-
101 бить куда придётся
General subject: hit out at randomУниверсальный русско-английский словарь > бить куда придётся
-
102 заказать (кого-л.)
Jargon: put a hit out on sb. (Заказать чьё-либо убийство)Универсальный русско-английский словарь > заказать (кого-л.)
-
103 лупить без разбору
General subject: hit outУниверсальный русско-английский словарь > лупить без разбору
-
104 наносить сильные удары
Универсальный русско-английский словарь > наносить сильные удары
-
105 Fest
I Adj.1. Nahrung, Substanz: solid; fest werden harden, solidify; Pudding, Zement, Gelee etc.: set; fester Körper PHYS. solid (body)2. Fleisch, Boden etc.: firm; Bucheinband: hard; Straße: surfaced, Am. paved; festes Land terra firma, dry land6. Händedruck: firm; Schlag etc.: heavy; festen Halt finden find something firm to hold onto; fig. find security; Fuß1 1, Hand1 2, 37. Blick, Charakter: steady; Stimme: auch firm; Entschluss, Glaube: firm, unshak(e)able; WIRTS., Börse, Kurse, Markt: steady, firm; Währung: hard, stable; ich hatte die feste Absicht zu gehen I firmly intended to go, I had every intention of going; ich war der festen Meinung, dass... I was firmly of the opinion ( oder convinced) that...; in Geschichte ist er ( nicht sehr) fest fig. he’s (not very) well up in history8. Schlaf: sound, deep9. Einkommen, Kosten, Preis, Termin, Zeitpunkt, Regel etc.: fixed; Abmachung: firm, binding; Plan: definite, fixed; Redewendung: set; fester Bestandteil integral ( oder permanent) part; feste Form(en ) oder Gestalt annehmen take on a definite shape, take shape; hast du einen festen Platz dafür? do you have a permanent place for it?10. (dauerhaft) Stellung: permanent; Freund(in), Job: steady; Freundschaft: close; Kunde: regular; einen festen Freund / eine feste Freundin haben have a steady boyfriend / girlfriend; ohne festen Wohnsitz of no fixed abodeII Adv.1. binden, packen etc.: tightly; die Tür fest schließen shut the door firmly; Schrauben fest anziehen tighten screws; jemanden fest anfassen take s.o. firmly by the hand; fig. handle s.o. firmly ( oder with firmness); etw. fest in der Hand haben have a firm hold on s.th.; fig. have s.th. firmly under control2. fest kochende Kartoffeln salad potatoes3. glauben etc.: firmly; versprechen: faithfully; ( steif und) fest behaupten (absolutely) insist; ich bin fest entschlossen zu (+ Inf.) I’m determined to (+ Inf.) fest gefügt fig. Ordnung etc.: firmly established; fest zu jemandem stehen stand by s.o.faithfully; ich bin fest davon überzeugt, dass... I’m absolutely convinced ( oder positive) that...; du kannst dich fest auf sie verlassen you can rely on her totally ( oder absolutely); ich hab’s ihm fest versprochen I gave him my word ( oder I swore to him) (that I would)4. (unlösbar) securely; fest anbringen fix ( oder attach) securely (an + Dat to); fest verankert securely ( oder firmly) anchored; fig. firmly ( oder deeply) rooted; fest miteinander verbinden join securely; fest verwurzelt Pflanze: deeply rooted; fig. auch deep-rooted, ingrained5. (dauerhaft) permanently; fest angelegt Geld: tied-up, präd. tied up; Geld fest anlegen invest money long-term, make a long-term investment; fest angestellt sein be permanently employed, have a permanent post ( oder job); fest besoldet on a regular (full-time) salary; sie sind fest befreundet they’re firm ( oder very good) friends; Paar: they’re going steady6. (endgültig) definitely; es ist fest abgemacht oder vereinbart there’s a firm agreement, it’s definite; fest umrissen clear-cut, clearly defined8. umg. arbeiten, helfen: with a will; essen: heartily; lernen, üben: hard; fest zuschlagen hit out hard; ( immer) feste! umg. (schlag zu) let him ( oder her) have it!; (streng dich an) go at it!* * *das Festfeast; fête; party; celebration; festival* * *Fẹst [fɛst]nt -(e)s, -e1) (= Feier) celebration; (= historische Begebenheit) celebrations pl; (= Party) party; (= Hochzeitsfest) reception; (= Bankett) banquet, feast (old); (= Ballfest) ball; (= Kinderfest, Schützenfest) carnivalein Fest zum hundertjährigen Bestehen des Vereins — the club's centenary celebrations, celebrations to mark the club's centenary
das war ein Fest! (inf) — it was great fun
man soll die Feste feiern, wie sie fallen (prov) — make hay while the sun shines (prov)
2) (= kirchlicher Feiertag) feast, festival; (= Weihnachtsfest) Christmasbewegliches/unbewegliches Fest — movable/immovable feast
frohes Fest! — Merry or Happy (esp Brit) Christmas!
