Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

to+fowl

  • 1 fowl

    {faul}
    I. 1. птица (обик. домашна), кокошка, събир. птици
    2. месо от птица
    3. в съчет.
    water FOWL водна птица
    II. v ходя на лов за птици
    * * *
    {faul} n (pl fowls, fowl) 1. птица (обик. домашна); кокошка; сьб(2) {faul} v ходя на лов за птици.
    * * *
    птица; кокошка;
    * * *
    1. i. птица (обик. домашна), кокошка, събир. птици 2. ii. v ходя на лов за птици 3. water fowl водна птица 4. в съчет 5. месо от птица
    * * *
    fowl [faul] I. n 1. птица (обикн. домашна); кокошка; птици (събир.); the \fowls of the air поет. пернатите животни (създания); 2. месо от птица; II. v ходя на лов за птици.

    English-Bulgarian dictionary > fowl

  • 2 fowl-run

    {'faulrʌn}
    n птичи двор, птичарник
    * * *
    {'faulr^n} n птичи двор; птичарник.
    * * *
    птичарник;
    * * *
    n птичи двор, птичарник
    * * *
    fowl-run[´faul¸rʌn] n птичи двор; птичарник.

    English-Bulgarian dictionary > fowl-run

  • 3 fowl-pox

    пипка;

    English-Bulgarian dictionary > fowl-pox

  • 4 gare fowl

    gare fowl[´gɛəfaul] n зоол. гагарка Alca impennis.

    English-Bulgarian dictionary > gare fowl

  • 5 guinea-fowl

    {'ginifaul}
    n зоол. токачка (Numida meleagris)
    * * *
    {'ginifaul} n зоол. токачка (Numida meleagris).
    * * *
    токачка;
    * * *
    n зоол. токачка (numida meleagris)
    * * *
    guinea-fowl[´gini¸faul] n зоол. токачка Numida meleagris.

    English-Bulgarian dictionary > guinea-fowl

  • 6 heath-fowl

    {'hi:θfaul}
    n зоол. тетерка
    * * *
    {'hi:dfaul} n зоол. тетерка.
    * * *
    n зоол. тетерка

