-
41 выползать
несов. - выполза́ть, сов. - вы́ползти1) ( появляться ползком) creep out, crawl out2) разг. ( выходить с трудом) drag oneself out -
42 доволочиться
сов. (до) разг.; = доволо́чься -
43 доплетаться
несов. - доплета́ться, сов. - доплести́сь; (до) разг. -
44 передвигать
несов. - передвига́ть, сов. - передви́нуть; (вн.)1) ( перемещать) move (d), shift (d)стол на́до передви́нуть — the table should be moved
передвига́ть стре́лку часо́в вперёд [наза́д] — put the hands of a clock forward / on [back]; put a clock forward / on [back]
ме́дленно передвига́я но́ги — slowly dragging one's feet
2) ( назначать на другое время) shift (d), move (d)передвига́ть сро́ки исполне́ния (рд.) — change the deadline (for)
передвига́ть на бо́лее по́зднюю да́ту — carry over (d), put off (d)
передвига́ть на бо́лее ра́ннюю да́ту — bring / set forward (d), put ahead (d)
••е́ле но́ги передвига́ть — be barely able to drag oneself along [to put one foot in front of the other]
-
45 переться
прост.1) часто груб. (напористо идти, ломиться) push forward; bargeкуда́ ты прёшься? — where the devil are you trying to get?
и заче́м тебе́ туда́ пере́ться? — what's the need of dragging yourself over there?
-
46 попереться
сов. прост.( отправиться) drag oneself ( to a place) -
47 поплестись
сов. разг.push off, drag oneself along -
48 притаскиваться
несов. - прита́скиваться, сов. - притащи́ться; разг. -
49 протащиться
сов.1) разг. ( медленно преодолеть какое-л расстояние - о человеке) drag oneself; ( о транспортном средстве) crawl, creep along, inch along -
50 таскаться
разг. пренебр., неодобр.1) (ходить, ездить куда-л) drag oneself ( to a place)не хо́чется таска́ться так далеко́ — I don't feel like making such long trips
ей прихо́дится таска́ться на рабо́ту в перепо́лненной электри́чке — she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her office [place of work]
и заче́м ты туда́ таска́ешься так ча́сто? — what's the big need for you to go there so often?
2) (с тв.; носить что-л с собой) carry (d) about / alongон всегда́ таска́ется с э́той су́мкой — he always carries this bag along; he never goes out without this bag
3) ( ходить из одного места в другое) gad about; ( слоняться) hang aboutтаска́ться по ба́рам — gad about bars; barhop
4) (за тв.; ходить следом) follow (d); trail along (behind)он всё время таска́ется за ма́терью — he always follows [trails along behind] his mother
5) (за тв.; ухаживать) run (after), dangle (after), chase (after) -
51 труд
м.1) ( работа) work; (производственный или принудительный тж.) labour; (тяжёлый, однообразный) toilу́мственный труд — intellectual / brain work
физи́ческий труд — manual labour
тво́рческий [созида́тельный] труд — creative [constructive] work
производи́тельный труд — productive work
жить свои́м трудо́м — live by one's own labour
производи́тельность труда́ — labour productivity
разделе́ние труда́ — division of labour
охра́на труда — labour safety
предме́т труда́ — object of one's labour / work
сре́дства труда́ — means of labour / work
2) эк. ( трудовые ресурсы и отношения) labourби́ржа труда́ ист. — labour exchange
ры́нок труда́ — labour market
Междунаро́дная организа́ция труда (сокр. МОТ) — International Labour Organization (сокр. ILO)
министе́рство труда и социа́льных вопро́сов (в России) — Ministry for Labour and Social Issues
министе́рство труда (в США) — Department of Labor
мини́стр труда́ (в России и неанглоязычных странах) — Minister of Labour; ( в США) Secretary of Labour
День труда́ (праздник, отмечаемый в ряде стран) — Labour Day
положи́ть на что-л мно́го труда́ — put a lot of work / effort / labour into smth
взять на себя́ труд, дать себе́ труд (+ инф.) — take the trouble (of ger, + to inf)
напра́сный труд — wasted / lost labour
не сто́ит труда́ — it is not worth the trouble, it is not worth troubling / bothering about
э́то ему́ сто́ило большо́го труда́ — it took him a lot of effort / trouble
сли́шком мно́го труда́ — (it is) too much trouble
с трудо́м — with difficulty, hardly
он с трудо́м её понима́ет — he understands her with difficulty, he has difficulty / trouble (in) understanding her, he hardly understands her
с трудо́м подня́ться — struggle up
с трудо́м подня́ться на́ ноги — struggle to one's feet
идти́ с трудо́м — struggle [drag oneself] along, go along with difficulty
без труда́ — without (any) difficulty, without any trouble, without effort, easily
без большо́го труда́ — without much trouble, with hardly any trouble
4) (сочинение, произведение) work; (научное тж.) paperтруды́ (нау́чного о́бщества) (заглавие периодического издания) — transactions [-n'zæk-], papers
