Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+cry+bitterly

  • 41 perçant

    perçant, e [pεʀsɑ̃, ɑ̃t]
    adjective
    [cri, voix, regard] piercing ; [froid] bitter ; [vue] keen
    * * *
    perçante pɛʀsɑ̃, ɑ̃t adjectif
    1) [cri, voix] shrill; [regard] piercing
    2) [vue] sharp
    * * *
    pɛʀsɑ̃, ɑ̃t adj perçant, -e
    1) (vue, yeux) sharp, (regard) piercing

    Il a une vue perçante. — He has very sharp eyes.

    2) (cri, voix) piercing, shrill
    * * *
    1 [cri, voix] shrill; [regard] piercing;
    2 [vue] sharp.
    ( féminin perçante) [pɛrsɑ̃, ɑ̃t] adjectif
    1. [voix] piercing, shrill
    [regard] piercing, sharp
    a. [d'une personne] earsplitting screams
    b. [d'un oiseau] shrill cries
    2. [froid]
    3. [outil] piercing

    Dictionnaire Français-Anglais > perçant

  • 42 a plânge cu foc / cu hohote / cu lacrimi amare / fierbinţi

    to weep / to shed bitter / salt tears
    to weep bitterly
    to cry one's heart out
    to weep one's heart / one's eyes out
    to have a good / a hearty weep
    to weep / to shed hot tears.

    Română-Engleză dicționar expresii > a plânge cu foc / cu hohote / cu lacrimi amare / fierbinţi

  • 43 llorar a lágrima viva

    • burst into tears
    • cry one's heart out
    • have a good command of
    • have a good ear
    • have a good view of
    • have a GPF
    • shed bitter tears
    • sob one's heart out
    • weep away
    • weep away the time
    • weep bitterly
    • weep copiously
    • weep floods of tear
    • weep for joy
    • weep hole
    • weep one's heart out
    • weep oneself out

    Diccionario Técnico Español-Inglés > llorar a lágrima viva

  • 44 rozżaleni|e

    sv ⇒ rozżalić n sgt (smutek) misery; (uraza) bitterness
    - płakać z rozżalenia to cry miserably
    - myśleć o czymś z rozżaleniem to think about sth with bitterness
    - odczuwać rozżalenie z powodu czegoś to feel bitter about sth

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozżaleni|e

  • 45 negar

    iz.
    1.
    a. tear; pozaren pozez \negar gozoak atera zizkion she cried joyously out of sheer delight; \negar samina zeriola crying bitterly | shedding bitter tears; zergatik hainbeste \negar? why all the crying?; badute zergatik \negarrez egon they've got something to cry about; inoren \negarrak arinduko ez duten oinaze samin-samina the very bitter agony which won't comfort the tears of anybody
    b. ( negar eginez) \negar batean in tears; atsoa \negar batean zegoen the old woman was in tears; \negar samurra du she cries easily; \negarrari ezin eutsirik unable to hold back his tears; \negarretan urtu to burst into tears
    2. (irud.) gezurrezko \negarrak crocodile tears; iparraldean \negar-euriak eta barre-eguzkiak oratu duten umore lainotsuaren bila in the north in search of a misty mood cast by wailing rains and a laughing sun
    3. [ izenen aurrean ]
    a. tear-: \negar-gas tear gas ; han izango da \negar-marraska eta koska karraska there will be wailing and gnashing of teeth; \negar-malkkor mardulak large beads of tears ; \negar-zotinka hasi to start wimpering
    b. deplorable, lamentable; gure \negar-herri honetan in this lamentable country of ours
    4. ( tantaketa) dripping; ur-\negar bat a little leak; ezko-\negar wax dripping; mahatsaren \negarra sap from the grape

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > negar

  • 46 κλαίω

    + V 27-53-24-21-43=168 Gn 21,16; 27,38; 29,11; 33,4; 37,35
    to cry, to weep, to wail, to lament [abs.] Gn 21,16; to weep for, to lament for, to bewail [τινα] Gn 37,35;
    id. [ἐπί τινι] Nm 11,13; id. [τι] Lv 10,6
    ἔκλαυσεν κλαυθμῷ μεγάλῳ he wept bitterly (semit., rendering MT גדול כבי ויבך) 2 Kgs 20,3 cpr. Gn 46,29, Jgs 21,2, 2 Sm 13,36, Is 30,19, Jer 22,10
    →NIDNTT; TWNT
    (→ἀποκλαίω,,)

