Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+go+into+service

  • 1 express

    [ik'spres] 1. verb
    1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) expressar/exprimir
    2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) exprimir-se
    3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) demonstrar/manifestar
    4) (to send by fast (postal) delivery: Will you express this letter, please?) mandar expresso/...por...?
    2. adjective
    1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) expresso
    2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) explícito
    3. adverb
    (by express train or fast delivery service: Send your letter express.) por expresso
    4. noun
    1) (an express train: the London to Cardiff express.) rápido
    2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) expresso
    - expression
    - expressionless
    - expressive
    - expressiveness
    - expressively
    - expressway
    * * *
    ex.press1
    [ikspr'es] n 1 mensagem urgente, carta ou encomenda expressa. 2 serviço postal rápido. 3 Amer empresa de remessas rápidas de dinheiro, valores e encomendas. 4 expresso: trem rápido. • vt despachar como encomenda, enviar por mensageiro, remeter com urgência. • adj expresso, claro, definido, categórico, explícito.
    ————————
    ex.press2
    [ikspr'es] vt 1 expressar, enunciar por palavras ou gestos. 2 simbolizar, representar. 3 manifestar, externar. to express oneself / dar vazão aos seus sentimentos, manifestar sua opinião. 4 espremer, comprimir. to express the juice of grapes / extrair o suco de uvas.
    ————————
    ex.press3
    [ikspr'es] adv por via expressa. I sent the package express / enviei o volume por via expressa.

    English-Portuguese dictionary > express

  • 2 express

    [ik'spres] 1. verb
    1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) expressar
    2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) exprimir(-se)
    3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) expressar
    4) (to send by fast (postal) delivery: Will you express this letter, please?) enviar por correio expresso
    2. adjective
    1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) expresso
    2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) expresso
    3. adverb
    (by express train or fast delivery service: Send your letter express.) por expresso
    4. noun
    1) (an express train: the London to Cardiff express.) expresso
    2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) por expresso
    - expression - expressionless - expressive - expressiveness - expressively - expressway

