-
21 dose
dose [doz]feminine nouna. [de médicament] doseb. ( = proportion) amount• pour faire cela, il faut une dose de courage peu commune you need an extraordinary amount of courage to do that* * *doz1) ( quantité) lit, fig doseavoir une bonne dose de bêtise/d'égoïsme — not to be short on stupidity/selfishness
forcer la dose — (colloq) to go a bit far (colloq)
2) ( mesure) measure* * *doz nf1) MÉDECINE doseNe pas dépasser la dose prescrite. — Do not exceed the stated dose.
2) fig amountIl faut une certaine dose de culot pour faire ça. — You need a certain amount of cheek to do that.
* * *dose nf1 Pharm, fig dose; dose mortelle lethal dose; augmenter les doses to increase the dose; à petites doses in small doses; à dose homéopathique in tiny doses; ne pas dépasser la dose prescrite do not exceed the stated dose; en avoir sa dose○ fig to have one's fill○;2 ( quantité) amount; avoir une bonne dose de bêtise/d'égoïsme not to be short on stupidity/selfishness; forcer la dose○ to go a bit far○;3 ( mesure) measure; deux doses par litre two measures per litreGB.en tenir une bonne dose○ to be thick as two short planks.[doz] nom fémininprendre une forte dose ou une dose massive de sédatifs to take an overdose of sedatives‘respecter les doses prescrites’ ‘do not exceed the prescribed dose’dose de: ses documentaires ont tous une petite dose d'humour there's a touch of humour in all his documentariesavec une petite dose de bon sens/volonté with a modicum of common sense/willpowerdu moment qu'il a sa dose journalière de télévision, il est content as long as he gets his daily dose of television, he's happy4. (locution)en avoir sa dose (familier) : les problèmes, j'en ai ma dose! (familier) don't talk to me about problems!il tient sa ou en a une bonne dose (familier) he's as thick as two short planks (UK), he's as dumb as they come (US)à faible dose locution adverbialein small doses ou quantitiesà forte dose locution adverbialein large quantities ou amountsà haute dose locution adverbialein large doses ou quantitiesà petite dose locution adverbiale,à petites doses locution adverbialein small doses ou quantitiesj'aime bien le sport/ma sœur, mais à petites doses I like sport/my sister, but (only) in small doses -
22 oreillon
[ɔrɛjɔ̃] nom masculinoreillons nom masculin pluriel -
23 rouler
rouler [ʀule]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = pousser, tourner) to roll ; [+ ficelle, tapis, tissu, carte] to roll upb. [+ pâte] to roll outd. rouler des mécaniques (inf!) (en marchant) to swagger ; ( = montrer sa force, ses muscles) to show off one's muscles ; (intellectuellement) to show off2. intransitive verba. [voiture, train] to run• le train roulait à vive allure à travers la campagne the train was racing along through the countryside• cette voiture a très peu/beaucoup roulé this car has a very low/high mileageb. [passager, conducteur] to drive• ça roule/ça ne roule pas bien the traffic is/is not flowing wellc. [boule, bille, dé] to roll• faire rouler [+ boule] to rolld. [bateau] to roll3. reflexive verb• se rouler par terre/dans l'herbe to roll on the ground/in the grassb. ( = s'enrouler) se rouler dans une couverture/en boule to roll o.s. up in a blanket/into a ball* * *ʀule
1.
1) ( entraîner) to roll [tonneau, pneu, boulette]; to wheel [charrette, brouette]2) ( mettre en rouleau) to roll up [tapis, manche, col]; to roll [cigarette]rouler quelque chose en boule — to roll [something] into a ball
3) ( faire bouger)rouler les or des épaules — to roll one's shoulders
rouler les or des hanches — to wiggle one's hips
rouler les or des yeux — to roll one's eyes
4) ( aplanir) to roll [champ, gazon]; to roll out [pâte à tarte]5) ( en phonétique)rouler les r — to roll one's r’s
6) (colloq) ( tromper)rouler quelqu'un — to diddle (colloq) GB ou cheat somebody
2.
verbe intransitif1) [boule, pièce, pierre, tronc, personne] to roll2) [véhicule] to gorouler à grande vitesse — [voiture, train] to travel at high speed
rouler au super — (colloq) to run on 4-star GB ou premium US
ça roule! — (colloq) fig ( c'est entendu) it's a deal!
