-
41 pin
[pin] 1. noun1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) καρφίτσα2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) καρφίτσα2. verb1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) καρφιτσώνω2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) καρφώνω,καθηλώνω•- pinhole
- pinpoint
- pin-up
- pin down
- pins and needles -
42 rivet
['rivit] 1. noun(a sort of metal nail; a bolt for fastening plates of metal together eg when building the sides of a ship.) μεταλλικό καρφί, περτσίνι2. verb1) (to fasten with rivets: They riveted the sheets of metal together.) καρφώνω, περτσινώνω2) (to fix firmly: He stood riveted to the spot with fear; His eyes were riveted on the television.) καθηλώνω, προσηλώνω•- riveter -
43 rope
[rəup] 1. noun((a) thick cord, made by twisting together lengths of hemp, nylon etc: He tied it with a (piece of) rope; a skipping rope.) σκοινί2. verb1) (to tie or fasten with a rope: He roped the suitcase to the roof of the car.) δένω με σκοινί2) (to catch with a rope; to lasso: to rope a calf.) πιάνω με λάσο•- rope in
- rope off -
44 secure
[si'kjuə] 1. adjective1) ((often with against or from) safe; free from danger, loss etc: Is your house secure against burglary?; He went on holiday, secure in the knowledge that he had done well in the exam.) ασφαλής2) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) στέρεος/ασφαλισμένος3) (definite; not likely to be lost: She has had a secure offer of a job; He has a secure job.) βέβαιος,σίγουρος2. verb1) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) (εξ)ασφαλίζω2) (to fasten or make firm: He secured the boat with a rope.) στερεώνω•- securely- security
- security risk -
45 sew up
(to fasten completely or mend by sewing.) ράβω -
46 stick
I [stik] past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) χώνω,μπήγω2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) είμαι καρφωμένος/μπηγμένος3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) κολλώ4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) χώνομαι,μαγκώνω,φρακάρω,κολλώ•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for II [stik] noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) ξυλαράκι2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) ραβδί,μπαστούνι3) (a long piece: a stick of rhubarb.) κλαδί, ματσούκι•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stick -
47 strap
[stræp] 1. noun1) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something (eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) λουρί,λουράκι,λουρίδα2) (a short looped strip of leather etc, hanging from the roof of a train, by which a standing passenger can support himself.) χειρολαβή2. verb1) (to beat (eg a schoolchild) on the hand with a leather strap: He was strapped for being rude to the teacher.) δέρνω με λουρί2) (to fasten with a strap etc: The two pieces of luggage were strapped together; He strapped on his new watch.) δένω με λουρί•- strap in
- strap up -
48 strap up
(to fasten or bind with a strap, bandage etc: His injured knee was washed and neatly strapped up.) δένω(με επίδεσμο,κλπ.) -
49 tack
[tæk] 1. noun1) (a short nail with a broad flat head: a carpet-tack.) πινέζα, (πλατυκέφαλο) καρφάκι2) (in sewing, a large, temporary stitch used to hold material together while it is being sewn together properly.) τρύπωμα3) (in sailing, a movement diagonally against the wind: We sailed on an easterly tack.) διαδρομή διαγώνια στον άνεμο, τάκος4) (a direction or course: After they moved, their lives took a different tack.) δρόμος, κατεύθυνση2. verb1) ((with down, on etc) to fasten (with tacks): I tacked the carpet down; She tacked the material together.) στερεώνω με πινέζες: τρυπώνω, προχειροράβω2) ((of sailing-boats) to move diagonally (backwards and forwards) against the wind: The boat tacked into harbour.) διαδρομώ -
50 tape
[teip] 1. noun1) ((a piece of) a narrow strip or band of cloth used for tying etc: bundles of letters tied with tape.) ταινία2) (a piece of this or something similar, eg a string, stretched above the finishing line on a race track: The two runners reached the tape together.) νήμα3) (a narrow strip of paper, plastic, metal etc used for sticking materials together, recording sounds etc: adhesive tape; insulating tape; I recorded the concert on tape.) ταινία4) (a tape-measure.) μέτρο2. verb1) (to fasten or seal with tape.) δένω / σφραγίζω με ταινία2) (to record (the sound of something) on tape: He taped the concert.) γράφω, ηχογραφώ, μανγητοφωνώ•- measuring-tape
