Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

to+deprive

  • 41 praeflōrō

        praeflōrō —, ātus, āre    [prae+flos], to deflower beforehand, lessen, tarnish: gloria eius victoriae praeflorata, L.
    * * *
    praeflorare, praefloravi, praefloratus V
    deprive of blossoms; diminish, lessen

    Latin-English dictionary > praeflōrō

  • 42 prō-scrībō

        prō-scrībō scrīpsī, scrīptus, ere,    to make public by writing, publish, proclaim, announce: in eum diem Kalendas Martias: non proscriptā neque edictā die: proscribit se auctionem esse facturum. —To post up, offer for sale, proclaim, advertise: alterius bona: insulam.—To punish with confiscation, inflict forfeiture of property upon, deprive of property: ut (tribunus) proscribere possit quos velit: vicinos, confiscate the lands of.—To outlaw, ban, proscribe, proclaim beyond the protection of law: cum proscriberentur homines, qui, etc.: quorum victoriā Sullae parentes proscripti, S.

    Latin-English dictionary > prō-scrībō

  • 43 re-moveō

        re-moveō mōvī    (pluperf. remōrant, H.), mōtus, ēre, to move back, take away, set aside, put off, drive away, withdraw, remove: pecora, Cs.: ex conspectu remotis equis, Cs.: mensā remotā, O.: Postquam mensae remotae, V.: frena, H.: Aurora removerat ignīs, O.: remotis arbitris: tactu virilīs Virgineo manūs, O.: paulum ab legionibus nostros, Cs.: praesidia ex iis locis, quae, etc.: se in montīs ex urbe, H.: Ex oculis manūs, O.: castra sex milia ab oppido, L.: comas a fronte ad aurīs, O.: parvos natos ab se, H.: plura de medio: arcanis oculos profanos, O.—Fig., to take away, set aside, abolish, put out of view: sumptum: omnia removistis, avaritiam, etc., S.: remoto ioco, jesting aside: soporem, O.: poeta remotus iniuriā adversarium Ab studio, T.: Caelium ab re p., deprive of political rights, Cs.: remoto Catilinā, out of the way: Clodio remoto, dead: a negotiis publicis se, withdraw: ab amicitiā Pompei se: Vim procul hinc, O.: hos quidem ab hoc sermone removeamus, leave out of consideration: thalamis pudorem, O.—To take away, deduct, subtract: si de quincunce remota est Uncia, H.

    Latin-English dictionary > re-moveō

  • 44 repudiō

        repudiō āvī, ātus, āre    [repudium], to cast off, put away, reject: Repudiatus repetor, T.— To reject, refuse, scorn, disdain, repudiate: sequestremne Plancium? respuerent aures... repudiarent, would scout (the suggestion): consilium senatūs a re p., deprive the state of, etc.: duces, Cs.: eloquentia a philosophis repudiata: condicionem aequissimam: populi R. gratiam, Cs.: consilium, T.: opimum dictionis genus funditus: ista securitas multis locis repudianda.
    * * *
    repudiare, repudiavi, repudiatus V
    reject; repudiate; scorn

    Latin-English dictionary > repudiō

  • 45 sōpiō

        sōpiō īvī, ītus, īre    [SOP-], to deprive of sense, make unconscious, stun, put to sleep, lull: sonitus procellae magnam partem hominum sopivit, L.: herbis draconem, O.: sopito corpore vigilare: Sopitus venis et inexperrectus, O.: sensūs, V.: sopitae quietis tempus, of deep sleep, L.— To make unconscious, stun, stupefy: alios vino oneratos sopiunt, L.: inpactus ita est saxo, ut sopiretur, L.—Fig., to lull, lay at rest, calm, settle, still, quiet, render inactive: sopitos suscitat ignīs, V.: sopita virtus, lulled to sleep.
    * * *
    I
    penis; (perhaps rude)
    II
    sopire, sopivi, sopitus V
    cause to sleep, render insensible by a blow or sudden shock