    Lust (λαγνεία) > κλαίω

  • 47 κλαίω

    κλαίω (Hom.+) impf. ἔκλαιον; fut. (B-D-F §77; Mlt-H. 244) κλαύσω (TestJob, ApcMos, Just., Tat.) and κλαύσομαι (LXX; Rv 18:9 v.l.; Hv 3, 3, 2; Jos., Bell. 1, 628; SibOr 5, 170); 1 aor. ἔκλαυσα; mid.-pass. ἐκλαύσθην; fut. κλαυσθήσομαι LXX.
    weep, cry Mk 14:72; Lk 7:38; J 11:31, 33; 20:11, 13, 15; Ac 9:39; 21:13; 1 Cl 48:1; Hv 4, 1, 7; GJs 3:1 v.l.; AcPl Ha 1, 31; 6, 4. πικρῶς (q.v.) Mt 26:75; Lk 22:62; GJs 13:1; 15:3. πολύ vehemently Rv 5:4. πολλά Ac 8:24 D; λίαν κ. weep bitterly Hm 3:3. μὴ κλαῖε, μὴ κλαίετε do not weep Lk 7:13; 8:52b; 23:28a; Rv 5:5. Of mourning for the dead (s. on ἀλαλάζω 1) Mk 5:38f; Lk 7:32; 8:52. ἐπί w. acc. over (Judg 14:17 A; TestJob 40:11 al.; s. B-D-F §233, 2) Lk 19:41; 23:28ab. Also ἐπί τινι (Plut., Mor. 216d; Synes., Ep. 140 p. 277a; Sir 22:11) Lk 19:41 v.l. (on weeping and lamenting over the imminent destruction of Jerusalem cp. τὸν ἐπὶ τῇ πόλει θρῆνον by Jesus, son of Ananias: Jos., Bell. 6, 304–9). W. κόπτεσθαι (Jos., Ant. 13, 399; on lamentation for one yet living cp. Thetis for Achilles Il. 18, 52–64; Andromache for Hector 6, 407–39.) Lk 8:52; Rv 18:9; GPt 12:52, 54. W. λυπεῖσθαι (TestZeb 4:8; ParJer 7:26; Iren. 1, 4, 2 [Harv. I 36, 1]) GPt 14:59. W. πενθεῖν (POxy 528, 8 νυκτὸς κλαίων ἡμέρας δὲ πενθῶν) Mk 16:10; Lk 6:25; Js 4:9; Rv 18:11, 15, 19; GPt 7:27.—As an expression of any feeling of sadness, care, or anxiety J 16:20 (w. θρηνεῖν, as Iren. 1, 14, 8 [Harv. I 143, 4]); 1 Cor 7:30; Js 5:1. (Opp. γελᾶν) Lk 6:21, 25; GJs 17:2. (Opp. χαίρειν as Hippocr., Ep. 17, 49) J 16:20; Ro 12:15 (cp. Diod S 13, 22, 5); Hv 3, 3, 2. κλαίων λέγω I say with tears Phil 3:18; Hv 1, 2, 2. κλαίουσα προσεύξομαι GJs 2:4 (sc. cod. A).
    weep for, bewail τινά someone trans. (as early as Hom.; Sb 4313, 15; Jer 8:23; 22:10; 1 Macc 9:20; TestSim 9; ParJer 4:5; ApcEsdr 6:25 p. 32, 4 Tdf.; Ar. 11:3; Just., D. 78, 8; Tat. 8:4) Mt 2:18; Rv 18:9 v.l. (B-D-F §148, 2; Rob. 475).—MGolden, Did the Ancients Care When Their Children Died?: Greece and Rome 35, ’88, 152–63; IMorris, Death, Ritual and Social Structure in Classical Antiquity ’92.—B. 1129. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κλαίω

См. также в других словарях:

  • cry — cry1 W2S2 [kraı] v past tense and past participle cried present participle crying third person singular cries ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(produce tears)¦ 2¦(say loudly)¦ 3 cry over spilt milk 4 for crying out loud 5 cry foul 6¦(animal …   Dictionary of contemporary English

  • cry one's eyes out — v. sob, cry bitterly, cry very hard …   English contemporary dictionary

  • cry — [krī] vi. cried, crying [ME crien < OFr crier < L quiritare, to wail, shriek (var. of quirritare, to squeal like a pig < * quis, echoic of a squeal); assoc. in ancient folk etym. with L Quirites, Roman citizens (as if meaning “to call… …   English World dictionary

  • cry — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 shout/loud noise ADJECTIVE ▪ great, loud ▪ faint, little, low, small, soft, weak ▪ …   Collocations dictionary

  • cry — v. & n. v. (cries, cried) 1 intr. (often foll. by out) make a loud or shrill sound, esp. to express pain, grief, etc., or to appeal for help. 2 a intr. shed tears; weep. b tr. shed (tears). 3 tr. (often foll. by out) say or exclaim loudly or… …   Useful english dictionary

  • bitterly — adv. Bitterly is used with these adjectives: ↑angry, ↑cold, ↑critical, ↑disappointed, ↑disappointing, ↑hostile, ↑ironic, ↑opposed, ↑resentful Bitterly is used with these verbs: ↑add, ↑ …   Collocations dictionary

  • cry one's eyes out — phrasal : to weep excessively * * * cry one s eyes out see under ↑cry • • • Main Entry: ↑eye * * * cry one s eyes (or heart) out weep bitterly and at length …   Useful english dictionary

  • cry\ bloody\ murder — • scream bloody murder • cry bloody murder v. phr. To bitterly and loudly complain against an indignity. Pete cried bloody murder when he found out that he didn t get the promotion he was hoping for …   Словарь американских идиом

  • cry — or[scream bloody murder] {v. phr.} To bitterly and loudly complain against an indignity. * /Pete cried bloody murder when he found out that he didn t get the promotion he was hoping for./ …   Dictionary of American idioms

  • cry — or[scream bloody murder] {v. phr.} To bitterly and loudly complain against an indignity. * /Pete cried bloody murder when he found out that he didn t get the promotion he was hoping for./ …   Dictionary of American idioms

  • The Harsh Cry of the Heron — infobox Book | name = The Harsh Cry of the Heron title orig = translator = image caption = author = Lian Hearn illustrator = cover artist = country = Australia language = English series = Tales of the Otori trilogy genre = Fantasy novel publisher …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»