••марты́шкин труд — см. мартышкин
отдыха́ть по́сле трудо́в пра́ведных — ≈ take a well-earned rest
без труда́ не вы́тащишь и ры́бку из пруда́ посл. — ≈ no pains, no gains
-
52 выползать
несовер. - выползать; совер. - выползтибез доп.creep out, crawl out; drag oneself out перен.; разг. -
53 еле тащиться
-
54 приплетаться
разг; св - приплести́сьto drag oneself (to some place), to plod, to trudgeприплета́ться домо́й — to plod/to trudge back home
-
55 притаскиваться
разг; св - притащи́ться -
56 тащиться
разгидти с трудом to drag oneself (along) -
57 нога за ногу
(идти, плестись и т. п.)неодобр.drag oneself along; stumble at every step; stagger; trudge -
58 с трудом ноги волочить
с трудом ноги волочить (передвигать, таскать, тянуть)drag oneself along; shuffle one's feet laboriously (slowly)Слуга доложил, что его сиятельство желает видеть ясновельможную пани, и почтительно посторонился, пропуская тучного, обрюзгшего старика, который медленно, с трудом волоча ноги, вошёл в комнату. (Н. Островский, Рождённые бурей) — The footman who entered informed them that His Excellency wished to see her ladyship, and respectfully stepped to one side for a fat, flabby old man who came into the room slowly, laboriously shuffling his feet.
Русско-английский фразеологический словарь > с трудом ноги волочить
-
59 уплетать ноги
уст., разг.1) ( спасаться бегством) take to flight; take refuge in flight; flee to safety2) (уходить медленно, с трудом передвигаясь) drag oneself away; hobble off (away) -
60 плестись как черепаха
[pl'estis' kak cher'epakha] To crawl like a tortoise. To go very slowly; to drag oneself along; to trudge. Cf. To go at a crawl; to move at a snail's pace.
Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > плестись как черепаха
См. также в других словарях:
drag\ oneself\ up\ by\ one's\ boot\ straps — • pull oneself up by the bootstraps • pull oneself up by one s own bootstraps • drag oneself up by one s boot straps adv. phr. To succeed without help; succeed by your own efforts. He had to pull himself up by the bootstraps … Словарь американских идиом
drag oneself up by one's boot straps — See: PULL ONESELF UP BY THE BOOT STRAPS … Dictionary of American idioms
drag oneself up by one's boot straps — See: PULL ONESELF UP BY THE BOOT STRAPS … Dictionary of American idioms
drag — [drag] vt. dragged, dragging [ME draggen < ON draga (or OE dragan): see DRAW] 1. to pull or draw with force or effort, esp. along the ground; haul 2. a) to move (oneself) with effort b) to force into some situation, action, etc … English World dictionary
drag — I. noun Etymology: Middle English dragge, probably from Middle Low German draggen grapnel; akin to Old English dragan to draw more at draw Date: 14th century 1. something used to drag with; especially a device for dragging under water to detect… … New Collegiate Dictionary
pull\ oneself\ up\ by\ one's\ own\ bootstraps — • pull oneself up by the bootstraps • pull oneself up by one s own bootstraps • drag oneself up by one s boot straps adv. phr. To succeed without help; succeed by your own efforts. He had to pull himself up by the bootstraps … Словарь американских идиом
pull\ oneself\ up\ by\ the\ bootstraps — • pull oneself up by the bootstraps • pull oneself up by one s own bootstraps • drag oneself up by one s boot straps adv. phr. To succeed without help; succeed by your own efforts. He had to pull himself up by the bootstraps … Словарь американских идиом
plod — v 1. trudge, pace, tramp, walk heavily, lumber, Inf. galumph; drag oneself along, move laboriously, shuffle, shamble, drag one s feet; walk on or over, tread, step on, stamp, Inf. stomp, crush, trample. 2. drudge, work or work hard, toil, moil,… … A Note on the Style of the synonym finder
crawl — [v1] move very slowly clamber, creep, drag, drag oneself along, go on all fours, go on belly, grovel, hang back, inch, lag, loiter along, lollygag*, move at snail’s pace*, move on hands and knees, plod, poke, pull oneself along, scrabble, slide,… … New thesaurus
shlep — 1) schlepp vb a. to drag, haul, pull or carry b. to drag oneself, move or travel with difficulty. This is the Yiddish version of the German verb schleppen, meaning to drag. It has entered English slang via the American underworld and… … Contemporary slang
schlep — ☆ schlep or schlepp [shlep ] Slang vt. schlepped, schlepping [< Yiddish shlepn, drag < MHG dial. sleppen < LowG slepen < IE base * (s)leub > SLIP3] to carry, take, haul, drag, etc. vi. to go or move with effort; drag oneself n. an… … English World dictionary