* * *1) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) fast2) (arranged in advance; settled: a fixed price.) fixed3) (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) do4) (an occasion of public celebration: In Italy, each village holds a festival once a year.) festival5) (an entertainment, especially in the open air, with competitions, displays, the selling of goods etc usually to raise money, especially for charity: We are holding a summer fete in aid of charity.) fête6) firmly7) ((fixed) strong and steady: a firm handshake.) firm8) (a meeting for certain sports: a swimming gala.) gala9) (not changing or developing: set ideas.) set10) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) secure11) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) solid12) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) sound13) (solid or strong: a nice substantial table.) substantial14) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) tight* * *<-[e]s, -e>[fɛst]nt1. (Feier) celebrationein \Fest geben to have [or throw] a party2. (kirchlicher Feiertag) feast, festivalbewegliches/unbewegliches \Fest movable/immovable feastfrohes \Fest! Happy [or Merry] Christmas/Happy Easter, etc.ein kirchliches \Fest a religious festival [or feast3.* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *1. um etwas zu feiern: celebration; (Festlichkeiten) festivities pl; (Party) party; (Empfang) reception; (Festmahl) banquet;man muss die Feste feiern, wie sie fallen it’s not every day you get a chance to celebrate, any excuse for a celebration umg; fig you’ve got to take your chancesein Fest feiern celebrate a feast3. umg (Vergnügen) treat;ein Fest für die Ohren a feast for the ears;es war mir ein Fest! it was a pleasure;* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *-e m.feast n. -e n.celebration n.festival n.party n. -
106 tener las manos largas
(=ser propenso a robar) to be light-fingered; (=ser propenso a pegar) to be apt to hit out -
107 yumruklamak
v. batter, batter down, biff, buffet, clump, fist, hit out, pommel, pound, pummel, punch, give smb. snuff, thump -
108 yumruklamamak
v. (neg. form of yumruklamak) batter, batter down, biff, buffet, clump, fist, hit out, pommel, pound, pummel, punch, give smb. snuff, thump -
109 botte
botte [bɔt]feminine nouna. ( = chaussure) bootb. [de fleurs, légumes] bunch ; [de foin] bundle* * *bɔt2) ( de fleurs) bunch; (de foin, paille) bale3) ( en escrime) thrust•Phrasal Verbs:••* * *bɔt nf1) (de cavalier, pour la ville) boot2) (botte en caoutchouc) wellington boot Grande-Bretagne wellington Grande-Bretagne rubber boot USAune paire de bottes — a pair of wellingtons Grande-Bretagne a pair of wellington boots Grande-Bretagne a pair of wellies Grande-Bretagne * a pair of rubber boots USA
3) ESCRIME thrust4) [foin, paille] bundle5) [carottes, radis] bunch* * *botte nfbottes de caoutchouc wellington boots, wellingtons; bottes de cheval riding boots; bottes d'égoutier waders; bottes de sept lieues seven league boots.sous la botte de l'ennemi under the oppressor's heel; être/se mettre à la botte de qn to be/to put oneself under sb's heel.[bɔt] nom féminin1. [chaussure] (high) boot2. [de fleurs, de radis] bunchb. (figuré) to hit out ou to have a dig at somebody -
110 lard
lard [laʀ]masculine noun( = gras) pork fat ; ( = viande) bacon• lard fumé ≈ smoked bacon• un gros lard (inf!) a fat lump (inf!)* * *laʀnom masculin ≈ fat streaky bacon••je ne sais pas si c'est du lard ou du cochon — (colloq) I don't know what to think
* * *laʀ nm1) (= graisse) fat2) (= bacon) (streaky) bacon* * *faire du lard○ to pile on○ weight GB, to put on weight; je ne savais pas si c'était du lard ou du cochon I didn't know what to think.[lar] nom masculin1. CUISINElard gras, gros lard fat baconlard maigre, petit lard, lard de poitrine streaky bacon2. (locution)avec eux, on se demande ou on ne sait pas si c'est du lard ou du cochon (familier) with that lot, you never know where you are -
111 horion
horion† nm blow; distribuer des horions to hit out. -
112 a lovi orbeşte
to hit out blindly. -
113 a lovi în dreapta şi-n stânga
to hit out right and left.Română-Engleză dicționar expresii > a lovi în dreapta şi-n stânga
-
114 a lovi în plin
to make a scoreto hit out straight from the shoulderto strike home. -
115 завърна
