Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

to+grant+(

  • 1 grant

    {gra:nt}
    I. 1. давам (официално), отпускам, разрешавам
    2. задоволявам (желание, молба и пр.)
    3. съгласявам ее, съгласен съм, приемам, допускам
    GRANTing the truth of what you say дори и да e вярно това, което казвате
    I GRANT you (that) признавам, (че)
    I take it for GRANTed приемам за дадено/вярно, допускам, това се разбира от само себе си
    to take too much for GRANTed позволявам си твърде много, отивам твърде далеч
    to take nothing for GRANTed не приемам нищо без доказателства
    GRANTed! дадено! съгласен!
    II. 1. даване, отпускане
    2. отпусната сума/помощ, субсидия, дар, (акт за) дарение
    3. съгласие, позволение, разрешение
    4. ам. териториална единица в някои щати
    * * *
    {gra:nt} v 1. давам (официално), отпускам, разрешавам; 2. задов(2) {gra:nt} n 1. даване, отпускане; 2. отпусната сума/помощ, с
    * * *
    субсидия; съгласявам се; стипендия; съгласие; съгласен; уважавам; удовлетворявам; отстъпвам; приемам; предоставям; признавам; признаване; разрешавам; разрешение; дарение; допускане; задоволявам;
    * * *
    1. granted! дадено! съгласен! 2. granting the truth of what you say дори и да e вярно това, което казвате 3. i grant you (that) признавам, (че) 4. i take it for granted приемам за дадено/вярно, допускам, това се разбира от само себе си 5. i. давам (официално), отпускам, разрешавам 6. ii. даване, отпускане 7. to take nothing for granted не приемам нищо без доказателства 8. to take too much for granted позволявам си твърде много, отивам твърде далеч 9. ам. териториална единица в някои щати 10. задоволявам (желание, молба и пр.) 11. отпусната сума/помощ, субсидия, дар, (акт за) дарение 12. съгласие, позволение, разрешение 13. съгласявам ее, съгласен съм, приемам, допускам
    * * *
    grant [gra:nt] I. v 1. давам (официално), отпускам, отстъпвам, предоставям, разрешавам (to); субсидирам, дотирам; 2. задоволявам (желание, молба и пр.); to \grant s.o. permission давам някому разрешение; the King \granted him his wish кралят изпълни желанието му; he was \granted a pension отпусната му бе пенсия; would you \grant me a favour? ще ми направиш ли една услуга? 3. съгласявам се, съгласен съм, разрешавам, приемам, допускам, признавам, зачитам; \granted (\granting) that you are right... ако приемем, че ти си прав...; to take for \granted приемам за дадено (вярно), приемам за нещо нормално; смятам, че се разбира от само себе си; to take too much for \granted позволявам си твърде много, отивам твърде далеч, прекалявам; to take nothing for \granted не приемам нищо без доказателства, на вяра; \granted! дадено! съгласен! II. n 1. даване, отпускане; отпусната сума, субсидия, дарение; акт за дарение; a \grant of money ( land) отпуснати пари (земя); 2. съгласие, позволение, разрешение; приемане, допускане, признаване, зачитане; 3. ам. географска единица в някои щати; 4. стипендия.

    English-Bulgarian dictionary > grant

  • 2 grant-aided

    {'gra:nt,eidid}
    a субсидиран (за училище, учреждение)
    * * *
    {'gra:nt,eidid} а субсидиран (за училище, учреждение).
    * * *
    a субсидиран (за училище, учреждение)
    * * *
    grant-aided[´gra:nt¸eidid] adj субсидиран, подпомогнат.

    English-Bulgarian dictionary > grant-aided

  • 3 grant-in-aid

    {,gra:ntin'eid}
    n субсидия
    * * *
    {,gra:ntin'eid} n субсидия.
    * * *
    субсидия;
    * * *
    n субсидия
    * * *
    grant-in-aid[´gra:ntin´eid] n субсидия, помощ, дотация, стипендия.

    English-Bulgarian dictionary > grant-in-aid

  • 4 grant

    икон.
    субсидия
    дотация

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > grant

  • 5 land grant

    land grant[´lænd¸grant] adj ам. построен върху федерална земя.