- tape-recorder
- tape-record
- tape-recording -
51 wire
1. noun1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) σύρμα2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) σύρμα, καλώδιο3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) τηλέγραφος4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) τηλεγράφημα2. verb1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) καλωδιώνω2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) τηλεγραφώ3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) τηλεγραφώ•- wireless- wiring
- high wire
- wire-netting -
52 zip
I 1. [zip] noun1) ((also zipper) a zip fastener.) φερμουάρ2) (a whizzing sound: They heard the zip of a flying bullet.) σφύριγμα2. verb1) (to fasten with a zip fastener: She zipped up her trousers; This dress zips at the back.) κλείνω με φερμουάρ2) (to move with a whizzing sound: A bullet zipped past his head.) σφυρίζω•II [zip]- zip code -
53 Bar
subs.Reid round a chariot: V. ἄντυξ, ἡ.Law-court: Ar. and P. δικαστήριον, τό.Across a harbour: P. ζεῦγμα, τό.At the mouth of a river: V. πρόσχωμα, τό.Hindrance: P. κώλυμα, τό, διακώλυμα. τό, ἐμπόδισμα. τό, ἐναντίωμα, τό.Be a bar to: P. ἐμπόδιος εἶναι (gen.). P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.), ἐμποδὼν γίγνεσθαι (dat.).——————v. trans.Put bar across: Ar. μοχλοῦν.Block up: P. and V. φράσσειν, P. ἀποφράσσειν, ἐμφράσσειν.Shut out: P. and V. ἀποκλῄειν, ἐκκλῄειν.Except: P. and V. ἐξαιρεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bar
-
54 Bolt
subs.Missile: P. and V. βέλος, τό (rare P.), V. βέλεμνον, τό.Thunderbolt: P. and V. κεραυνός, ὁ, V. κεραυνίοι βολαί (Eur., Tro. 92, cf. Ar., Av. 1242); see Thunderbolt.Rivet: V. ἁρμός, ὁ, γόμφος, ὁ.——————v. trans.Ar. βαλανοῦν, μοχλοῦν.Bolt in: P. and V. ἐγκλῄειν; see shut in.Bolt out, shut out: P. and V. ἀποκλῄειν, ἐκκλῄειν.Be bolted, riveted: Ar. and V. γομφοῦσθαι, V. ἐφηλοῦσθαι.V. intrans. Ar. and P. ἀποδιδράσκειν; see run away.Bolt upright: see Upright.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bolt
-
55 Buckle
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Buckle
-
56 Close
adj.Solid, dense: P. and V. πυκνός.Narrow: P. and V. στενός, V. στενόπορος.Close-packed: P. and V. πυκνός, ἁθρόος.Stifling: Ar. and P. πνιγηρόςKeep close: see Hide.Mean, stingy: Ar. and P. φειδωλός.I did not expect the numbers would be so close: P. οὐκ ᾤμην ἔγωγε οὕτω παρʼ ὀλίγον ἔσεσθαι τὸν γεγονότα ἀριθμόν (Plat., Ap. 36A).Careful: see Attentive.Close relationship: P. ἀναγκαία συγγένεια, ἡ; see Near.At close quarters: use adv., P. and V. ὁμόσε, P. συστάδον.——————subs.Consecrated ground: P. and V. τέμενος, τό, ἄλσος, το (Plat.), V. σηκός, ὁ, σήκωμα, τό.End: P. and V. τέλος, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.).——————v. trans.Put to: P. προστιθέναι.Fasten close, etc.: Ar. and V. πακτοῦν, V. πυκάζειν.Block up: P. and V. φράσσειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν.Close ( eyes) of another: P. συλλαμβάνειν (Plat.), V. συμβάλλειν, συναρμόζειν, συνάπτειν, P. and V. συγκλῄειν.Close one's mouth: V. ἐγκλῄειν στόμα, Ar. ἐπιβύειν στόμα, P. ἐμφράσσειν στόμα.Keep quiet and close your mouth: V. ἡσυχάζετε συνθέντες ἄρθρα στόματος (Eur., Cycl. 624); see also Shut.Close ranks: P. and V. συντάσσεσθαι, P. συστρέφεσθαι.Close with, accept: P. and V. δέχεσθαι (acc.).Close with ( an enemy): P. and V. προσβάλλειν (dat.), συμβαλλειν (dat.), ὁμόσε ἰέναι (dat.), P. συμμιγνύναι (dat.); see Engage.V. intrans. Come to an end: P. and V. τελευτᾶν, τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν, V. ἐκτελευτᾶν.Of combatants: P. and V. μάχην συνάπτειν, συμβάλλειν, P. συμμιγνύναι, συμμίσγειν, εἰς χεῖρας ἰέναι, V. εἰς ταὐτὸν ἥκειν.Shut: P. and V. κλῄεσθαι, συγκλῄεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Close
-
57 Connect
v. trans.Fasten together: P. and V. συνάπτειν.Connect oneself ( by marriage) with: V. κῆδος (τό) συνάπτειν (dat.), λέχος (τό) συνάπτειν (dat.), λέκτρα (τά) συνάπτειν (dat.).Be connected with (of persons), associate with: P. and V. συνεῖναι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.), συναλλάσσειν (dat.), ὁμιλεῖν (dat.), προσομιλεῖν (dat.); see Associate.Of things: P. and V. προσήκειν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Connect
-
58 Fit