    English-Bulgarian dictionary > heath-fowl

  • 7 fish

    {fiʃ}
    I. 1. (pl fishes, fish) риба
    all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко
    to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест
    to hook/land one's FISH постигам целта си
    to have other FISH to fry имам по-важна работа
    to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха
    neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба
    FISH and chips пържена риба с пържени картофи
    2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди)
    3. разг. човек, тип, субект
    big FISH голяма/важна клечка
    cool FISH нахалник
    dull FISH досаден/отегчителен човек
    fresh FISH ам. нов арестант/затворник
    loose FISH разпуснат/безпринципен човек
    odd/queer/strange FISH чудак, чешит
    poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец
    4. плячка, жертва
    5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака)
    6. attr риби, рибен
    FISH story преувеличена история, ловджийски приказки
    II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в)
    to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро
    2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for)
    to FISH for oneself оправям си сам работата
    3. търся (под водата)
    4. прен. ровя (в джоб, чанта)
    5. претърсвам (for)
    6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов
    7. ам. измъквам (нещо изпод)
    fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в
    fish up изваждам, извличам (от водата)
    III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам
    2. съединявам с накладки, свързвам
    IV. n жетон, чип
    * * *
    {fish} n 1. (pl fishes {-iz},fish) риба; all is fish that comes to(2) {fish} v 1. (опитвам се да) ловя риба (в); to fish a stream/a la{3} {fish} v 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам{4} {fish} n жетон, чип.
    * * *
    риба; рибен; засилвам; жертва;
    * * *
    1. all is fish that comes to his net той извлича полза от всичко 2. attr риби, рибен 3. big fish голяма/важна клечка 4. cool fish нахалник 5. dull fish досаден/отегчителен човек 6. fish and chips пържена риба с пържени картофи 7. fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в 8. fish story преувеличена история, ловджийски приказки 9. fish up изваждам, извличам (от водата) 10. fresh fish ам. нов арестант/затворник 11. i. (pl fishes, fish) риба 12. ii. (опитвам се да) ловя риба (в) 13. iii. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 14. iv. n жетон, чип 15. loose fish разпуснат/безпринципен човек 16. neither fish nor flesh (nor good red herring), neither fish, flesh, nor fowl ни рак, ни риба 17. odd/queer/strange fish чудак, чешит 18. poor fish тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 19. the fish (fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 20. to feed the fishes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for fishes), страдам от морска болест 21. to fish a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 22. to fish for oneself оправям си сам работата 23. to have other fish to fry имам по-важна работа 24. to hook/land one's fish постигам целта си 25. to make fish of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха 26. ам. измъквам (нещо изпод) 27. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 28. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 29. плячка, жертва 30. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) 31. прен. ровя (в джоб, чанта) 32. претърсвам (for) 33. разг. човек, тип, субект 34. съединявам с накладки, свързвам 35. търся (под водата)
    * * *
    fish[fiʃ] I. n 1. (pl fishes, fish) риба; a big \fish in a small pond важен човек в малка организация, първи на село не втори в града); all is \fish that comes to his net той не се отказва от нищо, което му падне, използва всичко, извлича полза от всичко; there are plenty more \fish светът не се свършва с някого, морето е пълно с риба (прен.); to be ( feel) like a \fish out of water чувствам се като риба на сухо; to cry stinking \fish изкарвам кирливите си ризи на показ; to drink like a \fish пия като смок; as drunk as a \fish пиян-залян; (as) dumb ( mute) as a \fish ням като риба; feed the \fishes храня рибите (удавям се) (и be food for the \fishes); a fine ( nice, pretty) kettle of \fish! сега я оплескахме! объркахме работата! на ти тебе сега! to have other ( bigger) \fish to fry имам по-важна работа, имам си други грижи; to hook ( land) o.'s \fish постигам целта си; to make \fish of one and flesh of another меря с различен аршин, пристрастен съм; neither \fish, ( nor) flesh, nor fowl ( nor good old herring) ни рак, ни риба; like shooting \fish in a barrel (за състезание и пр.) нечестно, с явно предимство на едната страна, предварително решено; there's ( there are) as good \fish in the sea as ever came out of it не е само той (тя) на света; има и други възможности; \fish begins to stink at the head рибата се вмирисва от главата; 2. морски животни; китове, делфини, раци, стриди; 3. разг. човек, тип, субект; big \fish важна клечка; cool ( cold) \fish нахалник; човек, комуто окото не мига, на когото не му пука от нищо; dull \fish досаден, отегчителен човек; fresh \fish ам. нов арестант, затворник; odd ( queer, strange) \fish чудак, чешит, особняк; poor \fish тъпак, нищо и никакъв, безхарактерен човек, никаквец; shy \fish стеснителен, свит човек; 4. плячка, жертва; 5. the F. ( Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака); 6. жетон, чип; 7. attr риби, рибен; \fish story преувеличена история; II. v ловя риба (в); to \fish a lake ловя риба в езеро; to \fish for a living изкарвам си прехраната с риболов; to \fish for sport ловя риба за удоволствие; to \fish the anchor вдигам котва; to \fish in troubled waters ловя риба в мътна вода; to \fish for compliments прося си комплименти; to \fish for information гледам да се добера до сведения; to \fish for o.s. оправям си сам работата; III. n 1. мор. плоча, хомот за заякчаване на мачта; 2. тех. планка; релсова накладка; VI. v 1. заякчавам, скрепявам, засилвам, усилвам, подсилвам; 2. съединявам, свързвам (с планка).

    English-Bulgarian dictionary > fish

  • 8 Hamburg

    {'hæmbə:g}
    1. гр. Хамбург
    2. хамбургска порода кокошки със сини крака (и HAMBURG fowl)
    3. хамбургски мискет (и black HAMBURG)
    * * *
    {'hambъ:g} n 1. гр. Хамбург; 2. хамбургска порода кокошки със
    * * *
    1. гр. Хамбург 2. хамбургска порода кокошки със сини крака (и hamburg fowl) 3. хамбургски мискет (и black hamburg)
    * * *
    Hamburg[´hæmbə:g] n 1. Хамбург; 2. хамбургска порода кокошки (и \Hamburg fowl); 3. сорт черно грозде (и \Hamburg grapes).

