-
1 discharge
1.
verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) dar de alta2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) disparar, descargar3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) desempeñar, cumplir4) (to pay (a debt).) saldar5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) verter
2.
noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) alta2) (pus etc coming from eg a wound.) supuración1 (of electric current) descarga; (of smoke, fumes, gases) emisión nombre femenino; (of sewage, waste) vertido3 (of cargo) descarga4 (of weapon) descarga5 (of prisoner) liberación nombre femenino, puesta en libertad; (of patient) alta; (of soldier) licencia (absoluta); (of injured soldier) baja6 (of worker) despido1 (give, send out - sewage, waste, oil) verter; (smoke, fumes) despedir; (- electric current) descargar2 (unload - cargo) descargar; (- passengers) desembarcar3 (fire - arrow) arrojar, lanzar; (- shot) descargar4 (allow to go - prisoner) liberar, soltar, poner en libertad; (patient) dar de alta; (juror) dispensar; (soldier) licenciar; (injured soldier) dar de baja5 (dismiss) despedir6 formal use (pay - debt) saldar, liquidar; (perform - duty, responsibility, obligation) cumplir con2 (wound) supurar3 SMALLELECTRICITY/SMALL (battery) descargarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvaginal discharge flujo vaginal1) unload: descargar (carga), desembarcar (pasajeros)2) shoot: descargar, disparar3) free: liberar, poner en libertad4) dismiss: despedir5) emit: despedir (humo, etc.), descargar (electricidad)6) : cumplir con (una obligación), saldar (una deuda)discharge vi1) : descargarse (dícese de una batería)2) ooze: supurardischarge ['dɪs.ʧɑrʤ, dɪs'-] n1) emission: descarga f (de electricidad), emisión f (de gases)2) dismissal: despido m (del empleo), baja f (del ejército)3) secretion: secreción fn.• corrimiento s.m.• derrame s.m.• descarga s.f.• descargo s.m.• desempeño s.m.• despedida s.f.• despedido s.m.• disparo s.m.• tiro s.m.v.• asestar v.• desacomodar v.• descargar v.• desempeñar v.• despachar v.• despedir v.• disparar v.• separar v.• soltar v.• tirar v.
I
1. dɪs'tʃɑːrdʒ, dɪs'tʃɑːdʒ1)a) ( release) \<\<prisoner\>\> liberar, poner* en libertad; \<\<patient\>\> dar* de alta; \<\<juror\>\> dispensar; \<\<bankrupt\>\> rehabilitarb) ( dismiss) (frml) despedir*2)a) ( send out) \<\<fumes\>\> despedir*; \<\<electricity\>\> descargar*; \<\<sewage/waste\>\> verter*b) ( unload) \<\<cargo\>\> descargar*c) ( shoot) \<\<volley/broadside\>\> descargar*3)a) \<\<duty\>\> cumplir conb) \<\<debt\>\> saldar, liquidar
2.
via) \<\<river\>\> desembocar*, descargar* (téc)b) \<\<battery\>\> descargarse*
II 'dɪstʃɑːrdʒ, 'dɪstʃɑːdʒ1) u c ( release - from army) baja f; (- from hospital) alta f‡; (- from prison) puesta f en libertadconditional discharge — ( Law) libertad f condicional
2)b) c u (of toxic fumes, gases) emisión f; (of sewage, waste) vertido mc) c u ( Elec) descarga f3) u (of debt, liabilities) liquidación f, pago m; ( of duty) (frml) cumplimiento m1. N['dɪstʃɑːdʒ]1) [of cargo] descarga f ; [of gun] descarga f, disparo m2) (=release) [of patient] alta f ; [of prisoner] liberación f, puesta f en libertad; [of bankrupt] rehabilitación fhe got his discharge — (Mil) lo licenciaron