    English-Bulgarian dictionary > land grant

  • 6 land-grant

    {lændgra:nt}
    n държавна земя, дадена за строеж на пътища, обществени сгради и пр
    * * *
    {landgra:nt} n държавна земя, дадена за строеж на пътища,
    * * *
    n държавна земя, дадена за строеж на пътища, обществени сгради и пр

    English-Bulgarian dictionary > land-grant

  • 7 capitation

    {kæpi'teʃn}
    1. (събиранe на) такса/данък и пр. по равно на глава
    2. CAPITATION grant отпускане на парична сума за подeляне по равно
    * * *
    {kapi'teshn} n 1. (събиранe на) такса/данък и пр. по равно
    * * *
    n данък на глава;capitation; n 1. (събиранe на) такса/данък и пр. по равно на глава: 2. capitation grant
    * * *
    1. (събиранe на) такса/данък и пр. по равно на глава 2. capitation grant отпускане на парична сума за подeляне по равно
    * * *
    capitation[¸kæpi´teiʃən] n еднакъв данък (такса) за всички лица; \capitation grant отпускане на сума на институт (училище) с оглед на броя на членовете; \capitation fee такса, плащана в еднакъв размер от всички.

    English-Bulgarian dictionary > capitation

  • 8 god

    {gɔd}
    I. n бог
    false GODs кумири
    to depart to GOD отивам си от тоя свят
    by G.! ей богу! GOD damn! дявол да го вземе! по дяволите! GOD forbid! не дай боже! да не дава господ! пази боже! GOD grant that дай боже
    GOD helps those who help themselves помогни си сам и бог ще ти помогне, бог дава, ала в кошара не вкарва
    to make a GOD of боготворя, правя кумир от
    to be with GOD умрял/починал съм
    eye GODs and little fishes! я гледай! дявол да го вземе! (изразява учудване престорено негодувание)
    to play GOD смятам се за все силен
    GOD's own country земен рай
    GOD's plenty/quantity разг. изобилие
    it's on the knees/in the lap of the GODs един господ знае, съдбата ще реши
    II. v (-dd-) боготворя, издигам в кумир
    to GOD it разг. придавам си важност, смятам се за господ
    * * *
    {gъd} n бог; false gods кумири; to depart to G. отивам си от тоя св(2) {gъd} v (-dd-) боготворя, издигам в кумир; to god it разг. прид
    * * *
    бог;господ;
    * * *
    1. by g.! ей богу! god damn! дявол да го вземе! по дяволите! god forbid! не дай боже! да не дава господ! пази боже! god grant that дай боже 2. eye gods and little fishes! я гледай! дявол да го вземе! (изразява учудване престорено негодувание) 3. false gods кумири 4. god helps those who help themselves помогни си сам и бог ще ти помогне, бог дава, ала в кошара не вкарва 5. god's own country земен рай 6. god's plenty/quantity разг. изобилие 7. i. n бог 8. ii. v (-dd-) боготворя, издигам в кумир 9. it's on the knees/in the lap of the gods един господ знае, съдбата ще реши 10. to be with god умрял/починал съм 11. to depart to god отивам си от тоя свят 12. to god it разг. придавам си важност, смятам се за господ 13. to make a god of боготворя, правя кумир от 14. to play god смятам се за все силен
    * * *
    god[gɔd] I. n Бог; божество; G. Всевишният; a ( little) tin \god кумир, идол; false \gods кумири, идоли; the \god of this world сатаната, дяволът; the \god of love, the blind \god богът на любовта, Ерос, Амур, Купидон; an act of G. юрид. природно бедствие; a house of G. храм Божи; G.'s acre гробище; to depart to G. отивам си от тоя свят, прибирам се; by G.! ей Богу! for G.'s sake! за Бога! he thinks he's G. Almighty смята се за всемогъщ; G. be thanked, thank G.! слава Богу! G. bless you! 1) Бог да те благослови, върви си (остани си) със здраве! 2) наздраве (при кихане); G. bless me ( my life, my soul) Боже мой! хайде де! гледай ти! G. damn! дявол го взел! по дяволите! G. grant дай боже; G. forbid! не дай Боже, да не дава Господ; пази Боже! G. helps those who help themselves Бог дава, ала в кошара не вкарва; G. willing ако е рекъл Господ; good ( great, my) G.! Боже мой! honest to G.! честна дума; бог ми е свидетел; household \gods богове на домашното огнище; 2) семейни реликви; to make a \god of s.o. боготворя, правя кумир от; so help me G. тако ми Бога (последните думи на клетва при даване показания и пр.); to be with G. умрял, починал; ye \gods and little fishes я гледай! дявол да го вземе! (изразява учудване или престорено негодувание); II. v боготворя, обожествявам.

