Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

to+fall+i

  • 1 Fall

    Fall, I) das Niederfallen oder der Zustand, wenn eine Person oder Sache fällt: A) eig.: casus (im allg., auch vom Einsturz eines Turms oder sonst hohen Gebäudes: u. vom Herabfallen einer Sache, z.B. nivis, stillicidli). – lapsus (das Hingleiten, bes. das Fallen durch einen Fehltritt [z.B. der F. oder das Fallen von der Leiter, lapsus scalarum]: dann auch vom Erdfall, terrae lapsus). – ruina (Einsturz einer großen Masse, eines Zimmers, eines Turms etc.). – labes (der abmähliche Einsturz, bes. der Erde, terrae). – der F. (das Fallen) einer Sternschnuppe, traiectio stellae (Plur. traiectiones stellarum). – sich vom F. aufrecht erhalten, sich vor dem F. bewahren, a lapsu se sustinere: einen F. tun, cadere; labi (aus- oder herabg leiten): einen harten Fall tun, graviter cadere od. concĭdere: den F. drohen (einstürzen wollen), ruinam minari; in ruinam pronum esse. – B) uneig.: a) Eroberung einer Stadt etc.: expugnatio. – nach dem F. der Stadt, expugnatā urbe. – b) Untergang: ruina. – excidium (Untergang eines Staates, z.B. Karthagos). – casus (Untergang einer Person). – nach dem F. Karthagos, excisā Carthagine. – c) Sturz einer Person von der Höhe ihres Ansehens, s. Sturz. – II) Verminderung der Höhe des Standes eines flüssigen Körpers: decessus. recessus (bes. der Fall der Meeresflut, s. Ebbe). – III) als gramm. t. t. = Beugefall, s. Kasus. – IV) Neigung eines flüssigen od. schweren Körpers nach einem tiefer gelegenen Orte: decursus (von flüssigen Körpern). – declivitas. proclivitas (von schweren). – Übtr., v. Wort-, Tonfall; z.B. einen guten F. haben, bene, numerose cadere.[859] V) Begebenheit, Umstand: a) im allg.: casus (aber immer nur = Zufall, zufälliger Umstand). – res (Sache, Umstand, Ereignis). – causa (Umstand, besonderer Fall). – eventus (eintretendes Ereignis). – condicio (durch die Umstände gegebenes, eintretendes, mögliches Verhältnis, gegebene Lage u. dgl., z.B. aliacondicio oratorum, alia poëtarum). – locus (Punkt, Beziehung, Hinsicht). – tempus. occasio (Zeitumstand, Gelegenheit). – ein ähnlicher, verwandter Fall, similitudo; exemplum (als Beispiel). – Zuw. wird auch »Fall« mit einem Pronomen od. Adjektiv im Lateinischen bloß durch das Neutrum des Pronomens od. Adjektivs ausgedrückt, z.B. dieser F., id (s. N ep. Milt. 4, 5): diese beiden Fälle, haec duo: jene zahllosen Fälle, ista innumerabilia: diese u. dergleichen Fälle mehr, haec atque eiusdem generis complura: u. sehr viele andere Fälle, et plurima alia: ein dritter F. ist unmöglich, tertium nihil inveniripotest. – in diesem F., in hac re; in isto genere; quae si ita sunt (wenn sich dieses so verhält): in beiden Fällen, in utraque re;utroque modo (auf beiderlei Weise): in den meisten Fällen, plerumque (meistens): in allen Fällen, in omnibus rebus (z.B. jmdm. dienen, helfen, alci adesse); omnibus rebus (in jeder Hinsicht, z.B. in eo perseverare): in einzelnen Fällen, s. bisweilen: nur in einzelnen F., raro (selten). – im glücklichsten F., si felicissimecesserit: im schlimmsten F., si parum feliciter cesserit. – im andern, entgegengesetzten F. (andernfalls), si hoc non contigerit (im nicht glücklichen Fall); sin aliter (wenn anders); sin aliter accĭderit (im unglücklichen Fall): abgesehen von dem gegenwärtigen Fall, alioqui od. alioquin (außerdem, sonst). – im Fall der Not, nötigenfalls, s. Not no. II: in einem dringenden Falle, necessario tempore;temporis causā (im Drange des Augenblicks, der augenblicklichen Umstände, z.B. leges temporis causā iussae). – für