3) (=dismissal) [of worker] despido m ; (Mil) baja f4) (=emission) (Elec) descarga f ; [of liquid, waste] vertido m ; [of gas, chemicals] emisión f ; (Med) (from wound) secreción f, supuración f ; (from vagina) flujo m vaginal5) (=completion) [of duty] ejercicio m, cumplimiento m2. VT[dɪs'tʃɑːdʒ]1) (=unload) [+ ship, cargo] descargar2) (=fire) [+ gun] descargar, disparar; [+ shot] hacer; [+ arrow] disparar3) (=release) [+ patient] dar de alta, dar el alta a; [+ prisoner] liberar, poner en libertad; [+ bankrupt] rehabilitarthey discharged him from hospital on Monday — le dieron de or el alta el lunes
4) (=dismiss) [+ employee] despedir; [+ soldier] dar de baja del ejército5) (=emit) [+ liquid, waste] verter; [+ gas, chemicals] emitir; (Med) [+ pus] segregar, supurar6) (=settle) [+ debt] saldar7) (=complete) [+ task, duty] cumplir3.VI [dɪs'tʃɑːdʒ][river] desembocar ( into en); [battery] decargarse; [wound, sore] supurar* * *
I
1. [dɪs'tʃɑːrdʒ, dɪs'tʃɑːdʒ]1)a) ( release) \<\<prisoner\>\> liberar, poner* en libertad; \<\<patient\>\> dar* de alta; \<\<juror\>\> dispensar; \<\<bankrupt\>\> rehabilitarb) ( dismiss) (frml) despedir*2)a) ( send out) \<\<fumes\>\> despedir*; \<\<electricity\>\> descargar*; \<\<sewage/waste\>\> verter*b) ( unload) \<\<cargo\>\> descargar*c) ( shoot) \<\<volley/broadside\>\> descargar*3)a) \<\<duty\>\> cumplir conb) \<\<debt\>\> saldar, liquidar
2.
via) \<\<river\>\> desembocar*, descargar* (téc)b) \<\<battery\>\> descargarse*
II ['dɪstʃɑːrdʒ, 'dɪstʃɑːdʒ]1) u c ( release - from army) baja f; (- from hospital) alta f‡; (- from prison) puesta f en libertadconditional discharge — ( Law) libertad f condicional
2)b) c u (of toxic fumes, gases) emisión f; (of sewage, waste) vertido mc) c u ( Elec) descarga f3) u (of debt, liabilities) liquidación f, pago m; ( of duty) (frml) cumplimiento m -
2 loose
lu:s1) (not tight; not firmly stretched: a loose coat; This belt is loose.) flojo2) (not firmly fixed: This button is loose.) descosido, flojo, suelto3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) suelto, desatado4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) suelto, a granel•- loosely- looseness
- loosen
- loose-leaf
- break loose
- let loose
loose adj1. sueltothere's a tiger loose! ¡hay un tigre suelto!2. flojo3. holgado / anchotr[lʊːs]1 (in general) suelto,-a2 (not tight) flojo,-a; (clothes) holgado,-a3 (not tied) suelto,-a, desatado,-a4 (not packaged) suelto,-a, a granel5 (not connected) desconectado,-a6 (inexact) inexacto,-a; (translation) libre7 pejorative (lax) relajado,-a1 literal soltar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the loose andar suelto,-ato break loose escaparseto come loose / work loose desprenderse 2 (shoelace) desatarseto cut loose familiar largarseto let somebody loose soltar a alguiento set loose / turn loose soltarto tie up loose ends figurative use no dejar cabo sueltoloose change cambio suelto, sueltoloose cover fundaloose end cabo sueltoloose talk chismorreoloose tobacco tabaco en hebras1) release: poner en libertad, soltar2) untie: deshacer, desatar3) discharge, unleash: descargar, desatar1) insecure: flojo, suelto, poco seguroa loose tooth: un diente flojo2) roomy: suelto, holgadoloose clothing: ropa holgada3) open: suelto, abiertoloose soil: suelo sueltoa loose weave: una tejida abierta4) free: sueltoto break loose: soltarse5) slack: flojo, flexible6) approximate: libre, aproximadoa loose translation: una traducción aproximadaadj.• desatado, -a adj.• desbocado, -a adj.• flojo, -a adj.• frágil adj.• holgado, -a adj.• laxo, -a adj.• libre adj.• loco, -a adj.• suelto, -a adj.adv.• flojamente adv.• libremente adv.v.• aflojar v.• desatar v.• soltar v.