    English-Bulgarian dictionary > god

  • 9 suit

    {su:t}
    I. 1. молба, искане, просба, прошение
    to grant someone's SUIT удовлетворявам нечия молба
    2. ухажване
    to press/plead/push one's SUIT моля настоятелно, ухажвам упорито, пламенно
    3. юр. иск, тъжба, съдебен процес, дело
    to be at SUIT водя дело, съдя се
    4. комплект, ансамбъл, сет
    in SUIT with заедно с, в хармония/съгласие с
    5. костюм (мъжки, дамски)
    a two/three-piece SUIT костюм от две/три части/парчета, специално облекло (за работа, спорт и пр.)
    in one's birthday SUIT шег. гол-голеничък, както ме е майка родила
    6. картu цвят
    long/short/strong SUIT дълъг/къс/силен цвят
    to follow SUIT отговарям на боята/цвета, прен. последвам примера, постъпвам както постъпва някой преди мен, и аз правя това, което правят другите
    II. 1. удобен/подходящ съм, прилягам/съответствувам на, хармонирам с
    the day/hour doesn't SUIT me този ден/час не ми е удобен
    they are perfectly SUITed for each other те ca родени един за друг
    he is not SUITed for/to be a teacher не го бива/не е за учител
    2. приличам, отивам, подхождам, подобавам
    the new part SUITs him новата роля му подхожда
    her new hat does not SUIT her новата и шапка не и отива
    3. задоволявам, допадам/харесвам на, понасям на, полезен/благоприятен съм за, изгоден съм за
    nothing SUITs her today днес не може да и се угоди
    strong coffee doesn't SUIT him силното кафе му вреди
    SUIT yourself избери си по вкус, направи/постъпи, както ти е удобно/приятно/както намериш за добре
    4. приспособявам, пригодявам, съгласувам
    to SUIT oneself to нагаждам се към/по
    to SUIT the action to the word изпълнявам веднага обещанието/заканата си
    5. обезпечавам, снабдявам
    to SUIT oneself with something снабдявам се/запасявам се с нещо
    to be SUITed with a situation имам работа, на служба съм
    * * *
    {su:t} n 1. молба, искане, просба, прошение; to grant s.o.'s suit у(2) {su:t} v 1. удобен/подходящ съм; прилягам/съответствувам на,
    * * *
    ухажване; цвят; сюита; стоя; съответствам; удобен; тъжба; понравям се; пригодявам; приспособявам; прилягам; приличам; боя; гарнитура; прошение; процес; допадам; дело; ескорт; задоволявам; изнася ми; костюм; комплект;
    * * *
    1. a two/three-piece suit костюм от две/три части/парчета, специално облекло (за работа, спорт и пр.) 2. he is not suited for/to be a teacher не го бива/не е за учител 3. her new hat does not suit her новата и шапка не и отива 4. i. молба, искане, просба, прошение 5. ii. удобен/подходящ съм, прилягам/съответствувам на, хармонирам с 6. in one's birthday suit шег. гол-голеничък, както ме е майка родила 7. in suit with заедно с, в хармония/съгласие с 8. long/short/strong suit дълъг/къс/силен цвят 9. nothing suits her today днес не може да и се угоди 10. strong coffee doesn't suit him силното кафе му вреди 11. suit yourself избери си по вкус, направи/постъпи, както ти е удобно/приятно/както намериш за добре 12. the day/hour doesn't suit me този ден/час не ми е удобен 13. the new part suits him новата роля му подхожда 14. they are perfectly suited for each other те ca родени един за друг 15. to be at suit водя дело, съдя се 16. to be suited with a situation имам работа, на служба съм 17. to follow suit отговарям на боята/цвета, прен. последвам примера, постъпвам както постъпва някой преди мен, и аз правя това, което правят другите 18. to grant someone's suit удовлетворявам нечия молба 19. to press/plead/push one's suit моля настоятелно, ухажвам упорито, пламенно 20. to suit oneself to нагаждам се към/по 21. to suit oneself with something снабдявам се/запасявам се с нещо 22. to suit the action to the word изпълнявам веднага обещанието/заканата си 23. задоволявам, допадам/харесвам на, понасям на, полезен/благоприятен съм за, изгоден съм за 24. картu цвят 25. комплект, ансамбъл, сет 26. костюм (мъжки, дамски) 27. обезпечавам, снабдявам 28. приличам, отивам, подхождам, подобавам 29. приспособявам, пригодявам, съгласувам 30. ухажване 31. юр. иск, тъжба, съдебен процес, дело
    * * *
    suit [s(j)u:t] I. n 1. костюм, кат ( дрехи); (за жена) ансамбъл; a \suit of dittos търг., шег. цял костюм жилетка) от един и същ плат; dress \suit фрак; in o.'s birthday \suit прен. гол, както го е майка родила; 2. комплект (мебели); мебелна гарнитура; in \suit в хармония (съгласие); 3. юрид. иск, тъжба, процес, дело (и lawsuit); to bring ( file) a \suit against предявявам иск срещу; nullity \suit юрид. дело за признаване недействителен ( документ, сделка и пр.); to be at \suit съдя се, водя дело; 4. молба, искане, прошение; to make \suit to прося (моля) смирено; 5. ухажване; to press ( plead) o.'s \suit with ухажвам пламенно някое момиче; ост. опитвам се да спечеля нечие благоволение; 6. карти цвят, боя; to follow \suit играя със същия цвят карта, отговарям на боята; прен. следвам примера, подражавам; long ( strong) \suit карти силна боя; short \suit карти слаба боя; politeness is not his long \suit разг. хич не го бива да е учтив, хич не е по учтивостта; II. v 1. удобен (подходящ) съм; полезен съм; понася ми; прилягам, подхождам; the climate \suits her ( very well) климатът ѝ понася; they are exactly \suited to each other те са родени един за друг, те са си лика-прилика; would Monday \suit you? в понеделник удобно ли ти е? понеделник, устройва ли те? 2. приляга ми, подхожда ми, стои ми; long hair \suits her дългата коса ѝ отива; to \suit down to the ground изцяло подхождам (прилягам) (за дреха, мода); 3. задоволявам; to \suit o.s. избирам по вкуса си; \suit yourself! прави каквото искаш! articles to \suit every taste артикули, които ще задоволят всички вкусове; 4. приспособявам, пригодявам; подкрепям думите с дела; върша на дело това, което приказвам.

