Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

to+go+for+a+pint

  • 1 pinch

    {pintʃ}
    I. 1. щипя, ощипвам
    2. притискам, стягам, стискам (за обувка)
    3. притеснявам, ограничавам, лишавам (и refl)
    to PINCH oneself лишавам се от необходимото, прен. стягам каиша
    to PINCH someone for food броя някому залъците
    4. живея оскъдно, правя големи икономии
    to PINCH and scrape for one's children отделям от залъка си/лишавам се заради децата си
    5. скъпя се, скъперник съм
    6. карам да се свие/съсухри/измършавее, карам (някого) да изглежда измъчен
    7. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила и пр.)
    8. sl. открадвам, задигам, свивам, отмъквам
    9. sl. арестувам, пипвам
    10. отчеквам, оронвам (млади пъпки, филизи) (и с back, off, out)
    when hunger PINCHes когато застърже гладът
    to be PINCHed for money нямам пари, не ми стигат парите
    II. 1. щипване, ощипване
    2. затруднение, нужда, лишение, притеснено положение
    the PINCH of poverty мизерията, нуждата
    the PINCH of hunger гладът
    to be under the PINCH of necessity принуден съм, няма накъде да мърдам
    to feel the PINCH бедствувам, мизерствувам
    at/in a PINCH в краен случай, ако стане нужда
    when it comes to the PINCH в решаващия/критичния момент, когато стане горещо
    3. щипка, стиска (сол и пр.)
    4. геол. изклиняване, изтъняване (на жила и пр.)
    5. тех. лом, пост
    6. sl. арест (уване)
    7. aм. внезапен обиск
    8. sl. кражба, отмъкване, задигане
    * * *
    {pintsh} v 1. щипя, ощипвам; 2. притискам, стягам, стискам (за о(2) {pintsh} n 1. щипване, ощипване; 2. затруднение, нужда, лише
    * * *
    щипка; щипя; щипвам; стягане; стягам; стеснявам; стискане; свиване; свивам; ограбвам; ограничавам; открадвам; отмъквам; ощипвам; отмъкване; прещипвам; притискам; притеснявам; арестувам; арест; задигане; задигам; кражба;
    * * *
    1. at/in a pinch в краен случай, ако стане нужда 2. aм. внезапен обиск 3. i. щипя, ощипвам 4. ii. щипване, ощипване 5. sl. арест (уване) 6. sl. арестувам, пипвам 7. sl. кражба, отмъкване, задигане 8. sl. открадвам, задигам, свивам, отмъквам 9. the pinch of hunger гладът 10. the pinch of poverty мизерията, нуждата 11. to be pinched for money нямам пари, не ми стигат парите 12. to be under the pinch of necessity принуден съм, няма накъде да мърдам 13. to feel the pinch бедствувам, мизерствувам 14. to pinch and scrape for one's children отделям от залъка си/лишавам се заради децата си 15. to pinch oneself лишавам се от необходимото, прен. стягам каиша 16. to pinch someone for food броя някому залъците 17. when hunger pinches когато застърже гладът 18. when it comes to the pinch в решаващия/критичния момент, когато стане горещо 19. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила и пр.) 20. геол. изклиняване, изтъняване (на жила и пр.) 21. живея оскъдно, правя големи икономии 22. затруднение, нужда, лишение, притеснено положение 23. карам да се свие/съсухри/измършавее, карам (някого) да изглежда измъчен 24. отчеквам, оронвам (млади пъпки, филизи) (и с back, off, out) 25. притеснявам, ограничавам, лишавам (и refl) 26. притискам, стягам, стискам (за обувка) 27. скъпя се, скъперник съм 28. тех. лом, пост 29. щипка, стиска (сол и пр.)
    * * *
    pinch[pintʃ] I. v 1. щипя, ощипвам; to \pinch o.'s finger in the door прищипвам си пръста на вратата; when hunger \pinches когато гладът застърже отвътре; 2. притискам, стягам; everyone knows best where his own shoe \pinches всеки най-добре си знае къде го стиска чепикът; that's where the shoe \pinches прен. там е белята, там го стиска чепикът; 3. стеснявам, притеснявам, ограничавам; to \pinch o.s. лишавам се от необходимото; разг. затягам колана; to \pinch s.o. for food броя залъците на някого; to \pinch and scrape for o.'s children лишавам се (отделям от залъка си) заради децата си; 4. живея оскъдно, правя много икономии, пестя, стискам се, скъпя се; 5. пускам в пълна бързина (кон на състезание, яхта и пр.); 6. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила, пласт); 7. вземам чрез изнудване; изнудвам; 8. отчеквам, оронвам, изронвам (млади пъпки или филизи по растения); и \pinch out ( off); 9. sl открадвам, задигам, отмъквам, ограбвам; 10. sl арестувам, "окошарвам", "слагам на топло"; II. n 1. щипване, ощипване; to give s.o. a \pinch щипвам някого; 2. стискане, свиване, стягане; the \pinch of poverty разг. нуждата, мизерията, беднотията; \pinch-faced отслабнал (измършавял, изпит) в лицето; the \pinch of hunger свиването (стърженето) на стомаха от глад; to be under the \pinch of necessity принуден съм от необходимостта; to feel the \pinch бедствам; мизерувам; става ми тясно; at a \pinch, in a \pinch при крайна нужда, в краен случай; when it comes to the \pinch в решаващия (критичния) момент, разг. когато стане горещо; it was a close \pinch 1) положението беше критично; 2) насмалко не закъснях; 3. щипка, стиска (сол и пр.); "троха", малко количество; I wouldn't give a \pinch of snuff for it не бих дал и пукнат грош за това; to take s.th. with a \pinch of salt приемам нещо с резерви, с едно на ум; не го вземам като чиста монета; 4. геол. изклинване, постепенно намаляване, изтъняване (на пласт, жила и пр.); 5. лом, лост (и \pinch bar); 6. тех. секач ( стоманен); замба, пробойник; 7. sl арест, "окошарване"; 8. ам. sl внезапно нападение; 9. sl кражба, задигане, отмъкване; обир.

