-
1 dog-cart
m (pl ø + s) -
2 dog-cart
-
3 dog-cart
m догка́р spéc., пово́зка ◄о► с ме́стом [под сиде́ньем] для охо́тничьих соба́к -
4 hot-dog
придых.; = hotdog -
5 hot-dog
сущ. -
6 A Dog's Life
1918 - CШA (860 м)Произв. Чарлз Чаплин, First NationalРеж. ЧАРЛЗ ЧАПЛИНСцен. Чарлз ЧаплинОпер. Ролланд ТотероВ ролях Чарлз Чаплин (бродяга), Эдна Пёрвайэнс (певица), Том Уилсон (полицейский), Сидни Чаплин (бродячий торговец), Чак Райснер (агент бюро по трудоустройству / вышибала), Генри Бёргмен (безработный в бюро по трудоустройству / толстая дама на танцах), Алберт Остин (мошенник), Грэнвилл Редмонд (хозяин танцклуба).Бродяга Чарли уснул на пустыре. Просунув руку за изгородь, он ворует сосиски у продавца хот-догов. Его замечает полицейский, и Чарли возвращает сосиски на место. Он ускользает от полицейского, пробираясь то по одну, то по другую сторону изгороди через проделанную в ней брешь. Тем самым он доводит полицейского до бешенства. Появляется напарник патрульного. Чарли скрывается от обоих. Он приходит в переполненное бюро по трудоустройству и, при всей своей расторопности, каждый раз оказывается 2-м перед окошком. Он не получает работы. Он вырывает бродячего песика из лап огромных собак, накинувшихся на его косточку. Отныне песик становится его верным и благодарным спутником. Чарли дает ему кличку Объедок. Чарли крадет продукты у бродячего торговца, затем приходит на танцы. Его выставляют оттуда из-за собаки. Он прячет пса в штанину и возвращается в танц-клуб; хвост Объедка через дырку в штанине несколько раз стучит по большому барабану. Молодая певица Эдна исполняет грустную песню и доводит до слез слушателей и слушательниц. После выступления хозяин советует ей улыбнуться, чтобы посетители смогли вернуться к трапезе. Она подмигивает Чарли, и тот воображает, будто ей в глаз попала соринка. Когда оказывается, что он не может заплатить по счету, вышибала выкидывает его на улицу.На улице 2 грабителя обирают захмелевшего прохожего. Один закапывает на пустыре добычу: туго набитый кошелек. Хозяин клуба увольняет Эдну, потому что она не желает работать танцовщицей. Вдобавок она повздорила с клиентом. Эдна садится за стол и рыдает. Чарли засыпает в привычном месте, подложив под голову Объедка вместо подушки. Пес откапывает кошелек. Чарли приходит клуб и утешает Эдну, показывая ей свое богатство. Но вор отнимает у него деньги. И снова Чарли выкидывает на улицу вышибала. Ничуть не теряя присутствия духа, он возвращается тайком и хитростью заполучает деньги обратно, оглушив воров и забрав деньги из их рук. Но те быстро приходят в чувство и гонятся за Чарли: тот находит спасение в лавке. Воры стреляют по Чарли, как в тире. Прибегают полицейские. Объедок выносит с поля боя кошелек, ухватив его зубами. Чарли исполняет свою мечту: он работает за городом, в полях, в райской идиллии. Эдна ждет его на ферме: она приготовила ему сытный обед. Вдвоем они умиленно глядят на колыбельку, где резвятся щенки Объедка.