I luːsadjective looser, loosest1)a) ( not tight) <jacket/blouse> suelto, holgado, ampliob) ( not secure) <screw/knot> flojo, suelto; <thread/end> sueltothe piece had worked (itself) loose — la pieza se había soltado or desprendido
to be at a loose end — no tener* nada que hacer
to tie up the loose ends — atar (los) cabos sueltos
c) (separate, not packaged) < cigarettes> suelto; <tea/lentils> a granel, sueltoloose change — calderilla f, dinero m suelto, sencillo m (AmL)
d) ( not compact) < earth> suelto; < weave> abierto, flojo2) ( free) (pred) sueltoto break loose — soltarse*
to let o set o turn somebody loose — soltar* a alguien
to be on the loose — andar* suelto
3)a) ( not precise) < definition> poco preciso; < translation> libre, aproximadob) ( flexible) < structure> flexible; < organization> poco rígido4)b) ( indiscreet) < tongue> suelto
II
transitive verb (liter)a) \<\<prisoner\>\> poner* en libertad, soltar*; \<\<horse\>\> soltar*b) \<\<arrow\>\> lanzar*; \<\<violence/wrath\>\> desatarPhrasal Verbs:[luːs]1. ADJ(compar looser) (superl loosest)1) (=not firmly attached) [thread, wire, screw, brick, page] suelto; [handle, knob] desatornillado; [tooth] flojo, que se muevescrew 1., 1), connectionto come or get or work loose — [thread, wire, brick] soltarse; [screw] aflojarse; [page] desprenderse; [knob, handle] aflojarse, desatornillarse
2) (=not tied back) [hair] suelto3) (=not tight) [clothes] holgado, amplio; [bandage, tie] flojo4) (=not taut) [skin] flácido, colgón *5) (=not dense) [mixture, soil, powder] suelto6) (=not tied up) [animal] sueltoto let or set sth/sb loose — soltar algo/a algn
when the cub had recovered it was set loose in the wild — cuando el cachorro se recuperó lo soltaron or lo dejaron en libertad
the affair has let loose dangerous political forces — el asunto ha desatado fuerzas políticas peligrosas
break 3., 7), cut 3., 1), hell 1., 1)inexperienced doctors were let loose on seriously ill patients — se dejó que médicos sin experiencia trataran a pacientes gravemente enfermos
7) (=flexible) [alliance, coalition, grouping] libre; [organization] poco rígido; [arrangement] flexible8) (=imprecise) [meaning, expression] poco preciso, vago; [style, interpretation] libre; [translation] aproximadoin loose terms, it could be called a religion — haciendo un uso un tanto libre del término, podría llamarse religión
9) (=not packaged) [carrots, potatoes] suelto, a granel(Comm)to buy/sell sth loose — vender algo suelto or a granel
10) † pej (=immoral) [behaviour, attitudes] disoluto; [morals] disoluto, libertinoliving 2., 2)a loose woman — una mujer de vida alegre pej, una mujer fácil †
11) (Med)12) (=readily available) [funds] disponibleloose cash — dinero m en efectivo
loose change — dinero m suelto
2. VT3) (=unfasten)3.Nto be on the loose — [person, gang] andar suelto
4.ADVplaystay or hang loose! — (US) * ¡tranqui! *, ¡relájate!
5.CPDloose cannon N — (fig) bomba f de relojería
loose chippings NPL — (on roadway) gravilla fsing suelta
loose connection N — (Elec) mala conexión f
loose cover N — (Brit) (for furniture) funda f lavable, funda f que se puede quitar
loose end N — (fig) cabo m suelto
to be at a loose end * — (fig) no saber qué hacer
loose scrum N — (Rugby) melé f abierta or espontánea
loose talk N — palabrería f
loose tongue N —
to have a loose tongue — tener la lengua suelta, ser ligero de lengua
loose weave N — tejido m abierto
* * *
I [luːs]adjective looser, loosest1)a) ( not tight) <jacket/blouse> suelto, holgado, ampliob) ( not secure) <screw/knot> flojo, suelto; <thread/end> sueltothe piece had worked (itself) loose — la pieza se había soltado or desprendido
to be at a loose end — no tener* nada que hacer
to tie up the loose ends — atar (los) cabos sueltos
c) (separate, not packaged) < cigarettes> suelto; <tea/lentils> a granel, sueltoloose change — calderilla f, dinero m suelto, sencillo m (AmL)
d) ( not compact) < earth> suelto; < weave> abierto, flojo2) ( free) (pred) sueltoto break loose — soltarse*
to let o set o turn somebody loose — soltar* a alguien
to be on the loose — andar* suelto
