-
1 deform
deform [dɪˈfɔ:m]* * *[dɪ'fɔːm] 1.transitive verb déformer2.deformed past participle adjective1) Medicine déformé; ( from birth) difforme2) [metal, structure] déformé -
2 deform
1 Med déformé ; ( from birth) difforme ;2 [metal, structure] déformé. -
3 deform
-
4 deform
-
5 deformar
de.for.mar[deform‘ar] vt+vpr déformer.* * *[defox`ma(x)]Verbo transitivo déformer* * *verbo1 déformerespelho que deforma as imagensmiroir qui déforme les images -
6 twist
twist [twɪst]1. noun• to drive sb round the twist (inf!) rendre qn fou( = turn round on itself, deform) tordre ; ( = coil) enrouler ; [+ top, cap] tourner ; [+ meaning] fausser ; [+ words] déformer• to get twisted [rope] s'entortiller[flex, rope] s'entortiller ; [one's ankle] se tordre* * *[twɪst] 1.1) ( action)he gave the cap a twist — ( to open) il a dévissé le bouchon; ( to close) il a vissé le bouchon
with a couple of twists she unscrewed the lid — en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle
4) ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f5) ( dance)2.transitive verbto twist something off — dévisser quelque chose [cap, lid]
to twist somebody's arm — lit tordre le bras à quelqu'un; fig forcer la main à quelqu'un
2) (wind, twine)3) (bend, distort) tordre [metal, rod, branch]; fig déformer [words, facts, meaning]4) ( injure)3.to twist one's ankle/wrist — se tordre la cheville/le poignet
1) [person]to twist round — ( turn round) se retourner
2) [rope, flex, coil] s'entortiller; [river, road] serpenterto twist and turn — [road, path] serpenter
••to go round the twist — (colloq) devenir fou/folle
to drive somebody round the twist — (colloq) rendre quelqu'un fou/folle
-
7 warp
-
8 strain
strain [streɪn]1 noun∎ the rope snapped under the strain la corde a rompu sous la tension;∎ the weight put too much strain on the rope le poids a exercé une trop forte tension sur la corde;∎ to collapse under the strain (bridge, animal) s'effondrer sous le poids;∎ I took most of the strain c'est moi qui ai fourni le plus gros effort;∎ the buttress takes the strain off the wall le contrefort réduit la pression qui s'exerce sur le mur;∎ the girder can't take the strain la poutre ne peut pas supporter cette pression;∎ figurative the war is putting a great strain on the country's resources la guerre grève sérieusement les ressources du pays;∎ the new taxes take the strain off the budget les nouveaux impôts renflouent le budget(b) (mental or physical effort) (grand) effort m; (overwork) surmenage m; (tiredness) (grande) fatigue f; (stress) stress m, tension f ou fatigue f nerveuse;∎ he's beginning to feel/show the strain il commence à sentir la fatigue/à donner des signes de fatigue;∎ I've been under great physical strain je me suis surmené;∎ it was quite a strain for me to have to stand j'ai trouvé très fatigant de devoir rester debout;∎ the strain of making polite conversation l'effort que ça demande de faire la conversation à quelqu'un;∎ the situation has put our family under a great deal of strain la situation a mis notre famille à rude épreuve;∎ recent events have placed considerable strain on their relationship les événements récents ont mis leur relation à rude épreuve;∎ he can't take the strain anymore il ne peut plus supporter cette situation stressante;∎ it's a terrible strain on her nerves ses nerfs sont mis à rude épreuve;∎ they've been under a lot of strain recently leurs nerfs ont été mis à rude épreuve ces derniers temps;∎ the arrival of a new secretary took the immediate strain off me avec l'arrivée d'une nouvelle secrétaire, j'ai été immédiatement soulagée d'une partie de mon travail;∎ I couldn't stand the strain of commuting je trouvais trop épuisant de prendre les transports en commun tous les matins∎ to give one's back a strain se donner un tour de reins(d) (breed, variety → of animal, insect) race f; (→ of virus, bacteria) souche f; (→ of plant, grain) variété f∎ his other books are all very much in the same strain ses autres livres sont tout à fait dans le même genre ou dans le même style ou dans le même esprit(f) (streak, tendency) fond m, tendance f;∎ there is a strain of madness in the family il y a une prédisposition à la folie dans la famille;∎ there's a strong strain of fantasy in his novels il y a une grande part de rêve dans ses romans(a) (rope, cable, girder) tendre (fortement); figurative (resources, economy, budget) grever; (patience) mettre à l'épreuve, abuser de; (friendship, relationship) mettre à l'épreuve, mettre à rude épreuve;∎ he strained the canvas over the frame il a tendu la toile sur le cadre;∎ to be strained to breaking point être tendu au point de se rompre;∎ this new expense is straining our