3) ( conduire) to driverouler en Cadillac® — to drive a Cadillac®
4) ( bouger) [muscles] to ripple5) [bateau] to roll6) [tonnerre, détonation] to rumble
3.
se rouler verbe pronominal1) ( se mettre)se rouler dans — to roll in [boue]
se rouler par terre — lit to roll (about) on the floor; fig ( rire) to fall about laughing
2) ( s'envelopper)se rouler dans — to wrap oneself in [couverture]
••rouler sous la table — (colloq) to be under the table
rouler la caisse (colloq) or des mécaniques — (colloq) to swagger along
* * *ʀule1. vt1) (en poussant, tirant) to rollrouler sa bosse (= bourlinguer) — to go places
2) (en malaxant, pétrissant) to rollGilles a roulé une cigarette. — Gilles rolled a cigarette.
3) (= enrouler) [papier, tapis] to roll upIl a roulé le tapis. — He rolled the carpet up.
4) CUISINE, [pâte] to roll out5) * (= arnaquer) to conIls se sont fait rouler. — They were conned.
rouler les "r" — to roll one's r's
2. vi1) [bille, boule] to roll2) [voiture, train] to goLe train roulait à 250 km/h. — The train was going at 250 km an hour.
3) [automobiliste] to driveIl a roulé sans s'arrêter. — He drove without stopping.
4) [cycliste] to ride5) [bateau] to roll6) [tonnerre] to rumble7) (= dégringoler)rouler sur l'or — to be rolling in money, be rolling in it *
il a beaucoup roulé fig — he's been around, he's been places
* * *rouler verb table: aimerA vtr1 ( faire tourner) [personne] to roll [tonneau, pneu, tronc d'arbre]; rouler des troncs d'arbre dans une pente to roll tree trunks down a slope; rouler des truffes dans du cacao/des boulettes dans la farine to roll truffles in cocoa powder/meatballs in flour; le fleuve roule ses eaux boueuses the muddy waters of the river swirl along; les vagues roulent les galets the waves shift the pebbles around;2 ( pousser) to wheel [charrette, brouette, chariot];3 ( mettre en rouleau) to roll up [tapis, papier, sac de couchage, tente, pâte]; to roll [cigarette]; to roll up [manche, col, pantalon]; rouler qch en boule to roll [sth] up into a ball [pull, écharpe, chemise]; to roll [sth] into a ball [pâte à modeler, glaise]; rouler son pull en boule pour faire un oreiller to roll one's sweater (up) into a ball to make a pillow; rouler qn dans to roll sb up in [couverture, drap, tapis]; tabac à rouler rolling tobacco; machine à rouler (les cigarettes) cigarette roller; s'en rouler une○ to roll oneself a fag○;4 ( mouvoir circulairement) rouler les or des épaules to roll one's shoulders; rouler les or des hanches to wiggle one's hips; rouler les or des yeux to roll one's eyes; rouler des yeux furieux à qn to give sb a furious look; il m'a roulé de ces yeux○! ( de colère) he gave me a filthy look!; ( de surprise) his eyes were popping out of his head!;6 Phon rouler les ‘r’ to roll one's ‘r’s;7 ○( berner) rouler qn○ to diddle○ GB ou cheat sb; elle m'a roulé en me rendant la monnaie she diddled ou cheated me when she gave me the change; se faire rouler de 3 euros to be diddled ou cheated out of 3 euros.B ⇒ La vitesse vi1 ( se déplacer en tournant sur soi-même) [boule, pièce, pierre, tronc, personne] to roll; le stylo a roulé par terre/sous le bureau the pen rolled across the floor/under the desk; rouler dans le ravin [personne, véhicule] to roll down into the ravine; rouler dans la boue/l'herbe to roll in the mud/the grass; faire rouler qn par terre/dans la poussière to make sb roll on the ground/in the dust; les cailloux roulent sous nos pieds our feet slip on the loose stones; faire rouler les dés to roll the dice; ⇒ mousse;2 ( avancer sur des roues) [train, bus, voiture, bicyclette] to go; la voiture est accidentée mais elle roule encore the car is damaged but still goes; les bus ne roulent pas le dimanche buses don't run on Sundays, there aren't any buses on Sundays; ma voiture ne roule plus my car won't go; mon vélo roule mal there's something wrong with my bike; ma voiture n'a pas roulé depuis deux ans my car hasn't been driven for two years; rouler à grande vitesse [voiture, train] to travel at high speed; rouler au super/à