Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+desire+sb

  • 41 mad

    [mæd]
    1) (mentally disturbed or insane: Ophelia went mad; You must be mad.) louco
    2) ((sometimes with at or with) very angry: She was mad at me for losing my keys.) zangado
    3) ((with about) having a great liking or desire for: I'm just mad about Harry.) apaixonado
    - madness
    - madden
    - maddening
    - maddeningly
    - madman
    - mad cow disease
    - like mad
    * * *
    [mæd] adj 1 louco, doido, demente. 2 exasperado, furioso. 3 hidrófobo. 4 insensato. • adv like mad 1 furiosamente. 2 muito rapidamente. to be mad about someone gostar demais de alguém. to drive somebody mad levar a pessoa ao extremo de irritação. to go mad ficar enfurecido.

    English-Portuguese dictionary > mad

  • 42 mercenary

    ['mə:sinəri] 1. adjective
    (too strongly influenced by desire for money: a mercenary attitude.) mercenário
    2. noun
    (a soldier from one country who hires his services to another country: Mercenaries are fighting in Africa.) mercenário
    * * *
    mer.ce.nar.y
    [m'ə:sinəri] n mercenário. • adj 1 mercenário, interesseiro. 2 venal.

    English-Portuguese dictionary > mercenary

  • 43 money

    (coins or banknotes used in trading: Have you any money in your purse?; The desire for money is a cause of much unhappiness.) dinheiro
    - moneylender
    - lose/make money
    * * *
    mon.ey
    [m'∧ni] n 1 dinheiro, moeda. 2 riqueza, fortuna. blood money suborno (dinheiro dado para alguém dar informações ou mantê-las). danger money pagamento extra por serviço perigoso. hush money suborno (dinheiro dado para alguém manter segredo). money down, ready money dinheiro à vista. money for old rope dinheiro ganho facilmente. money of account denominador de valor monetário ou base de troca, empregado em lançamentos contábeis, para o qual pode ou não existir uma moeda correspondente. pocket money mesada. time is money tempo é dinheiro. to be in the money ter muito dinheiro (para gastar). to be short of money estar sem dinheiro. to have money to burn ter muito dinheiro para esbanjar. to make a lot of money ganhar muito. to make the money fly esbanjar. to marry money dar o golpe do baú. to whip round for money angariar dinheiro (fundos).

    English-Portuguese dictionary > money

  • 44 nationalism

    ['næ-]
    1) (a sense of pride in the history, culture, achievements etc of one's nation.) nacionalismo
    2) (the desire to bring the people of one's nation together under their own government.) nacionalismo
    * * *
    na.tion.al.ism
    [n'æʃənəlizəm] n nacionalismo.

    English-Portuguese dictionary > nationalism

  • 45 notion

    ['nəuʃən]
    1) (understanding: I've no notion what he's talking about.) noção
    2) (an uncertain belief; an idea: He has some very odd notions.) noção
    3) (a desire for something or to do something: He had a sudden notion to visit his aunt.) desejo
    * * *
    no.tion
    [n'ouʃən] n 1 noção, idéia. 2 opinião, conceito. 3 intenção. she hasn’t a notion of doing it / ela não tem a menor intenção de fazê-lo. 4 teoria. 5 notions Amer pequenos artigos úteis, como agulhas, alfinetes, linha, etc. according to received notions de acordo com preceitos estabelecidos. he has a notion that ele está convencido de que.

    English-Portuguese dictionary > notion

  • 46 playful

    1) (happy; full of the desire to play: a playful kitten.) brincalhão
    2) (joking; not serious: a playful remark.) brincalhão
    * * *
    play.ful
    [pl'eiful] adj brincalhão, galhofeiro, divertido.

    English-Portuguese dictionary > playful

  • 47 public spirit

    (a desire to do things for the good of the community.) dedicação à comunidade
    * * *
    pub.lic spir.it
    [p∧blik sp'irit] n espírito público. to be against public policy ser contra as regras do bom-tom. to go public tornar uma companhia pública, estatizar. to make public tornar público, difundir.

    English-Portuguese dictionary > public spirit

  • 48 revenge

    [rə'ven‹] 1. noun
    1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) vingança
    2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) vingança
    2. verb
    ((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) vingar-se
    * * *
    re.venge
    [riv'endʒ] n 1 vingança, desforra, desagravo, represália. I took (my) revenge / vinguei-me. 2 desejo de vingança. • vt vingar-se, desforrar(-se), retaliar. in revenge por vingança. to revenge oneself on, upon vingar-se em.

    English-Portuguese dictionary > revenge

  • 49 sincere

    [sin'siə]
    1) (true; genuine: a sincere desire; sincere friends.) sincero
    2) (not trying to pretend or deceive: a sincere person.) sincero
    - sincerity
    * * *
    sin.cere
    [sins'iə] adj sincero, franco, verdadeiro, real, genuíno.

    English-Portuguese dictionary > sincere

  • 50 snobbish

    adjective She always had a snobbish desire to live in an area of expensive housing.) snobe
    * * *
    snob.bish
    [sn'ɔbiʃ] adj esnobe: arrogante, afetado, pretensioso.