вж. завръщам* * *завъ̀рна,завръ̀щам гл.\завърна се 1. return, come/go back; когато се завърнах у дома when I returned home, on my return home; кораб, който се завръща in-bound ship;2. ( обръщам се) turn; • удрям, където завърна hit out, lay about (one).* * *вж. завръщам -
116 нанеса
вж. нанасям* * *нанеса̀,нана̀сям гл.2. ( причинявам) cause; ( рана) inflict; ( удар) strike, deliver, deal, land, get in; \нанеса вреди/щети cause damage (to), damage; \нанеса обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.; \нанеса побой на thrash, beat up; юр. assault; \нанеса поражение inflict a defeat on, defeat; \нанеса тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy; \нанеса удари наляво и надясно lay on, hit out; нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to;3. ( вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in; геом. project (s.th. on s.th.); \нанеса бележки върху книга (по белите полета) make notes in the margin, make marginal notes; \нанеса нещо на карта plot s.th. on a map;\нанеса се (в жилище) move in.* * *вж. нанасям -
117 свърна
вж. свръщам* * *свъ̀рна,свръ̀щам гл.1. ( възвивам) turn (по into, down, up);3. ( добитък) drive in/home; • каквото свърна whatever I can lay my hand on; whatever is nearest to hand; той удряше, където свърне he hit out blindly, he lay about him.* * *вж. свръщам -
118 anschießen
an|schie·ßen irreg vt1) ( durch Schuss verletzen)jdn/etw \anschießen to shoot and wound sb/sthjdn \anschießen to hit out at sb;jdn schwer \anschießen to tear sb to piecesvi to shoot along;angeschossen kommen to come shooting along -
119 Korn
1. Korn <-[e]s, Körner o -e> [kɔrn, pl ʼkœrnɐ] nt1) ( Samenkorn) grain2) ( hartes Teilchen) grain2. Korn <-[e]s, - o -s> [kɔrn] m( Kornbranntwein) corn brandy, schnapps3. Korn -[e]s, -e> [kɔrn] ntfront sight; -
120 zamahnuti
vt pf brandish, flourish, swing | zamahnuti na udarac take a swing at, hit out at* * *• brandish
См. также в других словарях:
hit out (at somebody) — ˌhit ˈout (at sb/sth) derived to attack sb/sth violently by fighting them or criticizing them • I just hit out blindly in all directions. • In a rousing speech the minister hit out at racism in the armed forces. Main entry: ↑hitderived … Useful english dictionary
hit out (at something) — ˌhit ˈout (at sb/sth) derived to attack sb/sth violently by fighting them or criticizing them • I just hit out blindly in all directions. • In a rousing speech the minister hit out at racism in the armed forces. Main entry: ↑hitderived … Useful english dictionary
hit-out — ˈhit out 7 [hit out] noun (in ↑Australian Rules football) a hit of the ball towards a player from your team after it has been bounced by the ↑umpire … Useful english dictionary
hit out — phrasal verb [intransitive] Word forms hit out : present tense I/you/we/they hit out he/she/it hits out present participle hitting out past tense hit out past participle hit out 1) to try to hit someone or something in an uncontrolled way hit out … English dictionary
hit out — 1) PHRASAL VERB If you hit out at someone, you try to hit them, although you may miss them. [mainly BRIT] [V P at n] I used to hit out at my husband and throw things at him... [V P] I had never punched anybody in my life but I hit out and gave… … English dictionary
hit out at — CRITICIZE, attack, censure, denounce, condemn, lambaste, pillory, rail against, inveigh against, arraign, cast aspersions on, pour scorn on, disparage, denigrate, give a bad press to, run down; informal knock, pan, slam, hammer, lay into, pull to … Useful english dictionary
hit out — intransitive verb : to aim angry often random blows hit out and … caught him right between the eyes H.A.Chippendale hitting out at injustice and prejudice … Useful english dictionary
ˌhit ˈout — phrasal verb to criticize someone or something very strongly Syn: attack Ms Wallis hit out at the court s decision.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
To hit out — Hit Hit, v. t. [imp. & p. p. {Hit}; p. pr. & vb. n. {Hitting}.] [OE. hitten, hutten, of Scand. origin; cf. Dan. hitte to hit, find, Sw. & Icel. hitta.] 1. To reach with a stroke or blow; to strike or touch, usually with force; especially, to… … The Collaborative International Dictionary of English
hit out — make a strongly worded criticism or attack. → hit … English new terms dictionary
hit-out — /ˈhɪt aʊt/ (say hit owt) noun 1. Australian Rules the punching or palming of the ball by a player at a ball up or a boundary throw in, usually aimed at delivering the ball to a teammate. 2. a brisk gallop …