Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+correct

  • 61 proportion

    [prə'po:ʃən]
    1) (a part (of a total amount): Only a small proportion of the class passed the exam.) proporção
    2) (the (correct) quantity, size, number etc (of one thing compared with that of another): For this dish, the butter and flour should be in the proportion of three to four (=eg 300 grammes of butter with every 400 grammes of flour).) proporção
    - proportionally
    - proportionate
    - proportionately
    - be
    - get in proportion to
    - get in proportion
    - be
    - get out of all proportion to
    - get out of proportion to
    - get out of all proportion
    - get out of proportion
    - in proportion to
    * * *
    pro.por.tion
    [prəp'ɔ:ʃən] n 1 proporção: a) relação, razão. b) extensão, tamanho. c) disposição regular, harmonia, simetria. d) conformidade, analogia. e) Math igualdade entre duas ou mais razões. 2 proportions dimensões. 3 proportions quota, parte, porção. • vt proporcionar: 1 tornar proporcional. 2 harmonizar. in due proportion na justa proporção. in proportion to, in proportion with 1 em proporção, proporcionalmente. 2 à proporção, à medida. it bears no proportion to não está em nenhuma proporção com. out of proportion fora de proporção, desproporcionado.

    English-Portuguese dictionary > proportion

  • 62 proportionate

    [-nət]
    adjective (being in correct proportion: Are her wages really proportionate to the amount of work she does?) de acordo com
    * * *
    pro.por.tion.ate
    [prəp'ɔʃənit] vt proporcionar: 1 tornar proporcional, ajustar a. 2 distribuir proporcionalmente. • adj proporcional, adequado.

    English-Portuguese dictionary > proportionate

  • 63 rectify

    (to put right or correct (a mistake etc): We shall rectify the error as soon as possible.) corrigir
    - rectification
    * * *
    rec.ti.fy
    [r'ektifai] vt 1 retificar, corrigir, emendar. 2 Chem retificar, purificar. 3 Electr transformar (uma corrente).

    English-Portuguese dictionary > rectify

  • 64 remedial

    [rə'mi:diəl]
    adjective (able to, or intended to, put right or to correct or cure: She does remedial work with the less clever children; remedial exercises.) de recuperação
    * * *
    re.me.di.al
    [rim'i:diəl] adj medicinal, terapêutico, que remedia, corretivo.

    English-Portuguese dictionary > remedial

  • 65 respectable

    1) (having a good reputation or character: a respectable family.) respeitável
    2) (correct; acceptable: respectable behaviour.) digno
    3) ((of clothes) good enough or suitable to wear: You can't go out in those torn trousers - they're not respectable.) conveniente
    4) (large, good etc enough; fairly large, good etc: Four goals is a respectable score.) razoável
    * * *
    re.spect.a.ble
    [risp'ektəbəl] adj 1 respeitável, venerável, estimável, honorável. he is a poor but respectable person / é pessoa pobre mas respeitável. 2 apreciável. it is a respectable but not extraordinary result / um resultado apreciável mas não extraordinário. 3 digno, honrado, decente. 4 considerável. 5 tolerável, passível, regular.

    English-Portuguese dictionary > respectable

  • 66 revise

    1) (to correct faults and make improvements in (a book etc): This dictionary has been completely revised.) rever
    2) (to study one's previous work, notes etc in preparation for an examination etc: You'd better start revising (your Latin) for your exam.) rever
    3) (to change (one's opinion etc).) rever
    * * *
    re.vise
    [riv'aiz] n 1 revisão, exame. 2 Typogr prova. 3 versão revisada. • vt 1 revisar, examinar, rever. 2 corrigir, emendar (por exemplo, provas tipográficas), alterar, modificar.

    English-Portuguese dictionary > revise

  • 67 rightful

    adjective (proper; correct; that ought to be or has a right to be something: He is the rightful king of this country.) legítimo
    * * *
    right.ful
    [r'aitful] adj 1 por direito, legítimo. 2 reto, justo, probo.

    English-Portuguese dictionary > rightful

  • 68 rightness

    noun (the state of being good or morally correct: They believe in the rightness of their cause.) legitimidade
    * * *
    right.ness
    [r'aitnis] n 1 retidão, justiça, probidade, eqüidade. 2 exatidão, correção.