    English-Portuguese dictionary > snobbish

  • 51 spare

    [speə] 1. verb
    1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) dispensar
    2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) dispensar
    3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) poupar
    4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) poupar
    5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) poupar
    6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) poupar
    2. adjective
    1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) vago
    2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) livre
    3. noun
    1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) peça sobresselente
    2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) pneu sobresselente
    - sparingly
    - spare part
    - spare rib
    - and to spare
    - to spare
    * * *
    [spɛə] n objeto de reserva. • vt+vi 1 poupar, tratar com indulgência, ter dó ou consideração. spare me all this! / poupe-me de tudo isso! spare his life! / poupe sua vida! 2 aliviar, desobrigar, isentar, dispensar. 3 tomar em consideração, respeitar. spare her blushes / respeite seu melindre. 4 economizar. 5 abster-se, privar-se. 6 dispensar. can you spare me a moment? / você dispõe de um momento para mim? 7 ter em excesso, de sobra. I have not a minute to spare / não tenho nem um minuto de sobra. we have time to spare / temos tempo de sobra. • adj 1 excedente, de sobra. 2 de reserva, extra, sobressalente. 3 magro. 4 pouco, esparso, parco, frugal. enough and to spare mais do que suficiente. to drive someone spare deixar alguém louco, furioso. to go spare ficar furioso, ficar bravo. to have to spare ter de sobra. to spare no expense não poupar gastos.

    English-Portuguese dictionary > spare

  • 52 spite

    1. noun
    (ill-will or desire to hurt or offend: She neglected to give him the message out of spite.) despeito
    2. verb
    (to annoy, offend or frustrate, because of spite: He only did that to spite me!) desfeitear
    - spitefully
    - spitefulness
    - in spite of
    * * *
    [spait] n malevolência, ódio, rancor, malvadez. • vt ofender, magoar. he did it out of spite ele fê-lo por maldade. in spite of everything a despeito de tudo. in spite of him apesar dele. in spite of his cold apesar de estar resfriado. in spite of it all apesar de tudo isso.

    English-Portuguese dictionary > spite

  • 53 subconscious

    adjective, noun
    ((of) those activities of the mind of which we are not aware: I suspect that his generosity arose from a subconscious desire for praise; We can't control the activities of the subconscious.) subconsciente
    * * *
    sub.con.scious
    [s∧bk'ɔnʃəs] adj subconsciente. the subconscious o subconsciente, o que existe no subconsciente.

    English-Portuguese dictionary > subconscious

  • 54 urge

    [ə:‹] 1. verb
    1) (to try to persuade or request earnestly (someone to do something): He urged her to drive carefully; `Come with me,' he urged.) pedir
    2) (to try to convince a person of (eg the importance of, or necessity for, some action): He urged (on them) the necessity for speed.) convencer
    2. noun
    (a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) desejo
    * * *
    [ə:dʒ] n desejo, ânsia, anseio, ímpeto, impulso. • vt+vi 1 urgir, instar, apressar, acelerar. 2 impulsionar, impelir. 3 incitar, instigar, estimular. he was urged to sing / insistiram em que ele cantasse. 4 recomendar com insistência. they urged upon him / recomendaram-lhe com insistência. 5 solicitar com insistência. we urged him on / incitamo-lo, apressamo-lo. 6 argumentar, persuadir, induzir. 7 obrigar, constranger.

    English-Portuguese dictionary > urge

  • 55 want

    [wont] 1. verb
    1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) querer
    2) (to need: This wall wants a coat of paint.) precisar
    3) (to lack: This house wants none of the usual modern features but I do not like it; The people will want (= be poor) no longer.) carecer
    2. noun
    1) (something desired: The child has a long list of wants.) desejo
    2) (poverty: They have lived in want for many years.) necessidade
    3) (a lack: There's no want of opportunities these days.) falta
    - want ad
    - want for
    * * *
    [wɔnt] n 1 falta, carência, escassez. they failed for want of money / eles falharam por falta de dinheiro. 2 necessidade, precisão. we have few wants / nós temos poucas necessidades, precisamos de pouco. 3 pobreza, penúria, miséria, indigência. 4 desejo, ânsia. • vt+vi 1 faltar, ter ou sentir falta de, não ter, carecer de, escassear. 2 precisar, necessitar, dever, ter necessidade de. it wants great care / isto requer muito cuidado. he wants a pair of glasses / ele quer/precisa de óculos. 3 estar necessitado de, ser pobre, sofrer privações. 4 desejar, querer, pretender. what do you want? / o que você quer/deseja? 5 exigir. a long-felt want falta ou carência há muito sentida. to be wanted by the police ser procurado pela polícia. to live in want sofrer necessidade, passar privação. want of spirit desânimo, falta de coragem.

    English-Portuguese dictionary > want

  • 56 whim

    [wim]
    (a sudden desire or change of mind: I am tired of that child's whims.) capricho
    * * *
    [wim] n 1 capricho, veneta, fantasia, extravagância. 2 Min cabrestante, sarilho.

