Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

to+give+sb+one

  • 61 irony

    plural - ironies; noun
    1) (a form of deliberate mockery in which one says the opposite of what is obviously true.) ironie
    2) (seeming mockery in a situation, words etc: The irony of the situation was that he stole the money which she had already planned to give him.) ironie
    - ironical
    - ironic
    - ironically

    English-Romanian dictionary > irony

  • 62 issue

    ['iʃu:] 1. verb
    1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) a pune în circulaţie; a distribui
    2) (to flow or come out (from something): A strange noise issued from the room.) a ieşi
    2. noun
    1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) emisiune
    2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) număr
    3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) chestiune

    English-Romanian dictionary > issue

  • 63 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)
    4) (to note: Mark it down in your notebook.)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time

    English-Romanian dictionary > mark

  • 64 marry

    ['mæri]
    1) (to take (a person) as one's husband or wife: John married my sister; They married in church.) a se căsători, a se însura
    2) ((of a clergyman etc) to perform the ceremony of marriage between (two people): The priest married them.) a cununa
    3) (to give (a son or daughter) as a husband or wife: He married his son to a rich woman.) a căsători

    English-Romanian dictionary > marry

  • 65 message

    ['mesi‹]
    1) (a piece of information spoken or written, passed from one person to another: I have a message for you from Mr Johnston.) mesaj
    2) (the instruction or teaching of a moral story, religion, prophet etc: What message is this story trying to give us?) mesaj

    English-Romanian dictionary > message

  • 66 notice

    ['nəutis] 1. noun
    1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) anunţ, înştiin­ţare
    2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) atenţie
    3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) preaviz, avertisment
    2. verb
    (to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) a observa, a remarca
    - noticeably
    - noticed
    - notice-board
    - at short notice
    - take notice of

    English-Romanian dictionary > notice

  • 67 pass on

    1) (to give to someone else (usually something which one has been given by a third person): I passed on his message.) a da (mai departe)
    2) (to die: His mother passed on yesterday.) a muri

    English-Romanian dictionary > pass on

  • 68 pawn

    [po:n] 1. verb
    (to give (an article of value) to a pawnbroker in exchange for money (which may be repaid at a later time to get the article back): I had to pawn my watch to pay the bill.) a amaneta
    2. noun
    1) (in chess, one of the small pieces of lowest rank.) pion
    2) (a person who is used by another person for his own gain, advantage etc: She was a pawn in his ambitious plans.) unealtă
    - pawnshop
    - in pawn

    English-Romanian dictionary > pawn

  • 69 pay back

    1) (to give back (to someone something that one has borrowed): I'll pay you back as soon as I can.) a înapoia (banii)
    2) (to punish: I'll pay you back for that!) a i-o plăti cuiva

    English-Romanian dictionary > pay back

  • 70 pledge

    [ple‹] 1. noun
    1) (a promise: He gave me his pledge.) promisiune, cuvânt
    2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) gaj
    3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) zălog
    2. verb
    1) (to promise: He pledged his support.) a promite
    2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) a lăsa gaj; a ama­neta

    English-Romanian dictionary > pledge

  • 71 price

    1. noun
    1) (the amount of money for which a thing is or can be bought or sold; the cost: The price of the book was $10.) preţ
    2) (what one must give up or suffer in order to gain something: Loss of freedom is often the price of success.) preţ
    2. verb
    1) (to mark a price on: I haven't priced these articles yet.) a stabili preţul
    2) (to find out the price of: He went into the furniture shop to price the beds.) a afla preţul
    - pricey
    - at a price
    - beyond/without price

    English-Romanian dictionary > price

  • 72 put a good face on it

    (to give the appearance of being satisfied etc with something when one is not: Now it's done we'll have to put a good face on it.) a privi lucrurile cu optimism

    English-Romanian dictionary > put a good face on it

  • 73 raffle

    ['ræfl] 1. noun
    (a way of raising money by selling numbered tickets, one or more of which win a prize: I won this doll in a raffle; ( also adjective) raffle tickets.) (de) loterie; tombolă
    2. verb
    (to give as the prize in a raffle: They raffled a bottle of whisky to raise money for cancer research.) a pune (ceva) la loterie/la tombolă

    English-Romanian dictionary > raffle

  • 74 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) a ridica
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) a mări; a înălţa
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) a creşte
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) a creşte; a avea grijă de cine­va
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) a pune (în discuţie)
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) a strânge; a aduna
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) a pro­­voca
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) a face, a stârni
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) a construi
    10) (to give (a shout etc).) a scoate
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.)
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) mărire (de sala­riu)
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Romanian dictionary > raise