    English-Portuguese dictionary > rightness

  • 69 road

    [rəud]
    1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) estrada
    2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) rua
    3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) caminho
    4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) caminho
    - road map
    - roadside
    - roadway
    - roadworks
    - roadworthy
    - roadworthiness
    - by road
    * * *
    [roud] n 1 estrada, rodovia. 2 caminho, curso. he is in my road / ele está no meu caminho. there is no royal road to knowledge / não há caminho fácil para o saber. 3 Amer estrada de ferro. 4 Naut ancoradouro. 5 jornada, viagem. cross road encruzilhada. gentlemen of the road salteadores. high road estrada principal, rodovia. in the road a) na estrada ou rodovia. b) no ancoradouro. one for the road saideira, a última bebida antes de partir. on the road a caminho, de passagem, viajando, excursionando. orbital road anel viário. rule of the road regulamento do tráfego. to take to the road a) partir, pegar a estrada. b) tornar-se andarilho. to travel by road viajar por rodovia.

    English-Portuguese dictionary > road

  • 70 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) pôr
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pôr
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) pôr
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dar
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) pôr
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) pôr-se
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) endurecer
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) pôr
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) pentear
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) encastoar
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) endireitar
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) prescrito
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) decidido
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) deliberado
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fixo
    5) (not changing or developing: set ideas.) fixo
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) engastado
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) colecção
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparelho
    3) (a group of people: the musical set.) conjunto
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) penteado
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) cenário
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon
    * * *
    [set] n 1 jogo, grupo, conjunto, coleção, série. 2 sociedade, facção. 3 grupo, círculo. 4 conjunto de piadas e estórias no espetáculo de um comediante. 5 Theat, Cin cenário. 6 Radio aparelho, receptor, emissor. 7 porte, posição, forma, ajuste. 8 direção, tendência, curso, rumo. 9 inclinação, deslocação. 10 planta, muda, rebento. 11 fruta recentemente formada da flor. 12 solidificação, endurecimento. 13 Tennis set: série de seis pontos. 14 ato de amarrar (de um cão de caça). 15 ninhada de ovos. 16 trava de serra. 17 última demão de reboque. • vt+vi (ps, pp set) 1 pôr, colocar, localizar, assentar, adaptar, plantar. 2 ajustar, endireitar. 3 regular, acertar. 4 fixar, estabelecer, definir. 5 determinar. 6 apontar, designar. 7 marcar, fixar. 8 dar (exemplo). 9 ligar, firmar. 10 ficar firme, solidificar, coalhar, endurecer, pegar (cimento). 11 montar, engastar. 12 adornar, ornamentar. 13 descer, pôr-se (sol), baixar (maré). 14 chocar, pôr para chocar, colocar ovos para chocar. 15 amarrar (cão de caça). 16 cair, assentar-se, adaptar-se, servir (vestido). 17 tender, dirigir-se, rumar, soprar, vir de (vento). 18 começar a mover-se, pôr-se em movimento. 19 aplicar-se. 20 formar fruta. 21 adaptar. 22 pôr em música, compor. 23 Typogr compor. 24 afiar, assentar (corte de faca, etc.). 25 reduzir (osso deslocado). 26 meter velas. • adj 1 fixado, estabelecido, predeterminado, prescrito. 2 fixo, rígido, imóvel, estacionário. 3 obstinado, aferrado. 4 firme, duro, endurecido. 5 decidido. it was set before him foi apresentado a ele. my set purpose minha firme intenção. to set about começar, tomar providências, iniciar. he doesn’t know how to set about it / ele não sabe como começá-lo. to set apart pôr de lado, reservar. to set a poem to music pôr versos em música. to set aside desprezar, pôr de lado. to set at defiance desafiar. to set back atrasar (relógio), retroceder, impedir, parar. to set behind colocar atrás, descuidar. to set by reservar, separar para uso no futuro. to set down depositar, descer, registrar. to set eyes on something ver, perceber, notar alguma coisa. to set fire to pôr fogo em, acender. to set forth mostrar, demonstrar, anunciar, levantar, partir. to set forward promover, ajudar, continuar, viajar, partir, sair de viagem. to set free liberar. to set in começar, iniciar. a heavy storm set in / caiu um forte temporal. to set in motion pôr em movimento. to set in order arrumar, pôr em ordem. to set off against destacar-se de. to set on incitar, instigar, atacar. to set one’s hand to meter mãos à obra. to set out plantar, enfeitar, adornar, demonstrar, delimitar, exibir, partir, levantar, levantar-se, pôr-se a caminho. to set pen to paper começar a escrever. to set right corrigir. to set someone up as judge arvorar-se em juiz. to set to começar a brigar. to set to work começar a trabalhar, fazer trabalhar. to set up levantar, montar, comprar, iniciar (negócio), fundar, instalar, auxiliar, ajudar, soltar (grito), estabelecer, instituir, estabelecer-se, tornar-se independente. he set up for himself / ele começou a trabalhar por conta própria. to set up a reserve instituir um fundo de reserva. to set up in print compor, tipografar. with set teeth com os dentes cerrados.