3)a) ( not precise) < definition> poco preciso; < translation> libre, aproximadob) ( flexible) < structure> flexible; < organization> poco rígido4)b) ( indiscreet) < tongue> suelto
II
transitive verb (liter)a) \<\<prisoner\>\> poner* en libertad, soltar*; \<\<horse\>\> soltar*b) \<\<arrow\>\> lanzar*; \<\<violence/wrath\>\> desatarPhrasal Verbs: -
3 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fuego2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) estufa3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fuego4) (enthusiasm: with fire in his heart.) ardor, pasión5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fuego
2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) cocer2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) enardecer, excitar3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) disparar4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) disparar5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) disparar6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) despedir•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire
fire1 n1. fuego / incendio2. fuego3. estufato be on fire estar en llamas / estar ardiendofire2 vb disparartr['faɪəSMALLr/SMALL]1 (gen) fuego2 (blaze) incendio, fuego3 (heater) estufa4 SMALLMILITARY/SMALL fuego2 (questions etc) disparar, bombardear3 (pottery) cocer4 figurative use (stimulate) inflamar, enardecer, excitar, exaltar1 (shoot) disparar (at, sobre), hacer fuego2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL encenderse1 ¡fuego!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfire away! ¡va! ¡adelante!to be on fire estar ardiendo, estar en llamasto be under fire ser atacado,-ato come under fire figurative use ser criticado,-ato catch fire incendiarse, encenderseto open fire abrir fuegoto play with fire jugar con fuegoto set fire to something / set something on fire prender fuego a algo, incendiar algofire alarm alarma de incendiosfire brigade cuerpo de bomberos, los bomberos nombre masculino pluralfire drill simulacro de incendiofire engine camión nombre masculino de bomberosfire escape escalera de incendiosfire exit salida de emergenciafire extinguisher extintor nombre masculinofire hydrant boca de incendiofire raiser incendiario,-afire station parque nombre masculino de bomberos1) ignite, kindle: encender2) enliven: animar, avivar3) dismiss: despedir4) shoot: disparar5) bake: cocer (cerámica)fire n1) : fuego m2) burning: incendio mfire alarm: alarma contra incendiosto be on fire: estar en llamas3) enthusiasm: ardor m, entusiasmo m4) shooting: disparos mpl, fuego mn.• candela s.f.• fogosidad s.f.• fuego s.m.• genio s.m.• hervor s.m.• incendio s.m.• lumbre s.f.• paleta s.f.• quema s.f.• sangre s.m.v.• asestar v.• calentar v.• descargar v.• disparar v.• incendiar v.• tirar v.faɪr, 'faɪə(r)
I
1)a) u ( flames) fuego mto be on fire — estar* en llamas, estar* ardiendo
to set something on fire o to set fire to something — prenderle fuego a algo
to catch fire — prender fuego; \<\<twigs\>\> prender
fire and brimstone — el fuego eterno, los tormentos del infierno
to fight fire with fire — pagar* con la misma moneda
to play with fire — jugar* con fuego
to set the world on fire — comerse el mundo
b) c ( outdoors) hoguera f, fogata fc) c ( in hearth) fuego m, lumbre f (liter)2) c ( blaze which destroys a building) incendio m; (as interj)fire! — fuego!; (before n)
fire curtain — telón m contra incendios
3) c ( heater) (BrE) estufa f, calentador m4) u ( of guns) fuego mto open fire on somebody/something — abrir* fuego sobre alguien/algo
to come under fire — \<\<troops\>\> entrar en la línea de fuego; \<\<politician\>\> ser* el blanco de las críticas
to hang fire — esperar, aguantarse (AmS)
II
1.
1)a) \<\<gun/shot\>\> disparar; \<\<rocket\>\> lanzar*b) ( direct)to fire questions at somebody — hacerle* or lanzarle* preguntas a alguien
2) ( dismiss) (colloq) echar, despedir*she was fired — la echaron, la despidieron
3) ( stimulate) \<\<imagination\>\> avivar4) \<\<pottery\>\> cocer*
2.
vi ( shoot) disparar, hacer* fuegoto fire AT somebody/something — disparar contra alguien/algo, dispararle a alguien/algo
ready, aim o (BrE) take aim, fire! — apunten fuego!