l'ordinaire [voiture] to run on 4-star GB ou premium US/2-star GB ou regular US; ça roule bien/mal sur l'autoroute○ the traffic is light/bad on the motorway GB ou freeway US; ça roule ○! fig ( c'est entendu) it's a deal!;3 ( conduire) [conducteur] to drive (en direction de, vers toward, towards GB); les Anglais roulent à gauche the English drive on the left; rouler toute la nuit to drive all night; rouler doucement/vite to drive slowly/fast; rouler au pas/à toute vitesse to drive very slowly/at top speed; rouler en voiture to drive a car; rouler en moto/à bicyclette to ride a motorbike/bicycle; rouler en Cadillac® to drive a Cadillac®; rouler à 20 km/h to drive at 20 kilometresGB per hour; roulez jeunesse○! let's go○!; tout le monde est prêt? allez, roulez jeunesse! is everyone ready? then let's hit the road!; rouler pour qn○ ( soutenir politiquement) to be in sb's camp, to support sb; ⇒ tombeau;4 ( bouger) [muscles] to ripple; faire rouler ses épaules to roll one's shoulders; faire rouler ses biceps/pectoraux to flex one's biceps/pectorals;5 Naut [bateau] to roll;6 ( se relayer) [personnes, équipes] to work in rotation ou shifts;7 ( faire un bruit sourd) [tonnerre, détonation] to rumble.C se rouler vpr1 ( en étant allongé) se rouler dans [personne, animal] to roll in [herbe, boue, foin]; se rouler par terre lit [enfant] to roll (about) on the floor; fig ( rire beaucoup) to fall about laughing; une blague à se rouler par terre a hilarious joke; c'était à se rouler par terre it was hilarious; se rouler en boule [animal, personne] to curl up in a ball (sur on; dans in);2 ( s'envelopper dans) se rouler dans to wrap oneself in [couverture, drap, manteau]; il dormait roulé dans une vieille couverture he was sleeping wrapped in an old blanket.rouler une pelle or un patin à qn● to give sb a French kiss; rouler sous la table○ to be under the table; rouler la caisse or les or des mécaniques○ to swagger along.[rule] verbe transitif1. [faire tourner] to rollrouler un patin (très familier) ou une pelle (très familier) à quelqu'un to snog (UK) ou to neck (US) somebody2. [poster, tapis, bas de pantalon] to roll up (separable)[cigarette] to rollrouler du fil sur une bobine to spool ou to wind thread around a reel3. [déplacer - Caddie] to push (along) ; [ - balle, tronc, fût] to roll (along)j'ai roulé ma bosse I've been around, I've seen it allelle m'a roulé de 30 euros she diddled ou did me out of 30 eurosse faire rouler to be conned ou hadce n'est pas du cuir, je me suis fait rouler it's not genuine leather, I've been done ou had5. [balancer]rouler des ou les épaules to sway one's shouldersrouler des ou les hanches to swing one's hips6. [aplatir - gazon, court de tennis] to roll7. LINGUISTIQUE————————[rule] verbe intransitif1. [véhicule] to go, to run[conducteur] to driveune voiture qui a peu/beaucoup roulé a car with a low/high mileageà quelle vitesse rouliez-vous? what speed were you travelling at?, what speed were you doing?, how fast were you going?‘roulez au pas’ ‘dead slow’roule moins vite slow down, drive more slowlyrouler à moto/à bicyclette to ride a motorbike/a bicycleça roule mal/bien dans Anvers there's a lot of traffic/there's no traffic through Antwerpsalut! ça roule? hi, how's life?2. [balle, dé, rocher] to rolla. [balle] to rollb. [chariot] to wheel (along)c. [roue] to roll alongil a roulé jusqu'en bas du champ he rolled ou tumbled down to the bottom of the field5. [se succéder] to take turnsnous ferons rouler les équipes dès janvier as from January, we'll start the teams off on a rota system (UK) ou rotation (US)6. [argent] to circulate7. rouler sur [conversation] to be centred upon8. (familier & locution)rouler pour quelqu'un to be for somebody, to back somebodyrouler sur l'or to be rolling in money ou in it————————se rouler verbe pronominal intransitif[se vautrer]a. [de colère] to have a fitb. [de douleur] to be doubled up with painc. [de rire] to be doubled up with laughtera. [de rire] it was hysterically funnyb. [de douleur] it was so painful -