    English-Portuguese dictionary > set

  • 71 shaky

    1) (weak or trembling with age, illness etc: a shaky voice; shaky handwriting.) trémulo
    2) (unsteady or likely to collapse: a shaky chair.) inseguro
    3) ((sometimes with at) not very good, accurate etc: He's a bit shaky at arithmetic; My arithmetic has always been very shaky; I'd be grateful if you would correct my rather shaky spelling.) fraco
    * * *
    shak.y
    [ʃ'eiki] adj 1 trêmulo, trôpego, vacilante. 2 fraco, débil, instável, inseguro. 3 rachado, fendido. 4 coll duvidoso, incerto.

    English-Portuguese dictionary > shaky

  • 72 slot

    [slot] 1. noun
    1) (a small narrow opening, especially one to receive coins: I put the correct money in the slot, but the machine didn't start.) ranhura
    2) (a (usually regular) position (in eg the schedule of television/radio programmes): The early-evening comedy slot.) espaço
    2. verb
    ((with in or into) to fit (something) into a small space: He slotted the last piece of the puzzle into place; I managed to slot in my tea-break between two jobs.) encaixar
    * * *
    slot1
    [slɔt] n 1 ranhura, fenda. 2 abertura para colocar moedas. 3 janela: vaga em um esquema, programa ou horário. • vt 1 fazer ranhura ou fenda. 2 entrar pela abertura. 3 fazer entrar pela abertura. 4 encaixar (num horário). expansion slot Comp slot de expansão: usado para adicionar características a um microcomputador.
    ————————
    slot2
    [slɔt] n rasto, pegada (de caça).

    English-Portuguese dictionary > slot

  • 73 squint

    [skwint] 1. verb
    1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.) ser vesgo
    2) ((with at, up at, through etc) to look with half-shut or narrowed eyes: He squinted through the telescope.) olhar com os olhos semicerrados
    2. noun
    1) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.) estrabismo
    2) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) olhadela
    3. adjective, adverb
    ((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) de través
    * * *
    [skwint] n 1 piscar de olhos. 2 olhadela, olhar de soslaio. 3 estrabismo. he has a squint / ele é vesgo ou estrábico. 4 inclinação, tendência. • vt+vi 1 piscar, olhar com os olhos meio fechados. 2 manter os olhos meio fechados. 3 olhar de soslaio. 4 ser estrábico ou vesgo. 5 andar ou correr em sentido oblíquo, inclinar-se. • adj estrábico, vesgo, que olha de soslaio. he squints at ele está cobiçando com os olhos. to have/ take a squint coll dar uma olhada.