Phrasal Verbs:- fire off[faɪǝ(r)]1. N1) (=flames) fuego m•
to catch fire — [curtains, furniture] prender fuego; [house] incendiarse; [engine, car] empezar a arderthe aircraft caught fire soon after take off — poco después de despegar se inició un incendio en el avión
•
to be on fire — (lit) estar ardiendo; (fig) (with passion, pain) arderto set o.s. on fire — prenderse fuego
- fight fire with fire- play with fire- set the world on fire- go or come through fire and water to do sthsmoke 1., 1)•
to light a fire — encender un fuego or una lumbre3) (=bonfire) hoguera f, fogata f•
to make a fire — hacer una hoguera or una fogata4) (=fireplace) lumbre f, chimenea fcome and sit by the fire — ven y siéntate a la lumbre or a lado de la chimenea
5) (accidental) incendio m•
to be insured against fire — estar asegurado contra incendios6) (=heater) estufa f7) (Mil) fuego mto draw fire — (fig) provocar críticas
the proposed tax has already drawn fire from the opposition — el impuesto propuesto ya ha provocado las críticas de la oposición
•
to exchange fire (with sb) — tirotearse (con algn)•
to hold (one's) fire — (lit) no disparar; (fig) esperarhold your fire! — (when already firing) ¡alto al fuego!
•
to open fire (on sth/sb) — abrir fuego (sobre algo/algn)•
to be/come under fire — (lit) estar/caer bajo fuego enemigo; (fig) ser atacadothe President's plan came under fire from the opposition — el plan del presidente fue atacado por la oposición
to hang fire —
banks and building societies were hanging fire on interest rates — los bancos y las sociedades de préstamos hipotecarios dejaron en suspenso los tipos de interés
line I, 1., 11)several projects were hanging fire in his absence — varios proyectos quedaron interrumpidos en su ausencia
8) (=passion) ardor m- have fire in one's belly2. VT1) (=shoot) [+ gun] disparar; [+ missile, arrow] disparar, lanzar; [+ rocket] lanzar; [+ shot] efectuar•
to fire a gun at sb — disparar contra algn•
he fired a question at her — le lanzó una pregunta2) (=operate)gas/oil fired central heating — calefacción f central a or de gas/de petróleo
3) (=set fire to) [+ property, building] incendiar, prender fuego a4) * (=dismiss) echar (a la calle), despediryou're fired! — ¡queda usted despedido!
5) (in kiln) [+ pottery] cocer6) (=stimulate) [+ imagination] estimularfired with enthusiasm/determination, the crowd... — impulsados por el entusiasmo/por la determinación, la multitud...
3. VI1) (Mil) disparar (at a, contra) (on sobre)ready, aim, fire! — ¡atención, apunten, fuego!
2) (Aut) [engine] encenderse, prender (LAm)3) * (=dismiss)see hire 2.4.CPDfire alarm N — alarma f contra or de incendios
fire blanket N — manta f ignífuga
fire brigade, fire department (US) N — cuerpo m de bomberos
fire chief N — (US) jefe(-a) m / f de bomberos
fire curtain N — telón m contra incendios
fire damage N — daños mpl del incendio
the building showed evidence of fire damage — el edificio mostraba signos de haber sufrido un incendio
fire department N (US) — = fire brigade
fire drill N — simulacro m de incendio
fire engine N — coche m de bomberos
fire escape N — escalera f de incendios
fire extinguisher N — extintor m
fire hazard N —
fire hydrant N — boca f de incendios
fire insurance N — seguro m contra incendios
fire irons NPL — utensilios mpl para la chimenea
fire master N — (Scot) jefe m de bomberos
fire practice N — = fire drill
fire prevention N — prevención f de incendios
fire regulations NPL — normas fpl para la prevención de incendios
fire risk N — = fire hazard
fire screen N — pantalla f de chimenea
fire service N — = fire brigade
fire station N — estación f or (Sp) parque m de bomberos
fire tender N — (US) coche m de bomberos
fire tower N — (US) torre f de vigilancia contra incendios
fire trap N — edificio muy peligroso en caso de incendio
fire truck N — (US) coche m de bomberos
fire warden N — (US) persona encargada de la lucha contra incendios
- fire off- fire up* * *[faɪr, 'faɪə(r)]
I
1)a) u ( flames) fuego mto be on fire — estar* en llamas, estar* ardiendo
to set something on fire o to set fire to something — prenderle fuego a algo
to catch fire — prender fuego; \<\<twigs\>\> prender
fire and brimstone — el fuego eterno, los tormentos del infierno
to fight fire with fire — pagar* con la misma moneda
to play with fire — jugar* con fuego
to set the world on fire — comerse el mundo
b) c ( outdoors) hoguera f, fogata fc) c ( in hearth) fuego m, lumbre f (liter)2) c ( blaze which destroys a building) incendio m; (as interj)fire! — fuego!; (before n)
fire curtain — telón m contra incendios
3) c ( heater) (BrE) estufa f, calentador m4) u ( of guns) fuego mto open fire on somebody/something — abrir* fuego sobre alguien/algo
to come under fire — \<\<troops\>\> entrar en la línea de fuego; \<\<politician\>\> ser* el blanco de las críticas
to hang fire — esperar, aguantarse (AmS)
II
1.