    English-Bulgarian dictionary > Hamburg

  • 9 grouse

    {graus}
    I. 1. n (pl grouse) зоол. птица от сем. Tetraonidae
    2. willow GROUSE бяла яребица (Lagopus lagopus lagopus)
    red GROUSE шотландска бяла яребица (Lagopus lagopus scoticus)
    hazel GROUSE лещарка, ресарка (Tetrastes, bonasia)
    black GROUSE тетрев (Lyrurus tetrix) (вж. heathcock, -fowl)
    II. v sl. мърморя, оплаквам се
    * * *
    {graus} n (pl grouse) зоол. 1. птица от сем. Tetraonidae; 2. w(2) {graus} v sl. мърморя, оплаквам се.<BR>
    * * *
    I n яребица;II v мърморя;grouse; n (pl grouse) зоол. 1. птица от сем. Tetraonidae; 2. willow grouse бяла яребица (Lagopus
    * * *
    1. black grouse тетрев (lyrurus tetrix) (вж. heathcock, -fowl) 2. hazel grouse лещарка, ресарка (tetrastes, bonasia) 3. i. n (pl grouse) зоол. птица от сем. tetraonidae 4. ii. v sl. мърморя, оплаквам се 5. red grouse шотландска бяла яребица (lagopus lagopus scoticus) 6. willow grouse бяла яребица (lagopus lagopus lagopus)
    * * *
    grouse [graus] I. n (pl grouse) зоол. дива кокошка; red \grouse шотландска яребица Lagopus lagopus scoticus; black \grouse тетрев Lirurus tetrix; wood ( great) \grouse глухар, див петел Tetrao urogallus. II. sl v мърморя, хленча, оплаквам се; III. n натякване, мърморене. IV. adj австр. разг. отличен, превъзходен.

    English-Bulgarian dictionary > grouse

  • 10 flesh

    {fleʃ}
    I. 1. (сурово) месо
    2. плът
    one FLESH една плът, съединени (за съпрузи)
    FLESH and blood плът и кръв, човешка природа, човешкият род, хората, човек
    one's (own) FLESH and blood най-близките ми, собствените ми деца
    in FLESH пълен (за човек)
    in the FLESH жив, цял, лично
    to gain/make/put on FLESH пълнея, напълнявам, поправям се
    to lose FLESH отслабвам
    the spirit is willing but the FLESH is weak библ. духът e бодър, a плътта немощна, човек иска, но е слаб физически/го мързи
    3. месо (на плод)
    4. изк. тяло, телесен цвят
    5. похот
    sins of the FLESH плътски грехове, порочност
    II. 1. лов. давам (на ловджийско куче, ястреб) да вкуси кръв от плячката, подбуждам, насъсквам
    2. прен. приучвам, привиквам, калявам
    3. използувам за пръв път (особ. оръжие)
    4. пресищам (с плътски удоволствия)
    5. пълнея, напълнявам (често с up, out)
    6. очиствам (кокал) от месо
    * * *
    {flesh} n 1. (сурово) месо; 2. плът; one flesh една плът, съединени (2) {flesh} v 1. лов. давам (на ловджийско куче, ястреб) да вкус
    * * *
    похот;
    * * *
    1. flesh and blood плът и кръв, човешка природа, човешкият род, хората, човек 2. i. (сурово) месо 3. ii. лов. давам (на ловджийско куче, ястреб) да вкуси кръв от плячката, подбуждам, насъсквам 4. in flesh пълен (за човек) 5. in the flesh жив, цял, лично 6. one flesh една плът, съединени (за съпрузи) 7. one's (own) flesh and blood най-близките ми, собствените ми деца 8. sins of the flesh плътски грехове, порочност 9. the spirit is willing but the flesh is weak библ. духът e бодър, a плътта немощна, човек иска, но е слаб физически/го мързи 10. to gain/make/put on flesh пълнея, напълнявам, поправям се 11. to lose flesh отслабвам 12. изк. тяло, телесен цвят 13. използувам за пръв път (особ. оръжие) 14. месо (на плод) 15. очиствам (кокал) от месо 16. плът 17. похот 18. прен. приучвам, привиквам, калявам 19. пресищам (с плътски удоволствия) 20. пълнея, напълнявам (често с up, out)
    * * *
    flesh[fleʃ] I. n 1. (сурово) месо; 2. плът; one \flesh една плът, съединени (за съпрузи); \flesh and blood плът и кръв; човешката природа, човешкият род, хората, човек; attr жив, от плът и кръв; a thorn in s.o.'s \flesh прен. трън в очите; to be free of o.'s \flesh сражавам се храбро; \flesh and fell изцяло; the way of all \flesh участта на всичко живо; in \flesh пълен; in the \flesh сам, лично; after the \flesh телесно; to gain ( make, put on) \flesh пълнея, напълнявам, поправям се; to lose \flesh отслабвам; to put \flesh on s.th. допълвам с нови факти, добавям информация; to make s.o.'s ( the) \flesh creep ( crawl) накарвам някого да настръхне от страх; the spirit is willing but the \flesh is weak човек иска, но не може; to press the \flesh разг. ръкувам се наред с много хора (особ. при политическа кампания); 3. месо (на плод); 4. похот; sins of the \flesh нецеломъдрие; neither fish, \flesh nor fowl ни рак, ни риба; to have o.'s pound of \flesh искам своя дял ("искам своя фунт месо" като Шейлок у Шекспир); II. v 1. настървявам, давам (на животно) да вкуси кръв; подбуждам, настървявам, насъсквам; 2. приучвам, посвещавам; 3. сефтосвам, употребявам за пръв път; 4. забивам (оръжие в живо тяло), окървавявам; 5. отглеждам; разг. пълнея, дебелея, напълнявам; 6. очиствам месото от одрана кожа; 7.: to \flesh out допълвам с факти, разширявам.