    English-Portuguese dictionary > squint

  • 74 straight

    [streit] 1. adjective
    1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) direito
    2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) directo
    3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) direito
    4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) em ordem
    5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) simples
    6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) sério
    7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) sério
    2. adverb
    1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) em linha recta
    2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) directamente
    3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) honestamente
    3. noun
    (the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) recta
    - straightness
    - straightforward
    - straightforwardly
    - straightforwardness
    - straight talking
    - go straight
    - straight away
    - straighten out/up
    - a straight fight
    - straight off
    * * *
    [streit] n 1 reta, linha, posição, formas retas. 2 seqüência (de pôquer). 3 pessoa heterossexual. 4 pessoa que não usa drogas. • adj 1 reto, plano. 2 direto. 3 ereto, direito. 4 franco, honesto, honrado. 5 correto, justo, em ordem, direito. 6 contínuo, seguido. 7 Amer declarado, manifestado. 8 Amer puro, não falsificado, não diluído (bebida). 9 coll seguro, de confiança. 10 game seguido ( pôquer). 11 Amer sl líquido, sem desconto. 12 oficial (informação). 13 metódico, preciso, meticuloso, convencional. 14 liso (cabelo). 15 sl não viciado (em drogas). 16 sl heterossexual. • adv 1 em linha reta. 2 de modo ou de forma ereta, em posição direita. 3 logo, imediatamente, diretamente. 4 francamente, honestamente, de modo direito. I gave it to him straight / eu lho disse na cara. 5 continuamente. 6 sem restrição. 7 sl corretamente, bem. I didn’t get you straight / Amer sl não o compreendi bem. 5 cents straight Amer coll cinco cents líquido. it is as straight as you can go bem em frente. out of the straight ilegal, fora da lei. straight! coll de fato! straight ahead bem em frente, avante, sempre em frente. straight as an arrow (ou a dart) bem reto, correto. straight aviation gasoline gasolina pura de aviação. straight away imediatamente, prontamente. straight from the shoulder honestamente, diretamente. straight to the point diretamente ao que interessa. straight up? de verdade? to go straight a) corrigir-se, desistir de atividades criminosas. b) ir, caminhar reto, direto. to keep a straight bat comportar-se honrosamente, bem. to keep a straight face abster-se de sorrir. I tried to keep a straight face / procurei ficar sério, impassível. to put the record straight tirar a limpo, pôr em pratos limpos. to sell someone straight falar direta e corajosamente. to set someone straight corrigir alguém, esclarecer alguém. to think straight pensar logicamente. to vote a straight ticket votar em candidato de partido.

    English-Portuguese dictionary > straight

  • 75 supplement

    1. noun
    (an addition made to supply something lacking, or to correct errors etc: A supplement to the dictionary is to be published next year.) suplemento
    2. [-ment] verb
    (to make, or be, an addition to: He does an evening job to supplement his wages.) completar
    * * *
    sup.ple.ment
    [s'∧plimənt] n suplemento (também Geom), complemento, aditamento, adição. • vt completar, acrescentar, adicionar.

    English-Portuguese dictionary > supplement

  • 76 syntax

    ['sintæks]
    ((the rules for) the correct arrangement of words in a sentence.) sintaxe
    * * *
    syn.tax
    [s'intæks] n Gram sintaxe.

    English-Portuguese dictionary > syntax

  • 77 theory

    ['Ɵiəri]
    plural - theories; noun
    1) (an idea or explanation which has not yet been proved to be correct: There are many theories about the origin of life; In theory, I agree with you, but it would not work in practice.) teoria
    2) (the main principles and ideas in an art, science etc as opposed to the practice of actually doing it: A musician has to study both the theory and practice of music.) teoria
    - theoretically
    - theorize
    - theorise
    - theorist
    * * *
    the.o.ry
    [θ'iəri] n 1 teoria. 2 explicação. 3 suposição, hipótese. 4 conhecimento abstrato, noção. to have a theory that imaginar que. very good in theory, but will it work? na teoria é bom, mas e na prática?

    English-Portuguese dictionary > theory

  • 78 tick

    I 1. [tik] noun
    1) (a regular sound, especially that of a watch, clock etc.) tiquetaque
    2) (a moment: Wait a tick!) segundinho
    2. verb
    (to make a sound like this: Your watch ticks very loudly!) fazer tiquetaque
    II 1. [tik] noun
    (a mark () used to show that something is correct, has been noted etc.) sinal
    2. verb
    ((often with off) to put this mark beside an item or name on a list etc: She ticked everything off on the list.) assinalar
    - tick someone off
    - tick off
    - give someone a ticking off
    - give a ticking off
    - tick someone off
    - tick off
    - tick over
    - ticked off
    III [tik] noun
    (a type of small, blood-sucking insect: Our dog has ticks.) carraça
    * * *
    [tik] n 1 carrapato. 2 pano para colchão. 3 coll crédito, confiança. 4 Brit momento, instante. 5 tique-taque. • vt+vi 1 fazer tique-taque. 2 conferir. 3 ticar. in two ticks num instante. on the tick pontual, à hora. to tick off a) assinalar, marcar (um item). b) repreender, advertir. to tick out transmitir (notícia) por telégrafo.

    English-Portuguese dictionary > tick

  • 79 to the minute

    ((of time) exactly; precisely: The cooking time must be correct to the minute.) exactamente
    * * *
    to the minute
    ao minuto.

