps fermec. [novel, film] bien ficelé (inf)* * *[tɔːt]adjective tendu -
114 clasp
1. noun(a fastening made of two parts which link together (eg on a necklace).) sprādze2. verb(to grasp, hold tightly: She clasped the money in her hand.) satvert; sakampt* * *sprādze; satvēriens, apkampiens; rokas spiediens; ciešs rokas spiediens; skava; saspraust, sasprādzēt; sakampt, satvert; spiest -
115 clasp
-
116 clasp
-
117 hole
1) отверстие; дыра || вставлять в отверстие, вводить в отверстие2) сверлить•- admission holeto locate off two holes — базировать (напр. детали) по двум отверстиям
- air bleed hole
- air hole
- air supply hole
- alignment hole
- angle hole
- angular hole
- balancing hole
- base hole
- basic hole
- bearing hole
- bell-mouthed hole
- bell-type center hole
- bleed hole
- blind hole
- bolt hole
- bolting hole
- bolt-mounting hole
- bore hole
- bottom hole
- broached hole
- bushed bolt hole
- cast hole
- center hole
- chamfered hole
- charging hole
- chip hole
- clamping hole
- clearance hole
- closed hole
- complex shaped hole
- component hole
- coolant hole
- cooling hole
- coordinating hole
- core diameter hole
- core hole
- cored hole
- cotter hole
- counterbored hole
- crank hole
- cross hole
- cross-drilling hole
- cross-pin hole
- cross-shaft hole
- datum hole
- discharge hole
- dowel hole
- dowel-pin hole
- drain hole
- drift hole
- drill hole
- drilled hole
- drive hole
- driving hole
- entry hole
- escape hole
- feed hole
- fitment hole
- fixing hole
- gage hole
- grid pattern locating holes
- guide hole
- head-accommodating hole
- hinge hole
- hold-down hole
- inlet hole
- inspection hole
- jig-drilled hole
- key hole
- lead hole
- lewis hole
- lobe-shaped hole
- locating hole
- location hole
- lock hole
- lubrication hole
- manufacturing hole
- master location hole
- metering hole
- mounting hole
- mud hole
- off-angle hole
- oil drain hole
- oil hole
- oil spit hole
- open-end hole
- orientation hole
- outlet hole
- out-of-position hole
- out-of-square hole
- oversize hole
- parallel hole
- peep hole
- pigeon hole
- pilot hole
- pin hole
- pitch center holes
- pitched hole
- plated hole
- plated-through hole
- plug hole
- plunger hole
- polygonal hole
- pouring hole
- pouring-in hole
- predrilled hole
- previously drilled hole
- recessed hole
- reference hole
- rivet hole
- rough hole
- rough-bored hole
- sand hole
- screw hole
- shearing pin hole
- shoulder hole
- shrink hole
- shrinkage hole
- sight hole
- sink hole
- slotted hole
- spanner hole
- spindle-through hole
- spring-accommodating hole
- spy hole
- starter hole
- starting hole
- stepped hole
- straight hole
- stud hole
- tap drill hole
- tap drill size hole
- tap hole
- tapered hole
- tapped hole
- threaded hole
- through hole
- through-tool coolant hole
- tightly-packed holes
- tool hole
- tooling hole
- transverse hole
- unfair hole
- upwardly-opening hole
- vent hole
- venting hole
- wire hole
- work stop hole
- working hole
- wrist-pin holeEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > hole
-
118 clamp
[klæmp] n1) ( fasten together)2) ( hold tightly in place)to \clamp sth etw fest halten;he \clamped his hand over her mouth er hielt ihr mit der Hand den Mund zu;to \clamp economic sanctions on a country einem Land wirtschaftliche Sanktionen auferlegento \clamp a car eine Wegfahrsperre an einem Auto anbringen -
119 cling
<clung, clung> [klɪŋ] vi1) ( hold tightly) klammern;\cling on or you might fall over halt dich fest, damit du nicht hinfällst;to \cling together sich akk aneinanderklammern;( in love) einander umschlingen;the road \clings to the coastline die Straße schmiegt sich eng an die Küste; -
120 clasp
См. также в других словарях:
hold — hold1 [ hould ] (past tense and past participle held [ held ] ) verb *** ▸ 1 carry ▸ 2 stop someone/something from moving ▸ 3 put arms around someone ▸ 4 (be able to) contain ▸ 5 have ▸ 6 continue in same state ▸ 7 keep/stop something ▸ 8 not… … Usage of the words and phrases in modern English
hold on to — phrasal verb hold on to or hold onto [transitive] Word forms hold on to : present tense I/you/we/they hold on to he/she/it holds on to present participle holding on to past tense held on to past participle held on to 1) hold on to something to… … English dictionary
hold onto — phrasal verb hold on to or hold onto [transitive] Word forms hold on to : present tense I/you/we/they hold on to he/she/it holds on to present participle holding on to past tense held on to past participle held on to 1) hold on to something to… … English dictionary
hold on — phrasal verb [intransitive] Word forms hold on : present tense I/you/we/they hold on he/she/it holds on present participle holding on past tense held on past participle held on 1) to hold something tightly or carefully so that you do not drop it… … English dictionary
ˌhold ˈon — phrasal verb 1) to wait We ll hold on another minute, then we ll have to go.[/ex] Hold on! You forgot your card![/ex] 2) to hold something tightly or carefully so that you do not drop it or do not fall Hold on tight everyone – the driver s… … Dictionary for writing and speaking English
ˌhold ˈon to sth — phrasal verb 1) to hold something tightly or carefully so that you do not drop it or do not fall Hold on to the seat in front when we go round the corner.[/ex] 2) to not lose something or not let someone else have it Syn: keep Hold on to the… … Dictionary for writing and speaking English
ˌhold ˈonto sth — phrasal verb 1) to hold something tightly or carefully so that you do not drop it or do not fall Hold on to the seat in front when we go round the corner.[/ex] 2) to not lose something or not let someone else have it Syn: keep Hold on to the… … Dictionary for writing and speaking English
hold on like grim death — phrase to hold something very tightly Thesaurus: to hold something or someonesynonym to try to hold somethinghyponym Main entry: grim * * * hang/hold on for/like grim ˈdeath f6 idiom … Useful english dictionary
hold on — {v.} 1. To keep holding tightly; continue to hold strongly. * /As Ted was pulling on the rope, it began to slip and Earl cried, Hold on, Ted! / Syn.: HANG ON. 2. To wait and not hang up a telephone; keep a phone for later use. * /Mr. Jones asked… … Dictionary of American idioms
hold on — {v.} 1. To keep holding tightly; continue to hold strongly. * /As Ted was pulling on the rope, it began to slip and Earl cried, Hold on, Ted! / Syn.: HANG ON. 2. To wait and not hang up a telephone; keep a phone for later use. * /Mr. Jones asked… … Dictionary of American idioms
hold fast — ► hold fast 1) remain tightly secured. 2) continue to adhere to a principle. Main Entry: ↑hold … English terms dictionary