    English-Bulgarian dictionary > flesh

  • 11 health

    {helθ}
    1. здраве
    to have/enjoy good HEALTH радвам се на добро здраве
    to be in good HEALTH здрав съм
    to be in poor/bad HEALTH не съм здрав
    2. здравеопазване, хигиена
    HEALTH centre здравенцентър, детска консултация
    HEALTH insurance здравна застраховка
    HEALTH certificate медицинско свидетелство
    World HEALTH Organization Световна здравна организация (към ООН)
    3. наздравица, тост
    (to) your HEALTH! наздраве! за ваше здраве
    4. attr здравен
    * * *
    {held} n 1. здраве; to have/enjoy good health радвам се на добро зд
    * * *
    хигиена; тост; здраве; здравеопазване; здравен; наздравица;
    * * *
    1. (to) your health! наздраве! за ваше здраве 2. attr здравен 3. health centre здравенцентър, детска консултация 4. health certificate медицинско свидетелство 5. health insurance здравна застраховка 6. to be in good health здрав съм 7. to be in poor/bad health не съм здрав 8. to have/enjoy good health радвам се на добро здраве 9. world health organization Световна здравна организация (към ООН) 10. здраве 11. здравеопазване, хигиена 12. наздравица, тост
    * * *
    health[helu] n 1. здраве; to be in ( good) \health здрав съм; to be in poor ( bad) \health не съм здрав; to be broken in \health с разклатено здраве съм; in a delicate state of \health (за жена) бременна; good \health! to your \health! наздраве! за ваше здраве! 2. здравеопазване; хигиена; public \health обществена хигиена (здравеопазване); the \health service здравна служба; \health centre здравен център; детска консултация; \health insurance застраховка срещу болест; the Ministry of H. Министерство на здравеопазването; \health certificate медицинско свидетелство; \health bill мор. свидетелство за санитарното състояние (на кораб), карантинно свидетелство; a clean ( fowl) bill of свидетелство за удовлетворително (неудовлетворително) санитарно състояние (на кораб); \health resort курорт; 3. тост, реч на празненство; наздравица; to drink (to) the \health of пия за здравето на; to propose the \health of s.o. вдигам тост (наздравица, чаша) за здравето на някого; to drink \healths пия (вдигам) наздравица.