    English-Portuguese dictionary > to the minute

  • 80 toss

    [tos] 1. verb
    1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) atirar ao ar
    2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) dar voltas
    3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) ser sacudido
    4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) jogar cara ou coroa
    2. noun
    (an act of tossing.) lançamento
    - win/lose the toss
    * * *
    [tɔs] n 1 lance, arremesso. 2 sacudida, agitação. 3 distância de um arremesso. 4 ação de atirar a cabeça para trás. • vt+vi 1 jogar para cima, lançar. 2 sacudir, abalar, agitar, balançar (especialmente navio). 3 levantar bruscamente, jogar, lançar (a cabeça) para trás. they tossed oars / levantaram os remos (como saudação). 4 agitar-se, debater-se. I tossed and turned all night / eu me debati na cama a noite inteira. 5 atirar uma moeda para o ar a fim de tirar a sorte. 6 mexer (uma salada). 7 misturar (molho em comida). 8 sl revistar buscando armas, drogas, etc. it’s a toss up whether... or... depende de sorte se... ou... not worth a toss não vale um tostão. to be tossed from post to pillar ser empurrado de cá para lá. to toss about jogar de cá para lá, agitar, agitar-se, sacudir-se. to toss it in sl entregar-se, render-se. to toss off a) fazer rapidamente. b) beber às pressas. c) vulg masturbar-se. to toss the hay virar o feno. to toss up tirar a sorte jogando uma moeda ao ar, jogo de cara ou coroa. to win the toss ganhar a sorte (no jogo de cara ou coroa).

    English-Portuguese dictionary > toss

См. также в других словарях:

  • correct — correct, e [ kɔrɛkt ] adj. • 1512; lat. correctus, de corrigere → corriger 1 ♦ Qui respecte les règles, dans un domaine déterminé. Phrase grammaticalement correcte. « Je lui dois [à Fontanes] ce qu il y a de correct dans mon style »… …   Encyclopédie Universelle

  • Correct Craft — s company logo Correct Craft is a U.S. based builder of powerboats primarily for ski and wakeboard use. It was founded in 1925 by Walt C. Meloon as the Florida Variety Boat Company.[1] Contents 1 History …   Wikipedia

  • correct — vb 1 Correct, rectify, emend, remedy, redress, amend, reform, revise mean to set or make right something which is wrong. One corrects something which is inaccurate, untrue, or imperfect or which contains errors, faults, or defects, when one by… …   New Dictionary of Synonyms

  • correct — correct, ecte (ko rrèkt, rrè kt ; le ct se prononce ; Chifflet, Gramm. p. 208, l indique dans le XVIIe s. ; le pluriel se prononce comme au singulier : des auteurs corrects et élégants, dites : des auteurs ko rrè kt et élégants ; mais comment… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • correct — Correct, [corr]ecte. adj. Où il n y a point de fautes. Il se dit de l escriture, & du langage. Ce livre est fort correct. il en fit faire une copie correcte. son langage, son discours, son style est fort correct. cette phrase est correcte, n est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Correct, Indiana —   Unincorporated community   …   Wikipedia

  • correct — UK US /kəˈrekt/ verb ► [I or T] if prices, values, etc. correct or correct themselves, they change and become more normal after a period of being too high, too low, etc.: »The market is positioned to correct and that is what s happening. »Experts …   Financial and business terms

  • Correct — Cor*rect (k[^o]r*r[e^]kt ), a. [L. correctus, p. p. of corrigere to make straight, to correct; cor + regere to lead straight: cf. F. correct. See {Regular}, {Right}, and cf. {Escort}.] Set right, or made straight; hence, conformable to truth,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • correct — CORRECT, ECTE. adj. Où il n y a point de fautes. Il se dit De l écriture et du langage. Ce Livre est fort correct. Il en fit faire une copie correcte. Son langage, son discours, son style est fort correct. Cette phrase est correcte, n est pas… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Correct — Cor*rect , v. t. [imp. & p. p. {Corrected}; p. pr. & vb. n. {Correcting}.] 1. To make right; to bring to the standard of truth, justice, or propriety; to rectify; as, to correct manners or principles. [1913 Webster] This is a defect in the first… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • correct — [kə rekt′] vt. [ME correcten < L correctus, pp. of corrigere < com , together + regere, to lead straight, rule: see RECKON] 1. to make right; change from wrong to right; remove errors from 2. to point out or mark the errors or faults of 3.… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»