alle Fälle, ad omnes res; ad omnes eventus casusve. – auf alle Fälle, auf jeden Fall, d. i. α) = auf jede Weise, quoquo modo (z.B. neque id quoquomodo cuiusq ue interest). – β) = wie sich auch die Sache verhalten mag, utcumque sehabet res; u. bl. utcumque (z.B. id tutiusest). – γ) = wie auch die Sache ablaufen mag, ad (in) omnem eventum. ad omnes casus.ad omnes eventus casusve (z.B. gefaßt sein, paratum esse); utcumque res ceciderit od. casura est (wie auch die Sache ausfallen mag oder wird). – δ) = ganz gewiß, certe (sicherlich); profecto (zuverlässig). – auf keinen F., nullam in partem; neutiquam. omnino non.nullo modo (keineswegs). – auf oder für den F. od. in dem F. einer Sache, ad alqd, si accĭdat (z.B. reliqua ad oppugnationem urbis,si accĭdat, reservare, d. i. auf od. für den F. der Belagerung auff paren): od. bl. in mit Abl. (z.B. in periculo). – auf od. für den vorkommenden F., si quid accĭderit: auf oder für den ungewissen F., ad incertum casumet eventum. – der F. kommt oft, tritt oft ein, daß etc., saepe accĭdit, ut etc.: wenn der F. einträte, si usu veniat od. venerit; si quando usus est; si casus incĭdit: es gibt Fälle wo, [860] est, ubi mit Konjunktiv: es treten oft wichtige Fälle ein, saepe incĭdunt res magnae: es kann der F. eintreten, fieri potest; usu venire potest: es kann nie der F. eintreten, non potest accĭdere tempus: das trat nur in seltenen Fallen ein, das war nur sel ten der F., hoc raro incĭdebat. – sich in alle Fälle zu finden wissen, omnia humana ferre. – sich in ebendem F. befinden, in eadem esse condicione: wenn ich mich in diesem F. befände, isto loco si essem: in einem andern F. befindet sich der, der etc., alia causa esteius. qui etc.: das ist gerade der F., haec eadem causa est: das ist nicht der F., alia res est; aliud est: das ist der F., derselbe F. bei jmd., bei etwas (od. der, derselbe F. tri tt ein bei etc), hoc contingit alci od. alci rei; idem (eademres) accĭdit in alqo od. in alqa re: ist dies nicht der F. bei jedem Volke? an hoc non itafit in omni populo: wie es der F. zu sein pflegt, quod evenire solet: es ist ein ganz gewöhnlicher F., daß etc., hoc fere sie fieri solet, ut etc. – in dem Falle, wenn od. daß etc., si; ita... si od. tum... si (dergestalt od. dann, wenn = unter der Bedingung, wenn etc.); cum (so oft als); si est, ut etc. (wenn es angeht, wenn es der Fall ist, daß etc.). – auch od. selbst in dem F., daß etc., bl. ut (= gesetzt den Fall, daß etc.): wie denn selbst in dem Fall, daß etc., ut etiam si – im F., daß etwa etc., si forte. – ja selbst in dem F., wenn etc., etiam si. – doch nur in dem F., wenn etc., ita tamen, si. – den Fall setzen od. annehmen, fingere; facere, z.B. wir wollen den F. setzen (nämlich daß sich die Sache so verhalte), fingamus (faciamus) rem ita esse: wir wollen den F. setzen, die Sache sei wahr, fingamus (faciamus) rem esse veram. – gesetzt den F. (auch bl »gesetzt«), daß od. daß nicht, fac mit Akk. u. Infin. (z.B. fac [eum id] audisse od. non audisse statim); od. bl. ut od. ne mit Konj (z.B. ut fueris dignior quam Plancius: u. nesit summum malum dolor) – b) insbes. der Rechtsfall: condicio (der Umstand, daß sich einer vergeht oder vergangen hat, z.B. insimili condicione inveniri [sich betreten lassen]). – causa (die vor Gericht anhängige Sache, auch als Gegenstand rhetor Behandlung, z.B. causam docere [vortragen] alqm: u. causam discere [sich vortragen lassen], v. Rechtsgelehrten). – species (ein einzelner bestimmter Fall, z.B. haec species incĭdit in cognitionem meam, ist mir zur Untersuchung vorgekommen).

