Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

to+give+head

  • 1 strike

    1. past tense - struck; verb
    1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) a lovi
    2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) a ataca
    3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) a scăpăra
    4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) a face grevă
    5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) a des­coperi
    6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) a suna
    7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) a izbi
    8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) a bate
    9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) a apuca; a merge
    10) (to lower or take down (tents, flags etc).) a de­monta; a coborî
    2. noun
    1) (an act of striking: a miners' strike.) grevă
    2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) descoperire
    - striking
    - strikingly
    - be out on strike
    - be on strike
    - call a strike
    - come out on strike
    - come
    - be within striking distance of
    - strike at
    - strike an attitude/pose
    - strike a balance
    - strike a bargain/agreement
    - strike a blow for
    - strike down
    - strike dumb
    - strike fear/terror into
    - strike home
    - strike it rich
    - strike lucky
    - strike out
    - strike up

    English-Romanian dictionary > strike

  • 2 hammer

    ['hæmə] 1. noun
    1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) ciocan
    2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) cio­cănaş
    3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) ciocan
    2. verb
    1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) a lovi cu ciocanul
    2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) a băga ceva în capul cuiva
    - give someone a hammering
    - give a hammering
    - hammer home
    - hammer out

    English-Romanian dictionary > hammer

  • 3 cuff

    I 1. noun
    1) (the end of the sleeve (of a shirt, coat etc) near the wrist: Does your shirt have buttons on the cuffs?) manşetă
    2) ((especially American) the turned-up part of a trouser leg.) manşetă de pantalon
    2. verb
    (to put handcuffs on (a person): The police cuffed the criminal.)
    II 1. noun
    (a blow with the open hand: a cuff on the ear.) palmă
    2. verb
    (to give such a blow: He cuffed him on the head.) a trage o palmă

    English-Romanian dictionary > cuff

  • 4 harbour

    1. noun
    (a place of shelter for ships: All the ships stayed in (the) harbour during the storm.) port
    2. verb
    1) (to give shelter or refuge to (a person): It is against the law to harbour criminals.) a adă­posti
    2) (to have (usually bad) thoughts in one's head: He harbours a grudge against me.) a nutri

    English-Romanian dictionary > harbour

  • 5 headache

    1) (a pain in the head: Bright lights give me a headache.) durere de cap
    2) (something worrying: Lack of money is a real headache.) problemă

    English-Romanian dictionary > headache

  • 6 marshal

    1. noun
    1) (an official who arranges ceremonies, processions etc.) maes­tru de ceremonii
    2) ((American) an official with certain duties in the lawcourts.) mareşal al curţii
    3) ((American) the head of a police or fire department.) şef al poliţiei/al pompierilor
    2. verb
    1) (to arrange (forces, facts, arguments etc) in order: Give me a minute to marshal my thoughts.) a pune în ordine
    2) (to lead or show the way to: We marshalled the whole group into a large room.) a con­duce

    English-Romanian dictionary > marshal

  • 7 minister

    ['ministə] 1. noun
    1) (a clergyman in certain branches of the Christian Church: He is a minister in the Presbyterian church.) pastor
    2) ((the title of) the head of any of the divisions or departments of a government: the Minister for Education.) ministru
    2. verb
    ((with to) to give help (to): She ministered to his needs.) a avea grijă de
    - ministry

    English-Romanian dictionary > minister

  • 8 shock

    I 1. [ʃok] noun
    1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) şoc
    2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) şoc
    3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) zguduitură
    4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) şoc
    2. verb
    (to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) a bulversa; a şoca
    - shocking
    - shockingly
    - shock-absorber
    II [ʃok] noun
    (a bushy mass (of hair) on a person's head.) hălăciugă

    English-Romanian dictionary > shock

  • 9 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) simbol
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) panou; indicator
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) semn
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) semn
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) a iscăli
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) a semna
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) a face semn
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Romanian dictionary > sign

См. также в других словарях:

  • give head — see under ↑head • • • Main Entry: ↑give give head (vulgar slang) To perform oral sex (on) • • • Main Entry: ↑head …   Useful english dictionary

  • give head — tv. to perform oral sex on someone, usually a male. (Usually objectionable.) □ Does she give head? □ Sally is a pro at giving head. She makes her living at it …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • To give head — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • give head — give (someone their) head to allow someone the freedom to do what they want. He s got some great ideas. Why not give him his head and see what kind of campaign he comes up with …   New idioms dictionary

  • give head — [B] give oral sex to a man, perform fellatio    Can you catch AIDS from giving head? …   English idioms

  • give head — vb American (to be willing) to perform fellatio. A male term from the 1950s and 1960s, used typically by college students or service men during the hippy period of sexual experimentation. The phrase, and indeed the practice, seemed to assume a… …   Contemporary slang

  • give head —    mainly American    to practise fellatio or cunnilingus    Neither etymological source, from the posture of the participant or the glans penis, is attractive:     The old bastard had his son in law giving him head in the back seat. (Diehl,… …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • give head — verb To perform oral sex on another person …   Wiktionary

  • give head — perform oral sex (Slang) …   English contemporary dictionary

  • give head — Verb. To perform fellatio or cunnilingus …   English slang and colloquialisms

  • Head — (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief}, {Cadet},… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»