    English-Portuguese dictionary > whim

  • 57 wonder

    1. noun
    1) (the state of mind produced by something unexpected or extraordinary: He was full of wonder at the amazing sight.) espanto
    2) (something strange, unexpected or extraordinary: the Seven Wonders of the World; You work late so often that it's a wonder you don't take a bed to the office!) maravilha
    3) (the quality of being strange or unexpected: The wonder of the discovery is that it was only made ten years ago.) maravilha
    2. verb
    1) (to be surprised: Caroline is very fond of John - I shouldn't wonder if she married him.) admirar-se
    2) (to feel curiosity or doubt: Have you ever wondered about his reasons for wanting this money?) perguntar-se
    3) (to feel a desire to know: I wonder what the news is.) gostar de saber
    - wonderfully
    - wonderingly
    - wonderland
    - wondrous
    - no wonder
    * * *
    won.der
    [w'∧ndə] n 1 milagre. he did/ worked wonders / ele realizou milagres. 2 prodígio, portento. 3 maravilha. she is a wonder / ela é maravilhosa. 4 admiração, surpresa, espanto. it excited wonders / causou surpresa. I was filled with wonder / fiquei muito surpreso. they looked at me in wonder / eles todos me olharam surpresos. • vt+vi 1 admirar-se, surpreender-se, espantar-se (at, over de, com). wonder you never read the letters / admiro-me de que você nunca leia as cartas. it is not to be wondered at if... / não é de admirar se... 2 querer saber, estar curioso por saber, ter curiosidade para descobrir. I wonder who it was! / eu gostaria de saber quem foi. 3 perguntar, inquirir. he wondered to himself how... / ele ficou pensando (consigo mesmo) como... a nine days’ wonder um prodígio. for a wonder surpreendentemente. I wonder! a) isto é o que eu gostaria de saber. b) disto eu ainda duvido muito. I wonder how he did it? como será que ele fez isto? no wonder that não é de admirar que. small wonder if... não é de admirar se... the wonders of the world os milagres do mundo. what wonder? é de admirar?

    English-Portuguese dictionary > wonder

  • 58 yearn

    [jə:n]
    (to feel a great desire; to long: to yearn for an end to the war.) ansiar
    * * *
    [j2:n] vi 1 ansiar, anelar, desejar vivamente, aspirar. 2 ter saudades (after, for de). 3 sentir-se atraído ( towards por, para). 4 ter pena, apiedar-se, enternecer-se, sensibilizar-se.

    English-Portuguese dictionary > yearn

  • 59 yearning

    noun ((a) strong desire.) ânsia
    * * *
    yearn.ing
    [j'2:niŋ] n anseio, anelo, desejo ardente, aspiração, saudade. • adj ansioso, anelante, desejoso.

    English-Portuguese dictionary > yearning

  • 60 be inclined to

    1) (to have a tendency to (do something): He is inclined to be a bit lazy.) ter tendência para
    2) (to have a slight desire to (do something): I am inclined to accept their invitation.) ter vontade de

    English-Portuguese dictionary > be inclined to

См. также в других словарях:

  • Desire (emotion) — Desire is a sense of longing for a person or object or hoping for an outcome. Desire is the fire that sets action aflame. The same sense is expressed by emotions such as craving or hankering . When a person desires something or someone, their… …   Wikipedia

  • Desire (DC Comics) — Desire Publication information Publisher DC Comics First appearance The Sandman #10 (October 1989) …   Wikipedia

  • Desire — may refer to: Contents 1 Concepts 2 Music 2.1 Albums 2.2 …   Wikipedia

  • Desire (U2 song) — Desire Single by U2 from the album Rattle and Hum Released September 1988 …   Wikipedia

  • Desire (TV series) — Desire Title card Format Telenovela Starring Nate Haden Zack Silva Michelle …   Wikipedia

  • Desire Philosophy — Desire is identified as a philosophical problem in The Republic , a dialogue by Plato. Plato observes that people in the city should follow its leaders rather their their own interests and that therefore they must exhibit moderation. Personal… …   Wikipedia

  • Desire (Bob Dylan album) — Desire Studio album by Bob Dylan Released January 5, 1976 …   Wikipedia

  • desire — vb Desire, wish, want, crave, covet mean having a longing for something. Desire, wish, and want are often used with identical intent though in such situations (usually everyday ones) that the degree of intensity of longing or need is not at issue …   New Dictionary of Synonyms

  • Desire (Geri Halliwell song) — Desire UK CD 1 and German CD single cover Single by Geri Halliwell from the album Passion …   Wikipedia

  • Desire (homonymie) — Désiré (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Désiré est un nom propre ou un adjectif qui peut désigner : Sommaire 1 Adjectif 2 Prénom et patron …   Wikipédia en Français

  • Desire de Verdun — Désiré de Verdun Saint Désiré Évêque de Verdun (529 554) Naissance 480 Dijon Décès 8 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»