-
1 have many irons in the fire
браться за слишком многое, за много дел сразу; разбрасываться; см. тж. irons in the fireYe know a business man can't call his soul his own, and in those days when I was makin' me way in the world, and had so many irons in the fire I didn't know which way to turn, what was I to do with a pair of kids? (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XVI) — Ты ведь знаешь, деловые люди не принадлежат себе, а в те годы, когда я только пробивал дорогу в жизнь и столько было у меня закинуто удочек, что я не знал, в какую сторону смотреть, как мог я взять к себе двух девочек, да еще заботиться о них?
I always thought he had a few more irons in the fire besides this work here. He never spent more than half his time with our business. But he's had plenty of time to do us down. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. XI) — я все время подозревал, что Голспи орудует не только в нашей конторе, но и в других местах. Ведь он только часть дня занимался нашими делами. И тем не менее успел все же разорить нас!
You can't give anything the attention you should if you have too many irons in the fire. (ECI) — Вы ничему не сможете уделить должного внимания, если будете так разбрасываться.
Large English-Russian phrasebook > have many irons in the fire
-
2 have many irons in the fire
Общая лексика: пускать в ход различные средства (для достижения цели), пустить в ход различные средства (для достижения цели), быть очень занятым, иметь много дел одновременноУниверсальный англо-русский словарь > have many irons in the fire
-
3 have too many irons in the fire
см. have many irons in the fireConcise English-Russian phrasebook > have too many irons in the fire
-
4 have too many irons in the fire
за все хвататься (делать много дел одновременно); взваливать на себя слишком многоBesides writing books, Oliver does translation work and teaching. He's continually overworked because he simply has too many irons in the fire.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > have too many irons in the fire
-
5 have too many irons in the fire
Универсальный англо-русский словарь > have too many irons in the fire
-
6 have too many irons in the fire
заниматься многими делами одновременно, пустить в ход различные средстваНовый англо-русский словарь > have too many irons in the fire
-
7 have (got) (too) many irons in the fire
бpaтьcя зa (cлишкoм) мнoгoe cpaзу, paзбpacывaтьcяI was making my way In the world, and had so many irons in the fire I didn't know which way to turn. (K. S. Prichard). He turned down the consulting job; he felt he already had too many irons in the fireConcise English-Russian phrasebook > have (got) (too) many irons in the fire
-
8 to have (too) many irons in the fire
Англо-русский современный словарь > to have (too) many irons in the fire
-
9 to have (too) many irons in the fire
Англо-русский современный словарь > to have (too) many irons in the fire
-
10 irons in the fire
дела, заботы; см. тж. have many irons in the fireErnest is as fond of music as ever, perhaps more so, and of late years has added musical composition to the other irons in his fire. (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. LXXXVI) — Эрнест по-прежнему увлечен музыкой, пожалуй, даже больше, чем раньше. В последние годы, помимо всего прочего, он стал заниматься сочинением музыкальных произведений.
...Meyricke must have a large income, but light come, light go, like most of those big counsel with irons in many fires and the certainty of a judgeship. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part II, ch. I) — У Мейрика, верно, большие доходы, но при больших доходах и расходы большие, как у всех этих крупных адвокатов, которые ведут сразу несколько дел и уверены, что их ждет должность судьи.
-
11 iron
['aɪən] 1. сущ.1)б) чёрный металл (железо, сталь, чугун)- crude ironas hard as iron — твердый как сталь; суровый; жестокий
3) ( irons) разг.а) "железки", "железяки"б) столовые приборы (вилка, ложка, нож)4) ( irons) кандалы, оковыto put smb. into iron — заковывать кого-л. в кандалы
- in irons- iron gangSyn:5) стремяSyn:6) крюк; гарпун7) паяльник8) утюг- steam iron9) сила, твёрдость, решительностьman of iron — железный человек, человек железной воли
Syn:••Strike when the iron is hot. — Куй железо, пока горячо.