    Latin-English dictionary > sōpiō

  • 46 statuō

        statuō uī, ūtus, ere    [status], to cause to stand, set up, set, station, fix upright, erect, plant: statue signum, L.: agro qui statuit meo Te, triste lignum (i. e. arborem), H.: Crateras magnos statuunt (on the table), V.: tabernacula statui passus non est, to pitch, Cs.: aeiem quam arte statuerat, latius porrigit, had drawn up, S.: statuitur Lollius in convivio, is taken to the banquet: tabernacula in foro, L.: ubi primum equus Curtium in vado statuit, L.: in nostris castris tibi tabernaculum statue, Cu.: pro rigidis calamos columnis, O.: alqm capite in terram, T.: patrem eius ante oculos: bovem ad fanum Dianae et ante aram, L.: Puer quis Ad cyathum statuetur? H.— To construct and place, set up, erect, make, build: eique statuam equestrem in rostris statui placere, in his honor: Effigiem, V.: Templa tibi, O.: aras e caespite, O.: aëneum tropaeum: carceres eo anno in Circo primum statuti, L.: incensis operibus quae statuerat, N.: Inter et Aegidas mediā statuaris in urbe, i. e. a statue of you, O.: Urbem quam statuo vestra est, found, V.— To cause to stand firm, strengthen, support: rem p. certo animo, Att. ap. C.—Of rules and precedents, to establish, constitute, ordain, fix, settle, set forth: omnīs partīs religionis: vectigal etiam novum ex salariā annonā, L.: Exemplum statuite in me ut adulescentuli Vobis placare studeant, T.: in alquo homine exemplum huius modi: si quid iniungere inferiori velis, si id prius in te ac tuos ipse iuris statueris, etc., first admit it against yourself, L.: citius Quam tibi nostrorum statuatur summa laborum, i. e. is recounted, O.— Of persons, to constitute, appoint, create: arbitrum me huius rei.—Of limits and conditions, to determine, fix, impose, set: imperi diuturnitati modum statuendum putavistis, that a limit should be assigned: statui mihi tum modum et orationi meae, imposed restraints upon: non statuendo felicitati modum, by not limiting his success, L.: modum carminis, O.: providete duriorem vobis condicionem: Finem orationi, make an end of, T.—Of a time or place, to fix, appoint, set: statutus est comitiis dies, L.: multitudini diem statuit ante quam liceret, etc., S.: fruges quoque maturitatem statuto tempore expectant, Cu.— To decide, determine, settle, fix, bring about, choose, make a decision: ut pro merito cuiusque statueretur, L.: ut ipse de eo causā cognitā statuat, to try the cause and decide, Cs.: utrum igitur hoc Graeci statuent... an nostri praetores?: ut statuatis hoc iudicio utrum, etc.: in hoc homine statuetur, possitne homo damnari, etc.: quid faciendum sit, L.: nondum statuerat, conservaret eum necne, N.: in senatu de lege: de absente eo statuere ac iudicare, L.: de P. Lentulo, i. e. decide on the punishment of, S.: (ii), quos contra statuas: Res quoque privatas statui sine crimine iudex, sat in judgment upon, O.—In the mind, to decide, make up one's mind, conclude, determine, be convinced: numquam intellegis, statuendum tibi esse, utrum, etc.: neque tamen possum statuere, utrum magis mirer, etc.: vix statuere apud animum meum possum, utrum, etc., to make up my mind, L.: quidquid nos communi sententiā statuerimus. — To decree, order, ordain, enact, prescribe: statuunt ut decem milia hominum mittantur, Cs.: eos (Siculos) statuisse, ut hoc quod dico postularetur: patres ut statuerent, ne absentium nomina reciperentur: statutum esse (inter plebem et Poenos), ut... impedimenta diriperent, agreed, L.: statuunt ut Fallere custodes tentent, O.: sic, di, statuistis, O.: (Vestalibus) stipendium de publico, decreed a salary, L.: cur his quoque statuisti, quantum ex hoc genere frumenti darent.—Of punishments, to decree, measure out, inflict, pass sentence: considerando... in utrā (lege) maior poena statuatur: obsecrare, ne quid gravius in fratrem statueret, treat harshly, Cs.: quid in illos statuamus consultare, S.: cum triste aliquid statuit, O.: legem de capite civis Romani statui vetare, i. e. sentence of death to be passed.—To resolve, determine, purpose, propose: statuit ab initio ius publicano non dicere: statuerat excusare, to decline the office: proelio decertare, Cs.: non pugnare, L.: habere statutum cum animo ac deliberatum, to have firmly and deliberately resolved: caedis initium fecisset a me, sic enim statuerat.— To judge, declare as a judgment, be of opinion, hold, be convinced, conclude, think, consider: leges statuimus per vim et contra auspicia latas: statuit senatus hoc, ne illi quidem esse licitum, cui concesserat omnia: qui id statuat esse ius quod non oporteat iudicari, who holds that to be the law: cum igitur statuisset, opus esse, etc., had become convinced: statuistis, etiam intra muros Antoni scelus versari, inferred: Hoc anno statuit temporis esse satis, O.: si id dicunt, non recte aliquid statuere eos qui consulantur, that they hold an erroneous opinion: hoc si ita statuetis: statuit nauarchos omnīs vitā esse privandos, thought it necessary to deprive, etc.: causam sibi dicendam esse statuerat, knew: Caesar statuit exspectandam classem, Cs.: si, ut Manilius statuebat, sic est iudicatum: uti statuit, as he thought, L.: omnīs statuit ille quidem non inimicos, sed hostīs, regarded not as adversaries, but as foes: Anaximenes aëra deum statuit, regarded.
    * * *
    statuere, statui, statutus V
    set up, establish, set, place, build; decide, think