    deutsch-lateinisches > Fall

  • 2 FALL

    [N]
    CASUS (-US) (M)
    LAPSUS (-US) (M)
    CATARRACTA (-AE) (F)
    CATARRACTES (-AE) (M)
    RUINA (-AE) (F)
    LABES (-IS) (F)
    DEIECTUS (-US) (M)
    DEJECTUS (-US) (M)
    DECURSUS (-US) (M)
    PROLAPSIO (-ONIS) (F)
    STRAGES (-IS) (F)
    LIBRAMENTUM (-I) (N)
    LIBRAMEN (-INIS) (N)
    FUNUS (-ERIS) (N)
    MORS (-TIS) (F)
    CATARACTA (-AE) (F)
    CATARACTES (-AE) (F)
    DEMINUTIO (-ONIS) (F)
    AUTUMNUS (-I) (M)
    CASURUS (-US) (M)
    [V]
    CADO (-ERE CECIDI CASUM)
    OCCIDO (-ERE -CIDI -CASUM)
    OBCIDO (-ERE -CIDI -CASUM)
    SUCCIDO (-ERE -CIDI)
    CONCADO (-ERE -CECIDI -CASUM)
    DECIDO (-ERE -CIDI)
    INCIDO (-ERE -CIDI)
    PROCIDO (-ERE -CIDI)
    CONCIDO (-ERE -CIDI)
    RUO (-ERE RUI RUTUM)
    EMORIOR (-MORI -MORTUUS SUM)
    INCURRO (-ERE -CURRI -CURSUM)
    RECUMBO (-ERE -CUBUI)
    PROCUMBO (-ERE -CUBUI -CUBITUM)
    DECUMBO (-ERE -CUBUI)
    OCCUMBO (-ERE -CUBUI -CUBITUM)
    OBCUMBO (-ERE -CUBUI -CUBITUM)
    LABOR (LABI LAPSUS SUM)
    SUBLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    DESCENDO (-ERE -SCENDI -SCENSUM)
    PROLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    PROVOLVO (-ERE -VOLVI -VOLUTUM)
    ACCIDO (-ERE -CIDI)
    OBVENIO (-IRE -VENI -VENTUM)
    - BE FALLING DOWN
    - BEGIN TO FALL
    - MAKE TO FALL DOWN

    English-Latin dictionary > FALL

  • 3 FALL: BEGIN TO FALL

    [V]
    COLLABASCO (-ERE)
    CONLABASCO (-ERE)

    English-Latin dictionary > FALL: BEGIN TO FALL

  • 4 FALL: MAKE TO FALL DOWN

    [V]
    DERUO (-ERE -RUI -RUTUM)

    English-Latin dictionary > FALL: MAKE TO FALL DOWN

  • 5 FALL: BE FALLING DOWN

    [V]
    COLLABEFIO (-FIERI -LABEFACTUS SUM)
    COLLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    CONLABEFIO (-FIERI -LABEFACTUS SUM)
    CONLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)

    English-Latin dictionary > FALL: BE FALLING DOWN

  • 6 FALL APART

    [V]
    DILABOR (-LABI -LAPSUS SUM)

    English-Latin dictionary > FALL APART

  • 7 FALL AWAY

    [V]
    SUBSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    DESCISCO (-ERE -SCII -SCITUM)
    APOSTATO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > FALL AWAY

  • 8 FALL BACK

    [V]
    INCLINO (-ARE -AVI -ATUM)
    RECUMBO (-ERE -CUBUI)
    RELABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    CONCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)
    RECIDO (-ERE -CIDI -CASUM)
    REGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    REDEO (-IRE -II -ITUM)
    DEVOLVO (-ERE -VOLVI -VOLUTUM)

    English-Latin dictionary > FALL BACK

  • 9 FALL BETWEEN

    [V]
    INTERCIDO (-ERE -CIDI)

    English-Latin dictionary > FALL BETWEEN

  • 10 FALL BY AN ACCUSATION

    [V]
    CADO (-ERE CECIDI CASUM)

    English-Latin dictionary > FALL BY AN ACCUSATION

  • 11 FALL DEAD

    [V]
    CADO (-ERE CECIDI CASUM)
    DECIDO (-ERE -CIDI)
    OCCUMBO (-ERE -CUBUI -CUBITUM)
    OBCUMBO (-ERE -CUBUI -CUBITUM)
    EMORIOR (-MORI -MORTUUS SUM)

