Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+distinguish+a+from+b

  • 121 Uncurious George

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Uncurious George

  • 122 Velcro President, The

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Velcro President, The

  • 123 editor comercial

    (n.) = commercial publisher, publisher, trade publisher
    Ex. A survey of top 10 commercial and learned society publishers found the 1989 average prices (pounds sterling) to be £207.78 for commercial and £217.85 for learned society publishers.
    Ex. For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.
    Ex. Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
    * * *
    (n.) = commercial publisher, publisher, trade publisher

    Ex: A survey of top 10 commercial and learned society publishers found the 1989 average prices (pounds sterling) to be £207.78 for commercial and £217.85 for learned society publishers.

    Ex: For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.
    Ex: Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.

    Spanish-English dictionary > editor comercial

  • 124 separar la realidad de la ficción

    (v.) = distinguish + fact from fiction
    Ex. The author, a dietitian, distinguishes fact from fiction with statements regarding a variety of foods -- potatoes, honey, carrots, lemon and grapefruit juices, white bread, garlic, red meat and oranges.
    * * *
    (v.) = distinguish + fact from fiction

    Ex: The author, a dietitian, distinguishes fact from fiction with statements regarding a variety of foods -- potatoes, honey, carrots, lemon and grapefruit juices, white bread, garlic, red meat and oranges.

    Spanish-English dictionary > separar la realidad de la ficción

  • 125 отличать

    vt; св - отличи́ть
    1) от кого/чего-л различать to distinguish (between, from), to tell sb/sth from sb/sth

    я не могу́ отличи́ть близнецо́в друг от другаI can't tell one of the twins from the other

    2) выделять to distinguish, to set apart

    его́ отлича́ет великоле́пное владе́ние англи́йским языко́м — his masterly command of English sets him apart (from the others)

    Русско-английский учебный словарь > отличать

  • 126 отличать

    отличить
    1. (вн. от; различать) tell* (d. from), distinguish (d. from)

    отличать одно от другого — tell* one from the other

    2. (вн.; отмечать наградой) reward (d.), confer a distinction (on)
    3. тк. несов. (вн.; быть характерной особенностью) distinguish (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > отличать

  • 127 отличать

    несов. - отлича́ть, сов. - отличи́ть
    1) (вн. от; различать) tell (d from), distinguish (d from)

    отлича́ть одно́ от друго́го — tell one from the other

    2) (вн.; отмечать наградой) reward (d), confer a distinction (on)
    3) тк. несов. (вн.; быть характерной особенностью) distinguish (d)

    Новый большой русско-английский словарь > отличать

  • 128 wyodrębni|ć

    pf — wyodrębni|ać impf vt 1. (wskazać jako odrębne) to distinguish, to isolate [element, składnik]
    - wyodrębnić najważniejsze/decydujące czynniki to isolate the most important/decisive factors
    - w dziejach miasta można wyodrębnić dwa okresy there are two distinct periods in the town’s history
    - nasz profesor/socjologia wyodrębnia kilka typów rodziny our professor/sociology distinguishes several family types
    2. (wyróżnić) [osoba] to single [sb/sth] out, to single out; [cecha, właściwość, wygląd] to mark [sb/sth] out, to mark out; (odróżnić) to distinguish
    - wyodrębnić pewne grupy społeczne/zjawiska jako typowe to single out certain social groups/phenomena as being typical
    - wyodrębnić graficznie fragment tekstu/niektóre wyrazy to highlight a passage in a text/some words
    - zwroty obcojęzyczne wyodrębniono kursywą foreign phrases have been italicized
    3. (wyizolować) to isolate [substancję, pierwiastek, składnik] wyodrębnić sięwyodrębniać się 1. (powstać) to come into one’s own, to emerge
    - wyodrębniła się nowa warstwa społeczna a new social stratum has emerged
    2. (być odmiennym) to stand out; (być widocznym) to be prominent
    - nie wyodrębniał się niczym wśród kolegów there was nothing to distinguish him from his friends

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyodrębni|ć

См. также в других словарях:

  • Distinguish — Dis*tin guish, v. t. [imp. & p. p. {Distinguished}; p. pr. & vb. n. {Distinguishing}.] [F. distinguer, L. distinguere, distinctum; di = dis + stinguere to quench, extinguish; prob. orig., to prick, and so akin to G. stechen, E. stick, and perh.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • distinguish — [di stiŋ′gwish] vt. [< L distinguere, to separate, discriminate < dis , apart + stinguere, to prick < IE base * steig , to prick, pierce (> STICK, Ger sticken, to embroider, Gr stigma) + ISH, sense 2] 1. to separate or mark off by… …   English World dictionary

  • distinguish — 1560s, from M.Fr. distinguiss , stem of distinguer, or directly from L. distinguere to separate between, separate by pricking, from dis apart (see DIS (Cf. dis )) + stinguere to prick (see EXTINGUISH (Cf. extinguish), and Cf. L. instinguere …   Etymology dictionary

  • distinguish */*/*/ — UK [dɪˈstɪŋɡwɪʃ] / US verb Word forms distinguish : present tense I/you/we/they distinguish he/she/it distinguishes present participle distinguishing past tense distinguished past participle distinguished 1) [intransitive/transitive] to recognize …   English dictionary

  • distinguish — 01. Children under the age of 4 cannot always [distinguish] between the truth and a lie. 02. Witnesses to the crime said the suspect had no [distinguishing] features. 03. The Beatles [distinguished] themselves as perhaps the most important… …   Grammatical examples in English

  • distinguish — dis|tin|guish [ dı stıŋgwıʃ ] verb *** 1. ) intransitive or transitive to recognize the differences between things: DIFFERENTIATE: He learned to distinguish a great variety of birds, animals, and plants. distinguish between: They concluded that… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • distinguish — distinguishable, adj. distinguishableness, distinguishability, n. distinguishably, adv. distinguisher, n. distinguishment, n. /di sting gwish/, v.t. 1. to mark off as different (often fol. by from or by): He was distinguished from the other boys… …   Universalium

  • distinguish — /dI stINgwIS/ verb 1 (I, T) to be able to recognize and understand the difference between two similar things or people: Dogs can distinguish a greater range of sounds than humans. (+ between): It s important to distinguish between tax avoidance… …   Longman dictionary of contemporary English

  • distinguish — [[t]dɪstɪ̱ŋgwɪʃ[/t]] distinguishes, distinguishing, distinguished 1) VERB If you can distinguish one thing from another, you can see or understand the difference between them. [V n from n] Could he distinguish right from wrong?... [V between pl… …   English dictionary

  • distinguish — v. 1) (d; intr.) to distinguish among, between 2) (D; tr.) to distinguish from (to distinguish good from evil) * * * [dɪs tɪŋgwɪʃ] between (d; intr.) to distinguish among (D; tr.) to distinguish from (to distinguish good from evil) …   Combinatory dictionary

  • distinguish*/ — [dɪˈstɪŋgwɪʃ] verb 1) [I/T] to recognize the differences between things Syn: differentiate He learned to distinguish the songs of different birds.[/ex] information on how to distinguish between the different diseases[/ex] the ability to… …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»