income to the limit nos revenus nous permettent tout juste cette dépense supplémentaire(b) (force → voice) forcer;∎ he strained his ears to hear what they were saying il tendit l'oreille pour entendre ce qu'ils disaient;∎ to strain one's eyes to see sth plisser les yeux pour mieux voir qch;∎ to strain every nerve or sinew to do sth s'efforcer de faire qch(c) (hurt, damage → eyes) fatiguer;∎ reading small print strains your eyes ça fatigue les yeux de lire des petits caractères;∎ you'll strain your eyes tu vas te fatiguer les yeux;∎ to strain a muscle se froisser un muscle;∎ I have to be careful not to strain my heart il faut que je veille à ménager mon cœur;∎ to strain one's back se donner un tour de reins;∎ I've strained my arm je me suis froissé un muscle du bras;∎ mind you don't strain yourself lifting that typewriter attention de ne pas te faire mal en soulevant cette machine à écrire;∎ ironic don't strain yourself! surtout ne te fatigue pas!;∎ she lent a hand, but she didn't exactly strain herself elle a mis la main à la pâte, mais elle ne s'est pas vraiment fatiguée∎ it would be straining the truth to call the play a masterpiece dire que cette pièce est un chef-d'œuvre serait exagéré∎ she strained the child to her breast elle serra l'enfant contre sa poitrine∎ she was straining at the door (pulling) elle tirait sur la porte de toutes ses forces; (pushing) elle poussait (sur) la porte de toutes ses forces;∎ to strain at a rope/at the oars tirer sur une corde/sur les rames;∎ the dog strained at the leash le chien tirait sur sa laisse;∎ figurative to be straining at the leash piaffer d'impatience;∎ I had to strain against the wind j'ai dû lutter contre le vent;∎ she strained under the weight elle ployait sous la charge∎ to strain to do sth s'efforcer de faire qch;∎ I strained to understand/hear what they were saying je me suis efforcé de comprendre/d'entendre ce qu'ils disaient;∎ he tends to strain after effect il a tendance à vouloir se faire remarquer(c) (be under tension → rope, cable) se tendre; (→ beam) fatiguer, travailler; (become deformed) gauchir, se fausser∎ to strain at sth (be unwilling) se faire un scrupule de qch;∎ to strain at doing sth avoir des scrupules à faire qch(of music) accents mpl, accords mpl;∎ the crowd rose to the strains of the national anthem le public s'est levé aux accents de l'hymne national(liquid) vider, égoutter
См. также в других словарях:
Deform — Deform … Википедия
Deform (группа) — Deform Годы c 2003 по настоящее время Страна … Википедия
deform — deform, distort, contort, warp mean to mar or spoil a person s or thing s appearance, character, true nature, or development by or as if by twisting. Deform is the least specific of these terms in its implications; sometimes, it carries no… … New Dictionary of Synonyms
Deform — De*form , a. [L. deformis; de + forma form: cf. OF. deforme, F. difforme. Cf. {Difform}.] Deformed; misshapen; shapeless; horrid. [Obs.] [1913 Webster] Sight so deform what heart of rock could long Dry eyed behold? Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Deform — De*form , v. t. [imp. & p. p. {Deformed}; p. pr. & vb. n. {Deforming}.] [L. deformare; de + formare to form, shape, fr. forma: cf. F. d[ e]former. See {Form}.] 1. To spoil the form of; to mar in form; to misshape; to disfigure. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
deform — [dē fôrm′, difôrm′] vt. [ME deformen < OFr deformer < L deformare < de , from + forma, FORM] 1. to impair the form or shape of 2. to make ugly; disfigure 3. Physics to change the shape of by pressure or stress vi. to become deformed SYN … English World dictionary
Deform — (v. lat.), ungestaltet, häßlich; daher Deformiren, verunstalten, entstellen; Deformität, jede von der normalen abweichende Bildung des Körpers od. eines Theiles desselben, ursprünglich (Bildungsfehler) od. später durch Verletzung, Krankheit od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Deform — (lat.), von abweichender Form, mißgestaltet; deformieren, in der Form verändern, verunstalten; über Deformationen in der Physik s. Elastizität und Plastizität; über mineralogische und geologische Deformationen s. Metamorphismus. In der Botanik… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Defórm — (lat.), mißgestaltet; Deformation, Entstellung, Verunstaltung; deformieren, verunstalten. Deformitäten, Mißgestaltungen des Körpers … Kleines Konversations-Lexikon
Deform — Deform, lat., mißgestaltet; Deformation, Verunstaltung; deformiren, verunstalten, entstellen … Herders Conversations-Lexikon
deform — index camouflage, contort, damage, deface, denature, disorganize, distort, mutilate, spoil ( … Law dictionary