► Для Жана Митри, автора книги «Весь Чарли» (Jean Mitry. Tout Charlot, Seghers, 1972), Собачья жизнь после Бродяги, The Vagabond, 1916 становится «2-м решительным поворотом в судьбе Чаплина и, конечно же, в судьбе Чарли… Здесь уже присутствует трагический образ одинокого, несчастного человека, тщетно пытающегося сразиться со злым роком». Для Луи Деллюка «эта сказка, этот фильм, этот плач - 1-е совершенное произведение искусства в кинематографе» (Louis Delluc, Charlot, 1921; текст перепечатан в «Ecrits cinematographiques I», Cinematheque Francaise, 1985). Деллюк также писал: «Собачья жизнь становится для Чаплина началом новой откровенности» (статья, написанная в 1918 г. для журнала «Le Film» и включенная в сборник Деллюка «Тексты II» [«Ecrits II»]). В самом деле, фильм предлагает зрителю не только умело выстроенное повествование в лучших традициях Чаплина, но серию свободных, отчетливо автобиографических вариаций на темы голода, холода, одиночества, отверженности, дружбы с животным (собака, подобно мальчику в Малыше, The Kid, снятом 3 годами позже, здесь становится двойником Чарли, его товарищем по несчастью) и даже зарождения любви. Подобная серьезная смысловая нагрузка, признаваемая критиками за фильмом, совершенно не ограничивает его комедийных или хореографических достоинств. Что касается хореографии, обратите внимание на игру в прятки с полицейским на пустыре или же сцену в бюро по трудоустройству, где Чарли носится по всему помещению, но каждый раз оказывается в очереди 2-м. Для Чаплина несчастье вызывает смех, к тому же - и это немаловажный элемент - его можно станцевать. Счастливому и даже сказочному финалу не удается полностью устранить грусть и жесткость фильма. По правде говоря, этот финал так сильно похож на сон, что поверить в него невозможно. -
7 cuon d'Asie
1. LAT Cuon alpinus Pallas2. RUS горный волк m (горный, центральноазиатский) красный волк m3. ENG (Indian) dhole, red dog, Asiatic [Indian] wild dog4. DEU Rothund m, Rotwolf m5. FRA cuon m d'AsieDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > cuon d'Asie
-
8 2301
1. LAT Cuon alpinus Pallas2. RUS горный волк m (горный, центральноазиатский) красный волк m3. ENG (Indian) dhole, red dog, Asiatic [Indian] wild dog4. DEU Rothund m, Rotwolf m5. FRA cuon m d'Asie -
9 chien
собака
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
dog
A common four-legged animal, especially kept by people as a pet or to hunt or guard things. (Source: CAMB)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chien
-
10 hotdog
придых.; m (pl ø + s); = hot-dog -
11 grosse légume
разг.(grosse [или gros] légume)шишка; важная персона, важная птица, высокое начальство- Votre père semble être un big dog, dit Steve. - Oui, chez nous, on dit "grosse légume". À ce point "grosse légume" qu'avec son carnet de chèques il pourrait changer le destin de la France. (C. Arnothy, Un type merveilleux.) — - Кажется, ваш отец был важной птицей, - сказал Стив. - Да, как у нас говорят, - "важной шишкой". Причем до такой степени "важной шишкой", что он со своей чековой книжкой мог бы изменить судьбу Франции.