    English-Bulgarian dictionary > pinch

  • 2 pinched

    {pintʃt}
    1. измъчен, измършавял, отслабнал, изпит (за лице)
    PINCHED with cold посинял от студ
    PINCHED with hunger примрял/премалял от глад
    2. който е в нужда/натясно
    in PINCHED circumstances в тежко положение, без пари, на зор
    to be PINCHED for room живея в теснотия
    * * *
    {pintsht} a 1. измъчен, измършавял, отслабнал, изпит (за лице)
    * * *
    отслабнал; натясно;
    * * *
    1. in pinched circumstances в тежко положение, без пари, на зор 2. pinched with cold посинял от студ 3. pinched with hunger примрял/премалял от глад 4. to be pinched for room живея в теснотия 5. измъчен, измършавял, отслабнал, изпит (за лице) 6. който е в нужда/натясно
    * * *
    pinched[´pintʃt] adj 1. измъчен, измършавял, отслабнал, изпит (за лице и пр.); \pinched features изпито лице; \pinched with cold премръзнал (посинял) от студ; \pinched with hunger примрял от глад; 2. в нужда, натясно; in \pinched circumstances в бедствено (тежко) положение; на сухо; на зор; без пари; to be \pinched for money закъсал съм за пари; to be \pinched for room натясно съм, живея в теснотия; 3.: \pinched tuck = pin-tuck.

    English-Bulgarian dictionary > pinched

См. также в других словарях:

  • Pint — Pint, n. [OE. pinte, F. pinte, fr. Sp. pinta spot, mark, pint, fr. pintar to paint; a mark for a pint prob. having been made on or in a larger measure. See {Paint}.] A measure of capacity, equal to half a quart, or four gills, used in liquid and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pint glass — Conical pint glass A pint glass is a drinking vessel made to hold either a British ( imperial ) pint of 20 imperial fluid ounces (568 mL) or an American pint of 16 U.S. fluid ounces (470 mL). These glasses are used predominantly to… …   Wikipedia

  • pint — [[t]pa͟ɪnt[/t]] pints 1) N COUNT: usu N of n A pint is a unit of measurement for liquids. In Britain, it is equal to 568 cubic centimetres or one eighth of an imperial gallon. In America, it is equal to 473 cubic centimetres or one eighth of an… …   English dictionary

  • pint */*/ — UK [paɪnt] / US noun [countable] Word forms pint : singular pint plural pints 1) a unit for measuring liquid. In the UK a pint is equal to 0.57 litres and in the US it is equal to 0.48 litres two pints of milk 2) British informal a pint of beer I …   English dictionary

  • pint — S2 [paınt] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: pinte, from Medieval Latin pincta, from Latin, past participle of pingere to paint ; probably because a mark was painted on a bottle to show how much it contained] 1.) written abbreviation pt a …   Dictionary of contemporary English

  • pint — [pīnt] n. [ME pynte < MFr pinte < ML pinta, prob. < VL * pincta, for L picta, fem. pp. of pingere, to PAINT: orig. prob. a spot marking the level in a measure] 1. a) a unit of liquid measure, equal to 1/ 2 of a liquid quart or 16 fluid… …   English World dictionary

  • pint-pot — pintˈ pot noun 1. A pot for holding a pint, esp a pewter pot for beer 2. A seller or drinker of beer • • • Main Entry: ↑pint …   Useful english dictionary

  • pint — [ paınt ] noun count * 1. ) a unit for measuring liquid. In the U.K. a pint is equal to 0.57 liters and in the U.S. it is equal to 0.48 liters: two pints of milk 2. ) BRITISH INFORMAL a pint of beer pull pints to work in a bar serving drinks …   Usage of the words and phrases in modern English

  • pint — (n.) late 14c., from O.Fr. pinte (13c.), from V.L. *pincta (Cf. O.Prov., Sp., It. pinta), perhaps ultimately from L. picta painted, fem. pp. of pingere (see PAINT (Cf. paint)), on notion of a painted mark on a vessel indicating this measure. Used …   Etymology dictionary

  • pint — ► NOUN 1) a unit of liquid or dry capacity equal to one eighth of a gallon, in Britain equal to 0.568 litre and in the US equal to 0.473 litre (for liquid measure) or 0.551 litre (for dry measure). 2) Brit. informal a pint of beer. ORIGIN Old… …   English terms dictionary

  • pint-stoup — pintˈ stoup noun A vessel for holding a Scots pint (about 3 imperial pints) • • • Main Entry: ↑pint …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»