    English-Latin dictionary > FALL DEAD

  • 12 FALL DOWN

    [V]
    CADO (-ERE CECIDI CASUM)
    CONCIDO (-ERE -CIDI)
    OCCIDO (-ERE -CIDI -CASUM)
    OBCIDO (-ERE -CIDI -CASUM)
    ACCIDO (-ERE -CIDI)
    DELABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    PROLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    RECUMBO (-ERE -CUBUI)
    RUO (-ERE RUI RUTUM)
    CONRUO (-ERE -I -TUS)

    English-Latin dictionary > FALL DOWN

  • 13 FALL FLAT

    [V]
    CADO (-ERE CECIDI CASUM)
    REFRIGESCO (-ERE -FRIXI)
    FRIGEO (-ERE FRIXI)

    English-Latin dictionary > FALL FLAT

  • 14 FALL FROM

    [V]
    EXCIDO (-ERE -CIDI)

    English-Latin dictionary > FALL FROM

  • 15 FALL HEADFOREMOST

    [V]
    CERNUO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > FALL HEADFOREMOST

  • 16 FALL HEADLONG

    [V]
    DEVOLVO (-ERE -VOLVI -VOLUTUM)
    CERNUO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > FALL HEADLONG

  • 17 FALL IN

    [V]
    OCCURRO (-ERE -CURRI -CURSUM)
    OBCURRO (-ERE -CURRI -CURSUM)

    English-Latin dictionary > FALL IN

  • 18 FALL IN BATTLE

    [V]
    CONCIDO (-ERE -CIDI)

    English-Latin dictionary > FALL IN BATTLE

  • 19 FALL INTO

    [V]
    ILLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    INLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    INCIDO (-ERE -CIDI)
    VENIO (-IRE VENI VENTUM)

    English-Latin dictionary > FALL INTO

  • 20 FALL INTO DEBT

    [V]
    AES: IN AES ALIENUM INCIDO

    English-Latin dictionary > FALL INTO DEBT

См. также в других словарях:

  • Fall — (f[add]l), v. i. [imp. {Fell} (f[e^]l); p. p. {Fallen} (f[add]l n); p. pr. & vb. n. {Falling}.] [AS. feallan; akin to D. vallen, OS. & OHG. fallan, G. fallen, Icel. Falla, Sw. falla, Dan. falde, Lith. pulti, L. fallere to deceive, Gr. sfa llein… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fall arrest — is the form of fall protection which involves the safe stopping of a person already falling. It is one of several forms of fall protection, forms which also include fall guarding (general protection that prevents persons from entering a fall… …   Wikipedia

  • Fall Out Boy — Saltar a navegación, búsqueda Fall Out Boy Fall Out Boy en concierto 2006 Información personal Origen …   Wikipedia Español

  • fall — [fôl] vi. fell, fallen, falling [ME fallen < OE feallan, to fall, akin to Ger fallen < IE base * phol , to fall > Lith púolu, to fall] I to come down by the force of gravity; drop; descend 1. to come down because detached, pushed,… …   English World dictionary

  • Fall River, Nova Scotia — Fall River (2001 population: 4,393) is a Canadian suburban community in Nova Scotia s Halifax Regional Municipality.It is located north of the Bedford Basin, northwest of Bedford, east of Lower Sackville and north and west of Waverley.Fall River… …   Wikipedia

  • Fall — bezeichnet: Absturz (Unfall), ein Sturz aus gewisser Höhe Freier Fall, die durch Gravitation bewirkte Bewegung eines Körpers Fall (Tau), in der Seemannssprache eine Leine zum Hochziehen und Herablassen von Segeln, Ruderblättern oder Schwertern… …   Deutsch Wikipedia

  • Fall Out Boy — en 2006. De gauche à droite : Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Surnom FOB Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Fall Out Boys — Fall Out Boy Fall Out Boy Les Fall Out Boy en 2006. De gauche à droite:Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Alias FOB …   Wikipédia en Français

  • Fall out boy — Les Fall Out Boy en 2006. De gauche à droite:Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Alias FOB …   Wikipédia en Français

  • Fall Out Boy — Слева направо: Пит Венц, Патрик Стамп, Энди Хёрли и Джо Троман …   Википедия

  • Fall River Government Center — View from South Main Street Completed 1976 Location One Government Center …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»