    English-Bulgarian dictionary > suit

  • 10 delay

    1. v отлагам, задържам, забавям (се), бавя
    to DELAY a delivery забавям доставката
    to ask for a DELAY моля за отсрочка (отлагане)
    to grant a DELAY давам отсрочка
    2. n отлагане, забавяне, закъснение
    without DELAY незабавно
    * * *
    отлагане; отлагам; отсрочка; бавя; бавене; разтакам; разтакавам; разтакане; закъснение; забавям; задържам; забавяне;
    * * *
    1. n отлагане, забавяне, закъснение 2. to ask for a delay моля за отсрочка (отлагане) 3. to delay a delivery забавям доставката 4. to grant a delay давам отсрочка 5. v отлагам, задържам, забавям (се), бавя 6. without delay незабавно
    * * *
    delay[di´lei] I. v 1. бавя, забавям, задържам; 2. отлагам, забавям, бавя се, разтакавам се; to \delay o.'s departure отлагам (забавям) тръгването си; II. n 1. бавене, разтакаване, протакане, отлагане; start without \delay тръгни незабавно! without further \delay без да се бавя повече, веднага, незабавно; your long \delay in replying дълго забавеният ви отговор; 2. забавяне, закъснение; an hour's \delay един час закъснение; to make no \delay in doing s.th. върша нещо веднага, не се бавя да направя нещо.

    English-Bulgarian dictionary > delay

  • 11 petition

    {pi'tiʃn}
    I. n молба, петиция, заявление, юр. жалба, тъжба
    to grant a PETITION удовлетворявам молба
    to send in a PETITION подавам молба
    PETITION of appeal въззивна жалба
    to file a PETITION for divorce подавам молба за развод
    PETITION in bankruptcy заявление за фалит
    II. 1. отправям петиция
    2. подавам молба (пред съда)
    3. моля се
    ходатайствувам (for)
    * * *
    {pi'tishn} n молба, петиция, заявление; юр. жалба, тъжба; to (2) v 1. отправям петиция; 2. подавам молба (пред сьда);
    * * *
    ходатайствам; петиция; заявление; моля се;
    * * *
    1. i. n молба, петиция, заявление, юр. жалба, тъжба 2. ii. отправям петиция 3. petition in bankruptcy заявление за фалит 4. petition of appeal въззивна жалба 5. to file a petition for divorce подавам молба за развод 6. to grant a petition удовлетворявам молба 7. to send in a petition подавам молба 8. моля се 9. подавам молба (пред съда) 10. ходатайствувам (for)
    * * *
    petition[pi´tiʃən] I. n 1. молба; 2. петиция; 3. молитва; 4. юрид. заявление; a \petition in bankruptcy заявление за фалит; to file o.'s \petition подавам молба; II. v 1. отправям петиция; 2. подавам молба (пред съда); 3. отправям молитви, моля се; ходатайствам ( for).