1)a) \<\<gun/shot\>\> disparar; \<\<rocket\>\> lanzar*b) ( direct)to fire questions at somebody — hacerle* or lanzarle* preguntas a alguien
2) ( dismiss) (colloq) echar, despedir*she was fired — la echaron, la despidieron
3) ( stimulate) \<\<imagination\>\> avivar4) \<\<pottery\>\> cocer*
2.
vi ( shoot) disparar, hacer* fuegoto fire AT somebody/something — disparar contra alguien/algo, dispararle a alguien/algo
ready, aim o (BrE) take aim, fire! — apunten fuego!
Phrasal Verbs:- fire off
См. также в других словарях:
discharge — I. verb Etymology: Middle English, from Anglo French descharger, from Late Latin discarricare, from Latin dis + Late Latin carricare to load more at charge Date: 14th century transitive verb 1. to relieve of a charge, load, or burden: a. unload … New Collegiate Dictionary
discharge — dis|charge1 [dısˈtʃa:dʒ US a:r ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(send somebody away)¦ 2¦(gas/liquid/smoke etc)¦ 3¦(shoot)¦ 4¦(duty/responsibility/debt etc)¦ 5¦(electricity)¦ 6¦(a wound)¦ 7¦(goods/passengers)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Old French; Origin:… … Dictionary of contemporary English
discharge — 1 verb 1 SEND SB AWAY (T) to officially allow a person to go or send them away, especially after being ill in hospital or working in the army, navy etc (+ from): I think Oliver gets discharged from the RAF in August. | discharge yourself (=leave… … Longman dictionary of contemporary English
discharge — dischargeable, adj. discharger, n. v. /dis chahrj /; n. /dis chahrj, dis chahrj /, v., discharged, discharging, n. v.t. 1. to relieve of a charge or load; unload: to discharge a ship. 2. to remove or send forth: They discharged the cargo at New… … Universalium
River Arrow (Wales) — Geobox|River name = River Arrow native name = other name = category = etymology = nickname = image caption = country = Wales | country | country1 = England | country1 state = region type = Counties | region = district = municipality = parent =… … Wikipedia
free — adj Free, independent, sovereign, autonomous, autarchic, autarkic are comparable when they mean not subject to the rule or control of another. The same differences in implications and connotations are found in their corresponding nouns freedom,… … New Dictionary of Synonyms
Ashur (god) — Aššur (also Ashur, Assur; written A šur , also Aš šùr , in Neo Assyrian often shortened to Aš ) was the head of the Assyrian pantheon. His origins are unknown but he is one of the Mesopotamian city gods, namely of the city Assur (pronounced Ashur … Wikipedia
Slit — Arrow slit. Narrow opening in a wall for discharge of arrows and admittance of light. See also Arrow loop. ♦ Narrow window for defence, deeply splayed wthin, to get maximum light. (Wood, Margaret. The English Medieval House, 414) … Medieval glossary
Columbia River — Coordinates: 46°14′39″N 124°3′29″W / 46.24417°N 124.05806°W / 46.24417; 124.05806 … Wikipedia
Missouri River — Coordinates: 38°48′49″N 90°07′11″W / 38.81361°N 90.11972°W / 38.81361; 90.11972 … Wikipedia
eye, human — ▪ anatomy Introduction specialized sense organ capable of receiving visual images, which are then carried to the brain. Anatomy of the visual apparatus Structures auxiliary to the eye The orbit The eye is protected from mechanical injury… … Universalium