    English-Bulgarian dictionary > health

  • 12 moor-cock

    {'muəkɔk}
    n зоол. шотландска яребица (Lagopus scoticus)
    * * *
    {'muъkъk} n зоол. шотландска яребица (Lagopus scoticus).
    * * *
    n зоол. шотландска яребица (lagopus scoticus)
    * * *
    moor-cock, - fowl, moor game[´muə¸kok, -¸faul, ¸geim, ´mɔ:-] n зоол., ост. шотландска яребица.

    English-Bulgarian dictionary > moor-cock

  • 13 singe

    {sindʒ}
    I. v леко изгарям (при гладене), опърлям, пърля
    to SINGE one's wings опарвам се, опарвам си пръстите
    SINGEd cat човек, който е по-добър, отколкото изглежда
    II. n леко изгаряне, опърляне
    * * *
    {sinj} v леко изгарям (при гладене); опърлям, пърля; to singe o.(2) {sinj} n леко изгаряне; опърляне.
    * * *
    опърлям;
    * * *
    1. i. v леко изгарям (при гладене), опърлям, пърля 2. ii. n леко изгаряне, опърляне 3. singed cat човек, който е по-добър, отколкото изглежда 4. to singe one's wings опарвам се, опарвам си пръстите
    * * *
    singe[sindʒ] I. v 1. леко изгарям (при гладене); 2. опърлям, пърля; to \singe a pig ( fowl) пърля прасе (пиле); to \singe o.'s wings прен. опарвам се, пострадвам при опит за нещо; II. n леко, повърхностно изгаряне; опърляне.

    English-Bulgarian dictionary > singe

См. также в других словарях:

  • Fowl — (foul), n. Note: Instead of the pl. {Fowls} the singular is often used collectively. [OE. foul, fowel, foghel, fuhel, fugel, AS. fugol; akin to OS. fugal D. & G. vogel, OHG. fogal, Icel. & Dan. fugl, Sw. fogel, f[*a]gel, Goth. fugls; of unknown… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fowl — /fowl/, n., pl. fowls, (esp. collectively) fowl, v. n. 1. the domestic or barnyard hen or rooster; chicken. Cf. domestic fowl. 2. any of several other, usually gallinaceous, birds that are barnyard, domesticated, or wild, as the duck, turkey, or… …   Universalium

  • fowl — fowl; fowl·er; gare·fowl; sheld·fowl; wa·ter·fowl·er; wa·ter·fowl·ing; …   English syllables

  • Fowl — Fowl, v. i. [imp. & p. p. {Fowled}; p. pr. & vb. n. {Fowling}.] To catch or kill wild fowl, for game or food, as by shooting, or by decoys, nets, etc. [1913 Webster] Such persons as may lawfully hunt, fish, or fowl. Blackstone. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fowl-pest — fowlˈ pest noun 1. An acute contagious virus disease of birds (also fowlˈ plague) 2. Another similar disease, Newcastle disease • • • Main Entry: ↑fowl …   Useful english dictionary

  • fowl mite — n CHICKEN MITE see NORTHERN FOWL MITE * * * Dermanyssus gallinae …   Medical dictionary

  • fowl tick — n any of several ticks of the genus Argas (as A. persicus) that attack fowl in the warmer parts of the world causing anemia and transmitting various diseases (as spirochetosis) called also chicken tick …   Medical dictionary

  • fowl typhoid — n an infectious disease of poultry characterized by diarrhea, anemia, and prostration and caused by a bacterium of the genus Salmonella (S. gallinarum) * * * an acute infectious disease of fowl caused by Salmonella enterica subspecies enterica… …   Medical dictionary

  • fowl — [faul] n plural fowl or fowls [U and C] [: Old English; Origin: fugel] 1.) a bird, such as a chicken, that is kept for its meat and eggs, or the meat of this type of bird 2.) old use any bird …   Dictionary of contemporary English

  • fowl — [ faul ] (plural fowl or fowls) noun count 1. ) a bird that is kept on a farm for its eggs and meat, for example a chicken or a DUCK 2. ) an old word for bird => FISH1 …   Usage of the words and phrases in modern English

  • fowl — ► NOUN (pl. same or fowls) 1) (also domestic fowl) a domesticated bird derived from a junglefowl and kept for its eggs or flesh; a cock or hen. 2) any domesticated bird, e.g. a turkey or duck. 3) birds collectively, especially as the quarry of… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»