    Latin-English dictionary > statuō

  • 47 vāstō

        vāstō āvī, ātus, āre    [vastus], to make empty, deprive of occupants, desert, vacate, void, empty, lay waste, desolate, ravage, devastate, destroy: cum equitatus vastandi causā se in agros eiecerat, Cs.: Italiam: vastati agri sunt, L.: pati terram stirpium asperitate vastari, to lie waste: partem provinciae incursionibus, Cs.: Omnia late, V.: Poenorum tumultu Fana, H.: cultoribus agros, V.: cultores, Ta.—Fig.: ita conscientia mentem excitam vastabat, perplexed, S.
    * * *
    vastare, vastavi, vastatus V
    lay waste, ravage, devastate

    Latin-English dictionary > vāstō

  • 48 viduō

        viduō āvī, ātus, āre    [viduus], to deprive, bereave: civibus urbem, V.: foliis ornos, H.: (Servilia) viduata, widowed, Ta.
    * * *
    viduare, viduavi, viduatus V
    widow; bereave of a husband

    Latin-English dictionary > viduō

  • 49 abjudico

    abjudicare, abjudicavi, abjudicatus V TRANS
    deprive by judicial verdict; give judgment against; reject; deny an oath

    Latin-English dictionary > abjudico

  • 50 deargento

    deargentare, deargentavi, deargentatus V TRANS
    take/deprive/strip of silver/money; (late) silver/plate over (L+S)

    Latin-English dictionary > deargento

  • 51 dearmo

    dearmare, dearmavi, dearmatus V TRANS
    disarm; deprive of power; blunt

    Latin-English dictionary > dearmo

  • 52 decalautico

    decalauticare, decalauticavi, decalauticatus V TRANS
    remove/relieve/deprive of a calautica (shoulder-length woman's headdress/hood)

    Latin-English dictionary > decalautico

  • 53 deconcilio

    deconciliare, deconciliavi, deconciliatus V TRANS
    extricate from trouble; deprive of, take away (L+S)

    Latin-English dictionary > deconcilio

  • 54 decorio

    decoriare, decoriavi, decoriatus V TRANS
    skin, peel; deprive of skin or outer coating

    Latin-English dictionary > decorio

  • 55 deflammo

    deflammare, deflammavi, deflammatus V TRANS
    extinguish, put out (the flame of); deprive of flame (L+S)

    Latin-English dictionary > deflammo

  • 56 degrado

    degradare, degradavi, degradatus V TRANS
    reduce in rank; deprive of office; degrade

    Latin-English dictionary > degrado

  • 57 deintegro

    deintegrare, deintegravi, deintegratus V TRANS
    impair; deprive of integrity; destroy (L+S)

    Latin-English dictionary > deintegro

  • 58 deminuo

    deminuere, deminui, deminutus V TRANS
    make smaller; cut up small; lessen/diminish/reduce (size/number/amount/scope); weaken; curtail; impair; understate; make diminutive; take away/deduct/deprive

    Latin-English dictionary > deminuo

  • 59 denaso

    denasare, denasavi, denasatus V TRANS
    remove the nose (from a person's face); deprive of the nose (L+S)

    Latin-English dictionary > denaso

  • 60 depeculo

    depeculare, depeculavi, depeculatus V TRANS
    defraud/embezzle, deprive by fraud; steal/rob/plunder/despoil/rifle; diminish

    Latin-English dictionary > depeculo

См. также в других словарях:

  • deprive of — [phrasal verb] deprive (someone or something) of (something) : to take something away from someone or something : to not allow (someone or something) to have or keep (something) The change in her status deprived her of access to classified… …   Useful english dictionary

  • deprive — de·prive vt de·prived, de·priv·ing: to take away or withhold something from no person shall...be deprived of life, liberty, or property, without due process of law U.S. Constitution amend. V dep·ri·va·tion /ˌde prə vā shən, ˌdē ˌprī / n Merriam… …   Law dictionary

  • Deprive — De*prive , v. t. [imp. & p. p. {Deprived}; p. pr. & vb. n. {Depriving}.] [LL. deprivare, deprivatium, to divest of office; L. de + privare to bereave, deprive: cf. OF. depriver. See {Private}.] 1. To take away; to put an end; to destroy. [Obs.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • deprive — [dē prīv′, diprīv′] vt. deprived, depriving [ME depriven < ML(Ec) deprivare < L de , intens. + privare, to deprive, separate: see PRIVATE] 1. to take something away from forcibly; dispossess [to deprive someone of his property] 2. to keep… …   English World dictionary

  • deprive — ► VERB ▪ prevent from possessing, using, or enjoying something: the city was deprived of its water supply. ORIGIN Latin deprivare, from privare bereave, deprive …   English terms dictionary

  • deprive dishonestly — index defraud Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • deprive illegally — index pilfer Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • deprive of — index abridge (divest), adeem, confiscate, distrain, impound, seize (confiscate) Burton s Legal Thesaurus …   Law dictionary

  • deprive of advantage — index disadvantage Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • deprive of an important part — index mutilate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • deprive of arms — index disarm (divest of arms) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»