  • 75 rake

    [reik] 1. noun
    1) (a tool which consists of a usually metal bar with teeth at the end of a long handle, used for smoothing earth, gathering eg leaves together etc.) greblă
    2) (any similar tool: a croupier's rake in a casino.) lopăţică (a crupierului)
    3) (the act of raking: to give the soil a rake.) gre­blare
    2. verb
    1) (to smooth or gather with a rake: I'll rake these grass-cuttings up later.) a grebla
    2) ((often with out) to remove the ashes from (a fire) with a poker etc.) a scoate cenuşa din foc
    3) (to fire guns at (a target) from one end of it to the other: The soldiers raked the entire village with machine-gun fire.) a mitralia
    - rake up

    English-Romanian dictionary > rake

  • 76 record

    1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun
    1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) mărturie; proces-verbal
    2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) disc
    3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) record
    4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) dosar
    2. [rə'ko:d] verb
    1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) a consemna
    2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) a înregistra
    3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) a indica
    4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) a da
    - recording
    - record-player
    - in record time
    - off the record
    - on record

    English-Romanian dictionary > record

  • 77 reform

    [rə'fo:m] 1. verb
    1) (to improve or remove faults from: The criminal's wife stated that she had made great efforts to reform her husband.) a îndrepta
    2) (to give up bad habits, improve one's behaviour etc: He admitted that he had been a criminal, but said that he intended to reform.) a se îndrepta
    2. noun
    1) (the act of improving: the reform of our political system.) reformare
    2) (an improvement: He intends to make several reforms in the prison system.) reformă
    - reformed
    - reformer

    English-Romanian dictionary > reform

  • 78 refuse

    I [rə'fju:z] verb
    1) (not to do what one has been asked, told or is expected to do: He refused to help me; She refused to believe what I said; When I asked him to leave, he refused.) a refuza (să)
    2) (not to accept: He refused my offer of help; They refused our invitation; She refused the money.) a refuza
    3) (not to give (permission etc): I was refused admittance to the meeting.) a refuza
    II ['refju:s] noun
    (rubbish; waste material from eg a kitchen.) gunoi
    - refuse collection vehicle

    English-Romanian dictionary > refuse

  • 79 renounce

    1) (to give up (a title, claim, intention etc) especially formally or publicly: He renounced his claim to the throne.) a renunţa la
    2) (to say especially formally or publicly that one will no longer have anything to do with (something): I have renounced alcohol.) a re­nun­ţa la

    English-Romanian dictionary > renounce

  • 80 rinse

    [rins] 1. verb
    1) (to wash (clothes etc) in clean water to remove soap etc: After washing the towels, rinse them (out).) a clăti
    2) (to clean (a cup, one's mouth etc) by filling with clean water etc and then emptying the water out: The dentist asked me to rinse my mouth out.) a clăti
    2. noun
    1) (the act of rinsing: Give the cup a rinse.) clătire
    2) (a liquid used for changing the colour of hair: a blue rinse.) spray pentru vopsirea tempo­rară a părului

    English-Romanian dictionary > rinse

См. также в других словарях:

  • give me one good reason — phrase used for emphasizing that you do not think there is a good reason for doing something He’s lied to us before, so give me one good reason why we should believe him now. Thesaurus: not sensible or reasonablesynonym Main entry: reason …   Useful english dictionary

  • give it one's best shot — ► give it one s best shot informal do the best that one can. Main Entry: ↑shot …   English terms dictionary

  • Give It One More Try — Infobox Single Name = Give It One More Try Artist = RuPaul Released = 9th November 2007 Recorded = 2004 Format = CD single Genre = dance Length = 3:17 (album version) Label = RuCo. Last single = Call Me Starrbooty This single = Give It One More… …   Wikipedia

  • Give Me One Reason — Infobox Single Name = Give Me One Reason Cover size = Border = Caption = Artist = Tracy Chapman Album = New Beginning A side = B side = Released = 1995 Format = Recorded = 1995 Genre = Rock/Blues Length = 4:32 Label = Elektra Records Artist =… …   Wikipedia

  • give it one — vb British to have sex (with a woman). A male vul garism which has been commonly heard from the 1980s, both in boastful or assertive male conversation and in par odies thereof. A common elaboration is Give her one for the boys …   Contemporary slang

  • give her one — vb British to have sex (with a woman). A male vul garism which has been commonly heard from the 1980s, both in boastful or assertive male conversation and in par odies thereof. A common elaboration is Give her one for the boys …   Contemporary slang

  • give me one good reason — used for emphasizing that you do not think there is a good reason for doing something He s lied to us before, so give me one good reason why we should believe him now …   English dictionary

  • give it one's best shot — informal do the best that one can. → shot …   English new terms dictionary

  • give/lose one's heart to — FALL IN LOVE WITH, be smitten by; informal fall for, fall head over heels for, be swept off one s feet by, develop a crush on. → heart …   Useful english dictionary

  • give it one's best shot — informal do the best that one can …   Useful english dictionary

  • give it one's best shot — verb To make ones best effort or attempt; to try as hard as possible. I didnt win the contest, but I sure gave it my best shot …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»