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > express

  • 3 take

    (to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) fazer reféns
    * * *
    [teik] n 1 quantidade que se pegou. 2 ato de pegar. 3 objeto que se pegou. 4 Cin tomada. 5 receita, renda. 6 parte, quinhão. 7 cicatriz de vacina. • vt+vi (ps took, pp taken) 1 tomar, pegar. a pain took him in the leg / ele foi tomado de dores na perna. 2 alcançar, agarrar, prender, capturar, apropriar-se. 3 arrebatar, arrancar, levar. 4 receber (como pagamento), aceitar, obter, adquirir. he won’t take "no" for an answer / ele não vai aceitar um "não" como resposta. 5 tomar, receber como marido ou mulher, tomar alojamento ou pensão. 6 suportar, receber, acolher. 7 tomar, comer, beber, engolir, consumir. 8 ganhar. 9 apanhar, contrair (doença). 10 ocupar. 11 usar, tomar (um veículo). 12 aproveitar (oportunidade). 13 tirar, tomar (férias). 14 submeter-se, sofrer, agüentar, aturar. I wouldn’t take it from anybody / não aturaria isso de ninguém. he couldn’t take it / Amer coll ele não agüentou. 15 necessitar, requerer, exigir. it takes an honest man to... / é necessário um homem honesto para... he’s got what it takes / ele possui as qualidades necessárias. 16 abranger, ocupar, consumir (tempo). 17 escolher, selecionar. 18 afastar, remover (por morte). 19 diminuir, prejudicar. 20 subtrair, extrair, extorquir, fraudar, lesar, roubar. 21 guiar, levar. 22 acompanhar, escoltar, levar. 23 carregar, transportar. 24 tirar (fotografia). 25 ser fotogênico. 26 sentir (orgulho). 27 determinar, verificar. 28 agir, ter efeito. 29 compreender. 30 supor, presumir. how old do you take him? / quantos anos lhe dá? 31 considerar. 32 assumir (responsabilidade), adotar. 33 alugar, empregar. 34 escrever, anotar. 35 tomar assinatura, assinar. 36 Gram ser usado com. 37 agradar, atrair, encantar. 38 prender (a atenção). 39 ir, andar. 40 vencer, conquistar, tomar (obstáculo). 41 ficar, tornar-se. 42 pegar, começar a crescer. 43 ser afetado por, sentir, experimentar, contrair. 44 fig manietar, subjugar. 45 assaltar, surpreender. 46 necessitar, custar. 47 colher. 48 fazer (viagem). 49 conquistar. 50 enveredar. 51 deduzir. 52 inflamar-se. 53 conceber, emprenhar, engravidar. 54 morder a isca. 55 preparar-se, empreender. as I take it a meu ver, na minha opinião. don’t take on so much about that não se preocupe tanto com isso, não faça tanto caso disso. it takes two to make a bargain quando um não quer dois não brigam. take it on! tome conta disso! take it or leave it! faça como quiser! take me, for example eu, por exemplo. taken all round considerado em conjunto. to be taken ill ficar doente. to be taken out of oneself ficar fora de si. to be taken with estar encantado com, ficar impressionado com. to take aback surpreender, espantar (alguém). to take a back seat deixar-se suplantar, aceitar ou receber lugar inferior, ser demasiado modesto. to take a breath respirar para descansar. to take account of prestar atenção a, considerar. to take action a) tomar medidas. b) Jur demandar. to take advantage of tirar proveito de, prevalecer-se de. to take after puxar a, sair à semelhança de. she takes after her mother / ela puxa à mãe. to take aim visar. to take a joke topar uma brincadeira. to take along levar. to take amiss levar a mal, sentir-se ofendido. to take away a) tirar, roubar, tomar. b) descontar. c) levar embora, afastar. to take back a) levar de volta, retirar. b) aceitar de volta. to take care ser cauteloso, tomar cuidado. to take care of cuidar de. to take charge of encarregar-se de. to take down a) tirar de cima, descer, trazer para baixo. b) escrever, anotar, registrar por escrito, tomar nota. c) derrubar (árvore), demolir (casa). d) passar na frente, transpassar. to take down a peg humilhar, baixar a estima. they took him down a peg / tiraram-lhe a prosa. to take effect entrar em vigor. to take evasive action coll evadir-se. to take exception at não gostar de. she took exception at what he said / ela não gostou do que ele disse. to take felt Mil dar baixa. to take fire a) inflamar-se. b) fig exaltar-se. to take for tomar por, considerar, confundir com. to take for a walk levar para um passeio. to take for granted tomar como certo, não dar atenção por julgar óbvio. to take forward favorecer, proteger. to take from tirar, descontar. to take heed tomar conhecimento de, considerar. to take hold of pegar. to take in a) tomar, absorver, chupar, comer, recolher, guardar (velas). b) receber (dinheiro), comprar (mercadorias). c) receber (hóspede). d) recolher, aceitar em casa. e) receber (trabalho) para fazer em casa. f) notar, perceber. g) compreender. h) engolir (mentiras). i) enganar. you can’t take me in / você não pode me tapear. to take in hand empreender, tentar. to take into account levar em conta, considerar. to take into one’s head dar na cabeça, decidir-se. to take in vain fazer mau uso, abusar. to take it easy ir com calma, ir devagar. to take it from someone acreditar em alguém. to take leave a) despedir-se, partir. b) Mil pedir licença. to take long tomar tempo, levar tempo. it would take us too long / isto nos tomaria tempo demais. how long does it take? / quanto tempo leva? to take lying down aceitar sem protesto ou defesa. to take off a) tirar. it was taken off my hands / foi tirado das minhas mãos. b) levantar vôo, decolar (também fig). he’ll take off any minute now / ele vai decolar a qualquer momento, vai começar a fazer sucesso. c) escapar, safar-se. he took himself off / coll ele safou-se, ele deu às de vila-diogo. d) exonerar. they took him off / eles exoneraram-no. to take on a) tomar conta. b) empregar, contratar. c) assumir (aparência). d) adotar, adquirir, contrair. to take one’s life into one’s hands Amer coll tomar o próprio destino nas mãos. to take one’s time não se apressar. to take on in the service alistar-se no serviço militar. to take out a) tirar, comprar. b) tirar de dentro. c) arrancar (dente). d) sacar (dinheiro). e) emprestar (livro). f) tirar (mancha). g) convidar uma dama (para dançar). h) escolher, reservar (mercadorias). i) levar para um passeio. will you take us out on Sunday? / você nos levará para passear domingo? to take out a licence tirar um documento de licença. to take over a) assumir (cargo, serviço), tomar posse. b) levar alguma coisa a alguém. to take part in tomar parte. to take path jurar. to take place acontecer, ocorrer. to take root arraigar, criar raízes, firmar-se. to take someone by surprise surpreender alguém, pegar de surpresa. to take someone by the hand a) pegar alguém pela mão. b) fig proteger alguém. to take someone for a ride Amer coll levar alguém para um passeio (a fim de matar). to take something off one’s hands encarregar-se de alguma coisa. to take steps tomar medidas. to take stock of examinar, analisar. to take the air a) Aeron levantar vôo. b) sair ao ar livre para um passeio. to take the cake ser o melhor. to take through rever, estudar. to take to a) ir para. b) refugiar-se em. the fox took to the earth / a raposa refugiou-se na cova. c) ocupar-se, dedicar-se. he takes to study / ele dedica-se aos estudos. d) afeiçoar-se, dar-se bem com. children take to him / crianças gostam dele. e) começar a fazer habitualmente, acostumar-se. we took kindly to this way of life / acostumamo-nos facilmente a este modo de vida. to take to heart levar a sério. to take to one’s bed ficar de cama por doença. she took to her bed / ela ficou de cama (por doença). to take to one’s heels correr, fugir. to take to pieces desmontar. to take up a) começar a estudar. he took up law / ele começou a estudar Direito. b) encurtar, diminuir. you’d better take that skirt up a little / é melhor você encurtar um pouco essa saia. c) adotar, começar, seguir. he took up teaching / ele seguiu a carreira de professor. d) ocupar, fazer uso de. e) utilizar, absorver. it takes up all my time / isto toma todo meu tempo. to take upon oneself tomar sob sua responsabilidade, assumir o encargo. to take up the cudgels for someone apoiar alguém, ficar do lado de alguém. to take up with ter relações, ter amizade com. what size do you take? que tamanho você usa?