    English-Bulgarian dictionary > petition

  • 12 arm

    {a:m}
    I. 1. ръка (от китката до рамото)
    to walk ARM in ARM with someone вървя подръка с някого
    under one's ARM под мишница
    to take someone's ARM хващам някого подръка
    to keep at ARM's length държа на разстояние
    to make a long ARM протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in ARM s бебе, пеленаче
    with open ARMs с отворени обятия
    to fly to someone's ARMs хвърлям се в прегръдките/обятията на някого
    within ARM's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка
    2. преден крайник/лапа
    3. ръкав (на дреха)
    4. ръкав (на река и пр.)
    5. подпора за ръката (на кресло и пр.)
    6. голям клон
    7. власт
    the ARM of the law (ръката на) правосъдието
    long ARM силна власт
    strong ARM прен. здрава/твърда ръка
    8. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    II. 1. обик. рl оръжие, въоръжение
    ARMs race надпревара във въоръжаването
    small ARMs лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер
    by force of ARMs насила, с оръжие
    deeds of ARMs бойни подвизи
    in ARMs въоръжен
    to ARMs! на оръжие! under ARMs въоръжен и в бойна готовност
    up in ARMs готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен
    to be up in ARMs against протестирам/боря се енергично срещу
    master of ARMs учител по фехтовка
    to appeal to ARMs прибягвам до оръжие
    comrade in ARMs другар по оръжие, боен другар
    to bear ARMs служа войник, войник съм
    to beat to ARMs вдигам на оръжие, свиквам под знамената
    to fly to ARM s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива
    to lay down/ground ARM s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие
    to rise in ARMs against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу
    cessation/suspension of ARMs примирие
    2. род войска
    3. рl герб (и coat of ARMs)
    College of ARM s Хералдически институт в Лондон. arm v 1. въоръжавам (се), укрепявам
    ARMed forces/services въоръжени сили
    2. зареждам (бомба)
    3. снабдявам, съоръжавам
    4. refl прен. въоръжавам се (with)
    * * *
    {a:m} n 1. ръка (от китката до рамото); to walk arm in arm with s.o. (2) n 1. обик. рl оръжие, въоръжение; arms race надпревара във в
    * * *
    ръкав; рамо; оръжие; въоръжавам; въоръжение;
    * * *
    1. armed forces/services въоръжени сили 2. arms race надпревара във въоръжаването 3. by force of arms насила, с оръжие 4. cessation/suspension of arms примирие 5. college of arm s Хералдически институт в Лондон. arm v въоръжавам (се), укрепявам 6. comrade in arms другар по оръжие, боен другар 7. deeds of arms бойни подвизи 8. i. ръка (от китката до рамото) 9. ii. обик. pl оръжие, въоръжение 10. in arms въоръжен 11. long arm силна власт 12. master of arms учител по фехтовка 13. pl герб (и coat of arms) 14. refl прен. въоръжавам се (with) 15. small arms лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер 16. strong arm прен. здрава/твърда ръка 17. the arm of the law (ръката на) правосъдието 18. to appeal to arms прибягвам до оръжие 19. to arms! на оръжие! under arms въоръжен и в бойна готовност 20. to be up in arms against протестирам/боря се енергично срещу 21. to bear arms служа войник, войник съм 22. to beat to arms вдигам на оръжие, свиквам под знамената 23. to fly to arm s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива 24. to fly to someone's arms хвърлям се в прегръдките/обятията на някого 25. to keep at arm's length държа на разстояние 26. to lay down/ground arm s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие 27. to make a long arm протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in arm s бебе, пеленаче 28. to rise in arms against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу 29. to take someone's arm хващам някого подръка 30. to walk arm in arm with someone вървя подръка с някого 31. under one's arm под мишница 32. up in arms готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен 33. with open arms с отворени обятия 34. within arm's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка 35. власт 36. голям клон 37. зареждам (бомба) 38. подпора за ръката (на кресло и пр.) 39. преден крайник/лапа 40. род войска 41. ръкав (на дреха) 42. ръкав (на река и пр.) 43. снабдявам, съоръжавам 44. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    * * *
    arm [a:m] I n 1. ръка (от китката до рамото); \arm in \arm ръка за ръка; to walk \arm in \arm with вървя под ръка с; to give ( offer) o.'s \arm to s.o. подавам някому ръка (за да ме хване под ръка); to keep at \arm's length държа на разстояние; to shorten the \arm of s.o. ограничавам властта на някого; stretch your \arm no farther than your sleeve will reach простирай се според чергата си; to chance o.'s \arm разг. пробвам си късмета; put the \arm on s.o. ам. жарг. притискам някого да направи нещо; right \arm рядко, прен. дясна ръка, пръв помощник; a child in \arms бебе, пеленаче; in the \arm of Morpheus заспал; to fly to s.o.'s \arms хвърлям се в обятията на някого; twist s.o.'s \arm принуждавам някого да направи нещо; to fold in o.'s \arms прегръщам, притискам в обятията си; to fold o.'s \arms скръствам ръце, бездействам; cost an \arm and a leg ам. разг. струва твърде скъпо; 2. преден крайник на всяко гръбначно животно, предна лапа; 3. ръкав (на дреха); 4. ръкав (на река); 5. облегалка за ръката (на кресло и пр.); 6. голям клон; 7. прен. власт; the \arm of the law ръката на закона; the secular \arm гражданска власт, която привежда в изпълнение решенията на църковен съд; 8. тех. рамо (на лост, пергел, семафор, везни); дръжка, ръкохватка, ръчка; конзола, стрела (на кран); спица (на колело); траверса, напречна греда; разклонение (на тръба); ( указателна) стрелка, показалец. II. n 1. обикн. pl оръжие; въоръжение; offensive \arms, \arms of offence оръжия за нападение, нападателно оръжие; small \arms пушка, револвер, оръжие, което човек може да носи със себе си; \arms race надпревара във въоръжаването; by force of \arms насилствено, със силата на оръжието; deeds of \arms военни подвизи; in \arms въоръжен; to \arms! на оръжие! under \arms въоръжен и в бойна готовност; мобилизиран; up in \arms готов за борба (за съпротива); прен. наежен; master of \arms учител по фехтовка; a stand of \arms пълна войнишка екипировка; to appeal to \arms прибягвам до оръжие, използвам оръжие; brothers in \arms братя по оръжие; to bear \arms служа, войник съм; to beat to \arms свиквам под знамената; to carry \arms нося оръжие (у себе си); to fly to \arms грабвам оръжието; to ground \arms, to lay down \arms слагам оръжието, предавам се, прекъсвам нападателни действия и давам мир; to present \arms вземам за почест; to rise in \arms ( against) вдигам се на оръжие (срещу); to take o.'s \arms against s.o. нападам; to throw down o.'s \arms слагам оръжие, предавам се; cessation ( suspension) of \arms примирие; ground \arms! order \arms! пушки при нозе! port \arms! пушки за прилез! shoulder \arms! пушки на рамо! slope \arms! пушки на ремък! 2. род войски; the air \arm въздушните войски; 3. герб (обикн. coat of \arms); to bear \arms нося (фамилен) герб; to grant ( assign) \arms to s.o. провъзгласявам някого за благородник, давам някому благородническа титла и герб; assumptive \arms хералд. новопридобит, ненаследствен герб; sergeant of \arms служител в Английския парламент, който носи жезъла на председателя на двете камари; III. v въоръжавам (се) (и прен.); \armed forces въоръжени сили; to \arm o.s. with letters of introduction снабдявам се с препоръчителни писма.