24 B.A.
n. f. (abbr. bonne action) Faire sa B.A. (joc. & iron.): To do one's daily good deed. (The expression originates from the language of Scouting; in colloquial speech, the good deed can have a variety of tongue-in-cheek meanings.) -
25 pomme
I.n. f.1. 'Bean', 'bonce', head.2. 'Mush', 'mug', face (perhaps because of the rosiness of round cheeks). Sucer la pomme à quelqu'un: To give someone 'a smacker' on the cheek, to kiss. Ne fais pas cette pomme! Stop pulling that sour face!3. Pomme de terre:a 'Spud', 'potato', large hole in sock.b 'Tall story'. Monter une pomme de terre: To spin one hell of a yarn.4. 'Mug', fool, simpleton. Et moi, bonne pomme, je lui ai prêté des sous! And me being the sucker I am, I went and lent him some money! Une pomme à l'eau: An incredibly gullible person.5. Etre haut comme trois pommes: To be 'knee-high to a grasshopper', to be very small.6. Tomber dans les pommes: To 'keel over', to 'pass out', to faint.7. Aux pommes: 'A-1', first-class. C'est aux pommes! It's super-duper!8. Recevoir des pommes cuites (of actor): To 'get the bird', to be given a hostile reception (literally to be pelted with projectiles that considerate members of the audience have taken the precaution to cook).9. Ma pomme: Me, myself. Ta pomme: You, yourself. Sa pomme: Him, himself. ( Ma pomme was the name of a song made famous by featuring that artist. The song did a lot to Maurice Chevalier, also the title of a film promote the usage of this term.)10. Des pommes! Not bloody likely! — Nothing doing! —Certainly not! Faire quelque chose pour des pommes: To do something for bugger-all.II.adj. inv. 'Green', simple, inexperienced.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
have the cheek to do smth — • to have the nerve to do smth • to have the cheek to do smth • to have the face to do smth • to have the guts to do smth (from Idioms in Speech) to put a bold face upon; to act boldly, as if there was nothing to be ashamed of; to dare to do… … Idioms and examples
have the cheek to do — (smth) rudeness, impudence She had the cheek to tell me that she was sick and couldn t come to work today … Idioms and examples
have the cheek — be bold, be impudent, have the nerve … English contemporary dictionary
cheek — 1 noun 1 (C) the soft round area of flesh on each side of your face below your eye: Would you let him kiss you on the cheek? | the smooth pink cheeks of a baby 2 (singular, uncountable) BrE disrespectful or rude behaviour, especially towards… … Longman dictionary of contemporary English
cheek — cheek1 W3 [tʃi:k] n [: Old English; Origin: ceace] 1.) the soft round part of your face below each of your eyes ▪ Lucy stretched up to kiss his cheek. ▪ Billy had rosy cheeks and blue eyes. ▪ her tear stained cheeks ▪ Julie s cheeks flushed with… … Dictionary of contemporary English
cheek — cheek1 [ tʃik ] noun ** 1. ) count the soft part on each side of your face below your eyes: Sarah kissed her on the cheek. pale/pink/rosy cheeks 2. ) count INFORMAL one of the two soft parts of your body that you sit on: BUTTOCK 3. ) singular or… … Usage of the words and phrases in modern English
cheek — I UK [tʃiːk] / US [tʃɪk] noun Word forms cheek : singular cheek plural cheeks ** 1) [countable] the soft part on each side of your face below your eyes Sarah kissed her on the cheek. pale/pink/rosy cheeks 2) [singular/uncountable] behaviour that… … English dictionary
have the face to do smth — • to have the nerve to do smth • to have the cheek to do smth • to have the face to do smth • to have the guts to do smth (from Idioms in Speech) to put a bold face upon; to act boldly, as if there was nothing to be ashamed of; to dare to do… … Idioms and examples
have the guts to do smth — • to have the nerve to do smth • to have the cheek to do smth • to have the face to do smth • to have the guts to do smth (from Idioms in Speech) to put a bold face upon; to act boldly, as if there was nothing to be ashamed of; to dare to do… … Idioms and examples
have the nerve to do smth — • to have the nerve to do smth • to have the cheek to do smth • to have the face to do smth • to have the guts to do smth (from Idioms in Speech) to put a bold face upon; to act boldly, as if there was nothing to be ashamed of; to dare to do… … Idioms and examples
Cheek v. United States — Supreme Court of the United States Argued October 3, 1990 Decided January 8, 1 … Wikipedia