-
12 d'exemple
-
13 boa canine
1. LAT Corallus caninus (Linnaeus)2. RUS зелёный древесный удав m, (узкобрюхий) собакоголовый удав m3. ENG green [dog-headed] tree boa, emerald (tree) boa4. DEU Grüne Hundskopfboa f, Grüner Hundskopfschlinger m5. FRA boa m émeraude [canine], serpent m à perroquetsАреал обитания: Южная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > boa canine
-
14 boa émeraude
1. LAT Corallus caninus (Linnaeus)2. RUS зелёный древесный удав m, (узкобрюхий) собакоголовый удав m3. ENG green [dog-headed] tree boa, emerald (tree) boa4. DEU Grüne Hundskopfboa f, Grüner Hundskopfschlinger m5. FRA boa m émeraude [canine], serpent m à perroquetsАреал обитания: Южная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > boa émeraude
-
15 homalopside joufflu
1. LAT Homalopsis buccata (Linnaeus)2. RUS удавовидный уж m3. ENG masked [dog-faced, puff-faced] water snake4. DEU Boa-Trugnatter f, (Boa-)Wassertrugnatter f5. FRA homalopside m jouffluАреал обитания: Азия, Малайский архипелагDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > homalopside joufflu
-
16 serpent à perroquets
1. LAT Corallus caninus (Linnaeus)2. RUS зелёный древесный удав m, (узкобрюхий) собакоголовый удав m3. ENG green [dog-headed] tree boa, emerald (tree) boa4. DEU Grüne Hundskopfboa f, Grüner Hundskopfschlinger m5. FRA boa m émeraude [canine], serpent m à perroquetsАреал обитания: Южная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > serpent à perroquets
-
17 bonites à gros yeux
—1. LAT Gymnosarda Gill2. RUS гимносарды pl3. ENG dog-toothed tunas4. DEU Einfarb-Pelamiden pl5. FRA bonites pl orientales [à gros yeux]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > bonites à gros yeux
-
18 bonites orientales
—1. LAT Gymnosarda Gill2. RUS гимносарды pl3. ENG dog-toothed tunas4. DEU Einfarb-Pelamiden pl5. FRA bonites pl orientales [à gros yeux]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > bonites orientales
-
19 brame denté
—1. LAT Dentex dentex (Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) зубан m, синагрида f3. ENG dentex, six-toothed bream, dog’s teeth, four-toothed sparus, toothed gilthead4. DEU Gewöhnlicher Zahnbrassen m5. FRA denté m commun [vulgaire], brame m denté, spare m dentéDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > brame denté
-
20 denté commun
—1. LAT Dentex dentex (Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) зубан m, синагрида f3. ENG dentex, six-toothed bream, dog’s teeth, four-toothed sparus, toothed gilthead4. DEU Gewöhnlicher Zahnbrassen m5. FRA denté m commun [vulgaire], brame m denté, spare m dentéDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > denté commun
См. также в других словарях:
Dog training — is the process of teaching skills or behaviours to a dog. This can include teaching a dog to respond to certain commands, or helping the dog learn coping skills for stressful environments. Dog training often includes operant conditioning,… … Wikipedia
Dog fighting — is a form of blood sport in which game dogs are made to fight, sometimes to the death. It is illegal in most developed countries. Dog fighting is used for entertainment and may also generate revenue from stud fees, admission fees and gambling.… … Wikipedia
Dog anatomy — includes the same internal structures that are in humans. Details of structures vary tremendously from breed to breed, more than in any other animal species, wild or domesticated,[1] as dogs vary from the tiny Chihuahua to the giant Irish… … Wikipedia
Dog attack — Classification and external resources Dogs typically attack using their teeth[1] ICD 10 … Wikipedia
Dog Eat Dog (band) — Dog Eat Dog Background information Origin Bergen County, New Jersey, USA … Wikipedia
Dog Eat Dog — Dog Eat Dog … Википедия
Dog Whisperer with Cesar Millan — Format Reality Starring Cesar Millan Country of origin United States … Wikipedia
Dog Eat Dog — may refer to: Contents 1 Film and television 1.1 Television show episodes 2 Music … Wikipedia
Dog the Bounty Hunter — Directed by Marion Akar Starring Duane Dog Chapman Beth Smith Chapman Leland Chapman … Wikipedia
Dog — (d[o^]g), n. [AS. docga; akin to D. dog mastiff, Dan. dogge, Sw. dogg.] 1. (Zo[ o]l.) A quadruped of the genus {Canis}, esp. the domestic dog ({Canis familiaris}). Note: The dog is distinguished above all others of the inferior animals for… … The Collaborative International Dictionary of English
Dog ape — Dog Dog (d[o^]g), n. [AS. docga; akin to D. dog mastiff, Dan. dogge, Sw. dogg.] 1. (Zo[ o]l.) A quadruped of the genus {Canis}, esp. the domestic dog ({Canis familiaris}). Note: The dog is distinguished above all others of the inferior animals… … The Collaborative International Dictionary of English