    English-Bulgarian dictionary > arm

  • 13 audience

    {'ɔ:diəns}
    1. публика, зрители, слушатели, читатели
    2. аудиенция
    to receive in AUDIENCE приемам на аудиенция
    to be given an AUDIENCE изслушват ме, дават ми възможност да се изкажа
    3. юр. заседание, сесия
    * * *
    {'ъ:diъns} n 1. публика, зрители, слушатели, читатели; 2. ау
    * * *
    слушател; аудиенция; публика; зрител;
    * * *
    1. to be given an audience изслушват ме, дават ми възможност да се изкажа 2. to receive in audience приемам на аудиенция 3. аудиенция 4. публика, зрители, слушатели, читатели 5. юр. заседание, сесия
    * * *
    audience[´ɔ:diəns] n 1. публика, слушатели, зрители, читатели; 2. аудиенция; юрид. заседание, сесия; \audience-chamber зала за аудиенции; to give ( grant) an \audience to изслушвам; to give \audience слушам, изслушвам.

    English-Bulgarian dictionary > audience

  • 14 favour

    {'feivə}
    I. 1. благосклонност, благоразположение, доброжелателство
    to find FAVOUR in the eyes of спечелвам одобрението/любовта на
    to get into FAVOUR with спечелвам благоразположението на
    in FAVOUR обичан, популярен (with)
    to be in FAVOUR with радвам се на благоразположението на
    to fall out of FAVOUR изпадам в немилост, изгубвам популярността си
    by your FAVOUR ост. с ваше разрешение
    2. услуга
    to do someone a FAVOUR правя някому услуга
    to ask a FAVOUR of someone моля някого за услуга
    3. pl ласки (на жена)
    4. покровителство, протекция, защита, пристрастие
    more by FAVOUR than by merit с протекции/връзки
    5. полза, интерес, помощ, подкрепа
    to be in FAVOUR of подкрепям, съм за
    in someone's FAVOUR в нечия полза, търг. на името на (за чек)
    6. търг. писмо
    7. значка, розетка, малко украшение, дадено в знак на обич
    II. 1. благосклонен съм към, отнасям се благосклонно/любезно към, благоволявам
    please FAVOUR me with an answer моля ви да ми отговорите
    to FAVOUR someone with one's company почитам някого с присъствието си
    2. благоприятствувам, спомагам, улеснявам, насърчавам, поощрявам, поддържам, одобрявам
    3. покровителствувам, протежирам, показвам предпочитание/пристрастие към
    4. приличам на
    * * *
    {'feivъ} n 1. благосклонност, благоразположение; доброжелателс(2) {'feivъ} v 1. благосклонен съм към, отнасям се благосклонн
    * * *
    услуга; привилегия; благоволя; благоприя; благоразположение; благосклонност; протежирам; милост;
    * * *
    1. by your favour ост. с ваше разрешение 2. i. благосклонност, благоразположение, доброжелателство 3. ii. благосклонен съм към, отнасям се благосклонно/любезно към, благоволявам 4. in favour обичан, популярен (with) 5. in someone's favour в нечия полза, търг. на името на (за чек) 6. more by favour than by merit с протекции/връзки 7. pl ласки (на жена) 8. please favour me with an answer моля ви да ми отговорите 9. to ask a favour of someone моля някого за услуга 10. to be in favour of подкрепям, съм за 11. to be in favour with радвам се на благоразположението на 12. to do someone a favour правя някому услуга 13. to fall out of favour изпадам в немилост, изгубвам популярността си 14. to favour someone with one's company почитам някого с присъствието си 15. to find favour in the eyes of спечелвам одобрението/любовта на 16. to get into favour with спечелвам благоразположението на 17. благоприятствувам, спомагам, улеснявам, насърчавам, поощрявам, поддържам, одобрявам 18. значка, розетка, малко украшение, дадено в знак на обич 19. покровителство, протекция, защита, пристрастие 20. покровителствувам, протежирам, показвам предпочитание/пристрастие към 21. полза, интерес, помощ, подкрепа 22. приличам на 23. търг. писмо 24. услуга
    * * *
    favour[´feivə] I. n 1. благосклонност, благоразположение; доброжелателство, милост; to curry \favour with умилквам се, подмазвам се пред; in \favour обичан, известен, популярен ( with); to fall out of \favour изпадам в немилост, не съм популярен; to find \favour with бивам одобрен (приет) от; 2. услуга, любезност; do me a \favour направи ми една услуга; may I ask a \favour of you? може ли да Ви помоля за една услуга? may I ask for the \favour of a reply? може ли да се надявам за отговор? I should esteem it as a \favour ще го считам за услуга (любезност); 3. pl ласки (на жена); to grant the last \favours, bestow \favours отдавам се; 4. покровителство, протекция, защита; пристрастие; more by \favour than by merit с протекция; without fear or \favour напълно безпристрастно; under the \favour of the night под покровителството на нощта; 5. полза, интерес; помощ; to be in \favour of съм за, подкрепям; издаден е в полза на, на името на (за документ); I rejected him in \favour of George отхвърлих го и предпочетох Джордж; to draw a cheque in s.o.'s \favour написвам чек на името на; 6. търг. писмо; your \favour of yesterday писмото Ви с вчерашна дата; 7. значка, розетка; фльонга; II. v 1. благосклонен съм, отнасям се благосклонно, любезно, с внимание; благоволявам; please \favour me with an answer моля Ви да ми отговорите; he \favoured us with his company той ни почете с присъствието си; 2. благоприятствам, подпомагам, подкрепям, улеснявам; насърчавам, поощрявам; поддържам, одобрявам (теория и пр.); 3. покровителствам; изразявам предпочитание (пристрастие) към; протежирам; 4. разг. приличам на; he \favours his father прилича на баща си; 5. внимавам с, гледам да пазя; to \favour an injured leg пазя контузения си крак.

