Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

to+his+eyes

  • 121 up to one's eyes in something

    The new dictionary of modern spoken language > up to one's eyes in something

  • 122 put one's eyes together

    сомкнуть веки, заснуть

    Not one of them put his eyes together all night long. — Ни один из них за всю ночь не сомкнул глаз.

    Large English-Russian phrasebook > put one's eyes together

  • 123 see smth. with smb.'s eyes

    смотреть на что-л. чьими-л. глазами

    She'd been rather nervous of the architect's plan at first. Then she began to see it with his eyes. (D. Cusack, ‘Southern Steel’, ch. II) — Проект архитектора сначала обеспокоил Рози, но скоро она стала смотреть на строительство дома его глазами.

    Large English-Russian phrasebook > see smth. with smb.'s eyes

  • 124 fasten one's eyes on smb.

    (или smth.)
       уcтaвитьcя (взглядoм), пpиcтaльнo cмoтpeть нa кoгo-л. (или нa чтo-л.)
        The captain... fastened his eyes on Brennos. 'What's this for?' 'For our passage to Britain?' (J. Lindsay)

    Concise English-Russian phrasebook > fasten one's eyes on smb.

  • 125 there is smth pleasant about his face

    there is smth pleasant (strange) about his face (his eyes, him) есть что-либо приятное (странное) в его лице (в его глазах, в нём)

    English-Russian combinatory dictionary > there is smth pleasant about his face

  • 126 a sight for sore eyes

    разг.
    приятное зрелище, сердцу отрада (особ. о желанном госте) [выражение a sight for sore eyes создано Дж. Свифтом; см. цитату]

    Lady Smart (to Lord Sparkish): "My Lord Methinks the Sight of you Is good for sore Eyes..." (J. Swift, ‘Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Леди Смарт (лорду Спаркишу): "Милорд, ваш приход - бальзам для души..."

    Carol kissed her cheek, and frisked into the lugubrious sitting-room. ‘Well, well, you're a eight for sore eyes!’ chuckled Mr. Dawson... (S. Lewts, ‘Main Street’, ch. XI) — Кэрол чмокнула миссис Доусон в щеку и впорхнула в мрачную гостиную. - Как я рад вас видеть, - приветствовал ее мистер Доусон...

    I don't say nothing against Miss Stuart, but for looks, well, it's a sight for sore eyes to see you, Miss. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part II, ch. 2) — Я ничего не скажу о мисс Стюарт, но если говорить о красоте, так вот смотреть на вас - душа радуется.

    When he got home and dipped his hands into a bowl of water, the water turned pink. Next morning his face was no sight for sore eyes. (A. Sillitoe, ‘Key to the Door’, ch. 18) — Когда Брайан пришел домой и опустил руки в таз с водой, вода стала розовой от крови. На следующее утро на его физиономию было не очень приятно смотреть.

    Large English-Russian phrasebook > a sight for sore eyes

  • 127 find favour in smb.'s eyes

    (find favour in smb.'s eyes ( реже sight; тж. find favour in the eyes или sight of smb., find favour with smb.))
    заслужить, снискать чьё-л. расположение, заслужить благосклонность, любовь кого-л., понравиться, угодить кому-л. [find favour in the sight of smb. этим. библ. Esther V, 8; find favour with smb. этим. библ. Luke I, 30]

    He found favour in the eyes of Miss Sally Brass. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXXVI) — Он снискал благосклонность мисс Салли Брасс.

    The kneeling little Fanny found favour in his sight. There must have been something attractive about her, in spite of Laura's opinion. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. XXXVI) — Маленькая Фанни, стоявшая на коленях, понравилась ему. Надо полагать, что в ней все же было что-то привлекательное, вопреки мнению Лауры.

    Spenser made use of words from Lancashire and the North, but it does not seem that his dialect introductions found much favour with his contemporaries. (L. P. Smith, ‘Words and Idioms’, ‘Popular Speech’) — Спенсер употреблял слова из ланкаширского и северного диалектов. Однако это его обращение к диалектам не имело успеха у современников.

    Large English-Russian phrasebook > find favour in smb.'s eyes

  • 128 have one's eyes about one

       зopкo cлeдить, внимaтeльнo нaблюдaть; cмoтpeть в oбa, дepжaть уxo вocтpo, быть нacтopoжe, нaчeку [выpaжeниe keep one's eyes peeled или skinned nepвoнaч. aмep.]
        He has lived in London the better part of his life and of course has had eyes about him (W. M. Thackeray). He added: 'Keep your eyes open, Lanny, and see if you can learn something' (IJ. Sinclair). They kept their eyes skinned in country where the blacks were known to be hostile (K. S. Prichard)

    Concise English-Russian phrasebook > have one's eyes about one

См. также в других словарях:

  • his eyes rolled in their sockets — his eyes rolled back and forth …   English contemporary dictionary

  • his eyes opened — he opened his eyes …   English contemporary dictionary

  • rolled his eyes — caused his eyes to rotate, blinked, winked …   English contemporary dictionary

  • The Man with the Child in His Eyes — Infobox Single Name = The Man with the Child in His Eyes Caption = Artist = Kate Bush from Album = The Kick Inside A side = B side = Released = May 26, 1978 (UK)December 1978 (USA) Format = 7 single Recorded = 1977 Genre = Pop Length = 2:42… …   Wikipedia

  • When the Lovelight Starts Shining Through His Eyes — Infobox Single Name = When the Lovelight Starts Shining Through His Eyes Artist = The Supremes from Album = Where Did Our Love Go B side = Standing at the Crossroads of Love Format = 7 single Released = October 31 1963 Recorded = Hitsville USA… …   Wikipedia

  • fixed his eyes on — gazed upon, set his sites on, stared at, looked toward …   English contemporary dictionary

  • his eyes are open — he sees everything clearly, he oversees and supervises …   English contemporary dictionary

  • his eyes lit up — he got excited, he became desirous of …   English contemporary dictionary

  • his eyes popped out — he was very surprised …   English contemporary dictionary

  • Eyes Wide Shut — Données clés Titre québécois Les yeux grand fermés Titre original Eyes Wide Shut Réalisation Stanley Kubrick Scénario Stanley Kubrick Frederic Raphael d après la nouvelle Traumnovelle d …   Wikipédia en Français

  • eyes glaze over — eyes express disbelief or I ve heard this before    When I told him I d pay the rent next week, his eyes glazed over …   English idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»