- have too many irons in the fireIron entered his soul. библ. — В железо вошла душа его.; Он испытывал тяжёлые душевные муки. (букв. "Железо вошло в его душу"; ошибочный перевод одного из псалмов, закрепившийся в английской традиции)
- have many irons in the fire
- put too many irons in the fire
- put many irons in the fire
- put every iron in the fire 2. прил.1)а) железныйб) цвета железа2) крепкий, сильный, здоровыйSyn:3)а) несгибаемый, твёрдый, жёсткий- iron hand with velvet gloveSyn:б) жестокий, безжалостныйSyn:4) металлический, резкий ( о звуке)Syn:•- iron man- iron horse
- iron rations
- iron age
- iron curtain
- Iron Cross
- iron jubilee
- iron maiden
- iron hat 3. гл.3)а) гладить, утюжитьSyn:б) хорошо гладиться, утюжиться•- iron out -
12 iron
-
13 браться за дело
to get down to business;
to brass tacks браться сразу за десять дел ≈ to tackle a dozen jobs at once;
to have many irons in the fire идиом.Большой англо-русский и русско-английский словарь > браться за дело
-
14 iron
1. noun1) chem. железо (элемент)2) черный металл, напр., железо, сталь, чугун; as hard as iron твердый как сталь; fig. тж. суровый; жестокий; a man of iron железный человек, человек железной воли3) железное изделие (часто в сложных словах; напр.: curling-irons щипцы для завивки волос)4) утюг5) (pl.) оковы, кандалы; in irons в кандалах6) (обыкн. pl) стремя7) med. препарат железаto have (too)many irons in the fireа) заниматься многими делами одновременно;б) пустить в ход различные средства (для достижения цели)2. adjective1) железный; сделанный из железа2) сильный, крепкий, твердыйiron man amer. slang серебряный долларiron horse collocation стальной конь (паровоз, велосипед, танк)iron rations mil. неприкосновенный запас (продовольствия)iron ageа) железный век;б) жестокий векiron curtain железный занавесan iron fist in a velvet glove = мягко стелет, да жестко спать3. verb1) утюжить, гладить2) покрывать железомiron out* * *1 (a) железный2 (n) железо* * *1) железо 2) утюг; гладить* * *[i·ron || 'aɪə(r)n] n. железо, черный металл, железное изделие, стремя, клюшка с железной головкой, утюг, оковы, кандалы, препарат железа v. утюжить, отутюжить, гладить, проглаживать, выгладить, доглаживать, покрывать железом adj. железный; сильный, крепкий, твердый; суровый, жестокий* * *гарпунгладитьжелезныйжелезоутюгутюжить* * *1. сущ. 1) хим. а) железо (элемент) б); черный металл, напр. в) 2) а) мн. кандалы б) стержень для клеймения; стержень для прижигания ран в) обыкн. мн. стремя г) крюк д) сленг столовые приборы, вилка е) сленг набор отмычек; ж) паяльник з) особый вид клюшки для гольфа и) возвыш. редк. меч, холодное оружие, расш. война к) утюг л) сковорода м) сленг небольшой пистолет, н) сленг деньги, бабки, капуста; ист. валюта в Сьерра-Леоне о) сокр. от iron curtain п) мед. препарат железа 2. прил. 1) а) железный, содержащий железо, сделанный из железа б) имеющий цвет железа, соответственно, серый, черный или рыжий 2) а) крепкий б) несгибаемый, твердый, жесткий (о предмете, человеке) в) жестокий 3) металлический, резкий (о звуке) 3. гл. 1) покрывать железом 2) заковывать в кандалы 3) а) гладить б) хорошо гладиться -
15 iron
iron [ˊa(ɪ)ən]1. n1) хим. желе́зо ( элемент)2) чёрный мета́лл, напр., желе́зо, сталь, чугу́н;as hard as iron твёрдый как сталь (тж. перен.)
3) желе́зное изде́лие4) утю́г5) клю́шка с желе́зной голо́вкой ( для гольфа)6) pl око́вы, кандалы́;in irons в кандала́х
7) (обыкн. pl) стре́мя8) мед. препара́т желе́заа) занима́ться мно́гими дела́ми одновре́ме́нно;б) пусти́ть в ход разли́чные сре́дства ( для достижения цели)2. a1) желе́зный; сде́ланный из желе́за2) си́льный, кре́пкий, твёрдый3) суро́вый; жесто́кий;a man of iron желе́зный челове́к, челове́к желе́зной во́ли
◊iron man амер. сл. сере́бряный до́ллар
;iron rations воен. неприкоснове́нный запа́с ( продовольствия)
;а) желе́зный век;б) жесто́кий век;iron curtain желе́зный за́навес
;an iron fist in a velvet glove ≅ мя́гко сте́лет, да жёстко спать
3. v1) утю́жить, гла́дить2) покрыва́ть желе́зомiron out сгла́живать, ула́живать
См. также в других словарях:
have many irons in the fire — have many (or other) irons in the fire have many (or a range of) options or courses of action available or be involved in many activities or commitments at the same time … Useful english dictionary
have many irons in the fire — ► have many (or other) irons in the fire have a range of options or interests. Main Entry: ↑iron … English terms dictionary
have too many irons in the fire — See: TOO MANY IRONS IN THE FIRE … Dictionary of American idioms
have too many irons in the fire — See: TOO MANY IRONS IN THE FIRE … Dictionary of American idioms
have\ too\ many\ irons\ in\ the\ fire — See: too many irons in the fire … Словарь американских идиом
have other irons in the fire — ► have many (or other) irons in the fire have a range of options or interests. Main Entry: ↑iron … English terms dictionary
have too many irons in the fire — do too many things at once … English contemporary dictionary
irons in the fire — A person who has a few irons in the fire has a number of things working to their advantage at the same time. (Dorking School Dictionary) *** If you have a few, or many, irons in the fire, you are involved in several projects at the… … English Idioms & idiomatic expressions
irons in the fire — very busy, plate is full I can t help with your project. I have too many irons in the fire … English idioms
have many (or other) irons in the fire — have a range of options or interests. → iron … English new terms dictionary
fire — I [[t]fa͟ɪ͟ə(r)[/t]] BURNING, HEAT, OR ENTHUSIASM ♦♦ fires, firing, fired (Please look at category 18 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) N UNCOUNT Fire is the hot, bright flames produced by things… … English dictionary