    English-Bulgarian dictionary > favour

  • 15 lost

    {lɔst}
    1. загубен, изгубен (за вещ) (и прен.), изчезнал (за човек)
    2. който се е изгубил/е загубил пътя си
    3. прен. объркан
    4. безпомощен, отчаян
    5. лишен от чувство (за срам и пр.) (to)
    6. потънал, всецяло отдален (in в, на)
    the beauty of the picture was LOST on him красотата на картината нищо не му говореше/не му направи никакво впечатление
    to hints were not LOST upon him той си взе бележка от мойте намеци
    the LOST and Found бюро за загубени вещи
    * * *
    {lъst} а 1. загубен, изгубен (за вещ) (и прен.); изчезнал (за чо
    * * *
    пропаднал; забравен;
    * * *
    1. the beauty of the picture was lost on him красотата на картината нищо не му говореше/не му направи никакво впечатление 2. the lost and found бюро за загубени вещи 3. to hints were not lost upon him той си взе бележка от мойте намеци 4. безпомощен, отчаян 5. загубен, изгубен (за вещ) (и прен.), изчезнал (за човек) 6. който се е изгубил/е загубил пътя си 7. лишен от чувство (за срам и пр.) (to) 8. потънал, всецяло отдален (in в, на) 9. прен. объркан
    * * *
    lost [lost] adj 1. изгубен, загубен; 2. пропуснат, пропилян; sarcasm is \lost on her сарказмът не ѝ прави впечатление; 3. объркан, безпомощен; 4. завладян, погълнат (in); he was \lost in his book книгата го завладя (погълна изцяло); 5. безчувствен, неподатлив, неотзивчив (to); \lost to the world, \lost in thought потънал в размисъл, задълбочен, съсредоточен в нещо; it is not \lost that comes at last по-добре късно отколкото никога; \lost modern grant загуба на документ за предоставяне на права.

    English-Bulgarian dictionary > lost

См. также в других словарях:

  • Grant Township — may refer to the following townships in the United States:Arkansas* Grant Township, Johnson County, ArkansasIllinois* Grant Township, Lake County, Illinois * Grant Township, Vermilion County, IllinoisIndiana* Grant Township, Benton County,… …   Wikipedia

  • Grant (Name) — Grant ist ein englischer Familienname, der auch als Vorname verwendet wird. Herkunft und Bedeutung Der Name stammt sowohl aus England wie aus Schottland, und es gibt mehrere mögliche Ursprünge. Bekannte Träger des Familiennamens… …   Deutsch Wikipedia

  • Grant Township — ist der Name mehrerer Townships in den Vereinigten Staaten: Grant Township (Arkansas) Grant Township (Lake County, Illinois) Grant Township (Vermilion County, Illinois) Grant Township (Benton County, Indiana) Grant Township (DeKalb County,… …   Deutsch Wikipedia

  • Grant (name) — Grant can be both a surname and a given name. The name is of English and Scottish origin (see Clan Grant), and there are several possible origins for the name.*One possible origin of the name is from a nickname derived from the Anglo Norman… …   Wikipedia

  • Grant Park (Chicago) — Grant Park U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Grant Morrison — at the 2006 San Diego Comic Con International. Born 31 January 1960 (1960 01 31) (age 51) …   Wikipedia

  • grant — 1 vt 1: to permit as a right or privilege grant a new trial the Supreme Court grant ed certiorari 2: to bestow or transfer formally; specif: to transfer the possession or title of by a deed: convey …   Law dictionary

  • Grant County, Oregon — Grant County Courthouse in Canyon City …   Wikipedia

  • Grant — may refer to:Funding*Grant writing *Grant (money), a financial aid *Grant (research), for scientific research *Categorical grant *Block grant *Federal grant *Land grant, a gift of land from a government or royalty in exchange for… …   Wikipedia

  • Grant\'s — (Грантс) шотландский купажированный виски, производящийся семейной компанией William Grant Sons, основанной в 1886 году. Grant’s является одним из наиболее динамично развивающихся брендов в мире. Его мировые продажи в 2008 году составили 60… …   Википедия

  • Grant Parish, Louisiana — The Grant Parish Courthouse in Colfax …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»