    English-Portuguese dictionary > take

  • 4 render

    ['rendə]
    1) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) deixar
    2) (to give or produce (a service, a bill, thanks etc).) apresentar
    3) (to perform (music etc).) interpretar
    * * *
    rend.er
    [r'endə] n 1 retribuição. 2 primeira mão de reboco. • vt 1 retribuir, restituir, devolver. 2 entregar-se, capitular. 3 dar, conferir, pagar, suprir. he rendered his thanks to him / ele lhe agradeceu, ofereceu os seus agradecimentos. 4 apresentar, submeter. 5 reproduzir, exprimir, representar, interpretar. 6 traduzir, verter. 7 prestar (favor, homenagem, serviços, etc.). 8 tornar, fazer com que. 9 rebocar (uma parede). 10 derreter (banha). to render back devolver, restituir. to render down derreter para purificar (banha). to render good services prestar bons serviços. to render into traduzir para. to render up a) dizer uma prece. b) capitular, entregar.

    English-Portuguese dictionary > render

См. также в других словарях:

  • press someone into service — press (someone) into service to persuade or force someone to do something. Murphy pressed his sister into service to do the research …   New idioms dictionary

  • press something into service — press (something) into service to use something for an unusual purpose. A few buses and trucks were pressed into service, but the vast majority of refugees walked …   New idioms dictionary

  • put something into service — put (something) into service to begin to use something. The boat was sold to a Danish firm and put into service as a ferry on the North Sea. Usage notes: usually said about something that is provided regularly …   New idioms dictionary

  • press somebody into service — ˌpress sb/sth into ˈservice idiom to use sb/sth for a purpose that they were not trained or intended for because there is nobody or nothing else available • Every type of boat was pressed into service to rescue passengers from the sinking ferry.… …   Useful english dictionary

  • put back into service — index reinstate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • press someone or something into service — press (someone or something) into service : to use (someone or something) for a particular job or purpose when a special need occurs Retired doctors and nurses were pressed into service to help care for the wounded. The backup computer was… …   Useful english dictionary

  • press into service — press (someone or something) into service : to use (someone or something) for a particular job or purpose when a special need occurs Retired doctors and nurses were pressed into service to help care for the wounded. The backup computer was… …   Useful english dictionary

  • press into service — press (someone) into service to persuade or force someone to do something. Murphy pressed his sister into service to do the research …   New idioms dictionary

  • press into service — press (something) into service to use something for an unusual purpose. A few buses and trucks were pressed into service, but the vast majority of refugees walked …   New idioms dictionary

  • put into service — put (something) into service to begin to use something. The boat was sold to a Danish firm and put into service as a ferry on the North Sea. Usage notes: usually said about something that is provided regularly …   New idioms dictionary

  • To muster troops into service — Muster Mus ter, v. t. [imp. & p. p. {Mustered}; p. pr. & vb. n. {Mustering}.] [OE. mustren, prop., to show, OF. mostrer, mustrer, moustrer, monstrer, F. montrer, fr. L. monstrare to show. See {Monster}.] 1. To collect and display; to assemble, as …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»