subs.Convulsion: P. and V. σπασμός, ὁ, V. σπαραγμός, ὁ, P. σφαδασμός, ὁ (Plat.).Sudden impulse: P. and V. ὁρμή, ἡ.Fit ( of illness); P. καταβολή, ἡ (gen.).When the fit of madness abates: V. ὅταν ἀνῇ νόσος μανίας (Eur., Or. 227).Perchance ( the people) may exhaust their fit of anger: V. ἴσως ἂν ἐκπνεύσειεν (ὁ δῆμος) (Eur., Or. 700).Do a thing in a fit of anger: P. ἡσσηθεὶς ὀργῇ πράσσειν τι (Plat., Leg. 868A).In a fit of passion: V. ὀργῇ χρώμενος (Soph., O.R. 1241).——————adj.Suitable: P. and V. ἐπιτήδειος, σύμφορος, πρόσφορος.Opportune: P. and V. καίριος, ἐπίκαιρος, V. εὔκαιρος.Becoming: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, σύμμετρος, εὐσχήμων, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.Fit for, capable of: P. εὐφυής (πρός, acc. or εἰς, acc.).Worthy to: P. and V. ἄξιος (infin.).Think fit (to): P. and V. ἀξιοῦν (infin.), δικαιοῦν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) ( 2nd aor. of τλᾶν), V. ἐπαξιοῦν (infin.), τολμᾶν.——————v. trans.Fasten, attach: V. ἁρμόζειν, καθαρμόζειν, P. and V. προσαρμόζειν.Fit out: see Equip.Fit together: P. and V. συναρμόζειν. V. intrans.Correspond: P. and V. συμβαίνειν, συμπίπτειν, V. συμβάλλεσθαι, συμπίτνειν; see Correspond.They put the stones together as each piece happened to fit: P. συνετίθεσαν (λίθους) ὡς ἕκαστον τι συμβαίνοι (Thuc. 4, 4).Of clothes; Ar. and P. ἁρμόζειν (absol. or with dat.).Well-fitting, adj.: V. εὔθετος.Like boxes fitting into one another: P. καθάπερ οἱ κάδοι οἱ εἰς ἀλλήλους ἁρμόζοντες (Plat., Rep. 616D).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fit
-
59 Grapple
v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Grapple
-
60 Hammer
subs.——————v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hammer
См. также в других словарях:
Fasten — ist die willentliche, völlige oder teilweise Enthaltung von Speisen, Getränken und Genussmitteln. Unter striktem Fasten versteht man den völligen Verzicht auf Speisen und Getränke über einen bestimmten Zeitraum hinweg, üblicherweise für einen… … Deutsch Wikipedia
fastēn — *fastēn, *fastæ̅n germ., schwach. Verb: nhd. festhalten, fasten; ne. hold, fast (Verb); Rekontruktionsbasis: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Etymologie: Lüs.?, Lbd.? … Germanisches Wörterbuch
fasten — Vsw std. (9. Jh.), mhd. vasten, ahd. fastēn Stammwort. Aus g. * fast ǣ Vsw. fasten , auch in gt. fastan, anord. fasta, ae. fæstan. Vorchristliche Wörter für fasten in den alten Sprachen bezeichnen entweder einfach das Nicht Essen (gr. nẽstis… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
fasten — fasten, fix, attach, affix mean to make something stay firmly in place or in an assigned place. All but fix (and that sometimes) imply a uniting or joining of one thing to another or of two things together. Fasten implies an attempt to keep a… … New Dictionary of Synonyms
Fasten — Fas ten, v. t. [imp. & p. p. {Fastened}; p. pr. & vb. n. {Fastening}.] [AS. f[ae]stnian; akin to OHG. festin[=o]n. See {Fast}, a.] 1. To fix firmly; to make fast; to secure, as by a knot, lock, bolt, etc.; as, to fasten a chain to the feet; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Fasten — Fasten, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, sich aller Speise enthalten. Ich habe den ganzen Tag gefastet. Lange fasten ist kein Brot sparen. Ein Fasten anordnen. In engerer, und besonders der in der Römischen und… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fasten — Fasten, 1) die gänzliche Enthaltung vom Genuß von Nahrungsmitteln, ist in leichten Unpäßlichkeiten, bes. solchen mit Störung der Verdauung, oft ein Hauptmittel, um diese zu beseitigen. Ein längeres F. verträgt der Körper nicht, sondern geräth… … Pierer's Universal-Lexikon
fasten up — ˌfasten ˈup [transitive] [present tense I/you/we/they fasten up he/she/it fastens up present participle fastening up past tense … Useful english dictionary
Fasten — Fasten. Da die Enthaltung von kräftigen Nahrungsmitteln, besonders Fleischspeisen, ein Förderungsmittel für geistige Thätigkeit ist, und sonach wesentlich zur Erhebung des Gemüthes beiträgt, so trafen weise Gesetzgeber die Verordnung der Fasten,… … Damen Conversations Lexikon
Fasten — Fasten, das, lat. jejunium, frz. jeûne, engl. fasting, Beschränkung sinnlicher Genüsse besonders der Nahrungsmittel od. Verzichtleistung auf dieselben. F. ist in krankhaften Zuständen, namentlich in Verdauungskrankheiten, häufig das einfachste… … Herders Conversations-Lexikon
fasten — fasten: Das gemeingerm. Verb mhd. vasten, ahd. fastēn, got. ‹ga›fastan, engl. to fast, schwed. fasta ist abgeleitet von dem unter ↑ fest behandelten Adjektiv und bedeutete im Got. zunächst »‹fest›halten, beobachten, bewachen«. Wahrscheinlich ist … Das Herkunftswörterbuch