Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+conduct+study

  • 121 οἰκονόμος

    οἰκονόμος, ου, ὁ (οἶκος, νέμω ‘manage’; Aeschyl.+; ins, pap, LXX; TestJos 12:3 [mss. bdg]; ParJer 7:2; Philo, Praem. 113; Joseph.; Just.. D. 125, 2; Tat.; loanw. in rabb.)
    manager of a household or estate, (house) steward, manager (Diod S 36, 5, 1) ὁ πιστὸς οἰκ. ὁ φρόνιμος Lk 12:42. Sim. ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκ. ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ 1 Cor 4:2. He manages his master’s property (cp. Jos., Ant. 12, 200; Artem. 4, 28. The οἰκ. of various persons are mentioned in the pap: PTebt 402, 1; POxy 929, 25; οἰκ. of female employers, s. New Docs, end of entry) Lk 16:1, 3. ὁ οἰκ. τῆς ἀδικίας the dishonest manager (cp. Lucian, Ep. Sat. 2, 26 ὁ οἰκ. ὑφελόμενος; ÉDelebecque, Études grecques sur l’Évangile de Luc ’76, 89–97) vs. 8 (s. on the ‘unjust steward’ Jülicher, Gleichn. 495–514; LFonck, D. Parabel3 1919 [lit. here 675f]; ARücker, Bibl. Studien XVII/5, 1912; JKögel, BFCT XVIII/6, 1914; ERiggenbach, Schlatter Festschr. 1922, 17ff; FTillmann, BZ 9, 1911, 171–84; GKrüger, ibid. 21, ’33, 170–81; FHüttermann, ThGl 27, ’35, 739–42; HPreisker, TLZ 74, ’49, 85–92; JJeremias, Gleichnisse Jes2 ’52, 30–33; JDerrett, Law in the NT, ’70, 48–77; DFletcher, JBL 82, ’63, 15–30; JFitzmyer, Theological Studies 25, ’64, 23–42; DIreland, Stewardship and the Kingdom of God: An Historical, Exegetical, and Contextual Study of the Parable of the Unjust Steward in Luke 16:1–3 ’92). With ἐπίτροπος Gal 4:2 (SBelkin, JBL 54, ’35, 52–55).
    public treasurer, treasurer ὁ οἰκ. τῆς πόλεως the city treasurer (SIG 1252 πόλεως Κῴων οἰκονόμος; other exx. in PLandvogt, Epigr. Untersuchungen üb. den οἰκονόμος, diss. Strassb. 1908; HCadbury, JBL 50, ’31, 47ff) Ro 16:23.
    one who is entrusted with management in connection with transcendent matters, administrator (Aristot., Rhet. 3, 3 p. 1406a, 27 οἰκ. τῆς τῶν ἀκουόντων ἡδονῆς; Tat. 9, 3 τῆς εἱμαρμένης οἰκ.) of the administrators of divine things (Βαροὺχ ὁ οἰκ. τῆς πίστεως ParJer 7:2; of an office in the Serapeum UPZ 56, 7 [160 B.C.]; religious associations also had οἰκ.: OGI 50, 12; 51, 26): the apostles are οἰκονόμοι μυστηρίων θεοῦ administrators of God’s secret counsels/plans 1 Cor 4:1. So the overseer of a Christian community must conduct himself as a θεοῦ οἰκ. Tit 1:7. But Christians gener. are also θεοῦ οἰκ. (καὶ πάρεδροι καὶ ὑπηρέται) IPol 6:1 or καλοὶ οἰκ. ποικίλης χάριτος θεοῦ good administrators of God’s varied grace 1 Pt 4:10 (cp. X., Mem. 3, 4, 7 οἱ ἀγαθοὶ οἰκ.).—JReumann, JBL 77, ’58, 339–49 (pre-Christian), ‘Jesus the Steward’, TU 103, ’68, 21–29.—New Docs 4, 160f. DELG s.v. νέμω. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > οἰκονόμος

  • 122 Language

       Philosophy is written in that great book, the universe, which is always open, right before our eyes. But one cannot understand this book without first learning to understand the language and to know the characters in which it is written. It is written in the language of mathematics, and the characters are triangles, circles, and other figures. Without these, one cannot understand a single word of it, and just wanders in a dark labyrinth. (Galileo, 1990, p. 232)
       It never happens that it [a nonhuman animal] arranges its speech in various ways in order to reply appropriately to everything that may be said in its presence, as even the lowest type of man can do. (Descartes, 1970a, p. 116)
       It is a very remarkable fact that there are none so depraved and stupid, without even excepting idiots, that they cannot arrange different words together, forming of them a statement by which they make known their thoughts; while, on the other hand, there is no other animal, however perfect and fortunately circumstanced it may be, which can do the same. (Descartes, 1967, p. 116)
       Human beings do not live in the object world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. It is quite an illusion to imagine that one adjusts to reality essentially without the use of language and that language is merely an incidental means of solving specific problems of communication or reflection. The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built on the language habits of the group.... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation. (Sapir, 1921, p. 75)
       It powerfully conditions all our thinking about social problems and processes.... No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds with different labels attached. (Sapir, 1985, p. 162)
       [A list of language games, not meant to be exhaustive:]
       Giving orders, and obeying them- Describing the appearance of an object, or giving its measurements- Constructing an object from a description (a drawing)Reporting an eventSpeculating about an eventForming and testing a hypothesisPresenting the results of an experiment in tables and diagramsMaking up a story; and reading itPlay actingSinging catchesGuessing riddlesMaking a joke; and telling it
       Solving a problem in practical arithmeticTranslating from one language into another
       LANGUAGE Asking, thanking, cursing, greeting, and praying-. (Wittgenstein, 1953, Pt. I, No. 23, pp. 11 e-12 e)
       We dissect nature along lines laid down by our native languages.... The world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... No individual is free to describe nature with absolute impartiality but is constrained to certain modes of interpretation even while he thinks himself most free. (Whorf, 1956, pp. 153, 213-214)
       We dissect nature along the lines laid down by our native languages.
       The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... We are thus introduced to a new principle of relativity, which holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar or can in some way be calibrated. (Whorf, 1956, pp. 213-214)
       9) The Forms of a Person's Thoughts Are Controlled by Unperceived Patterns of His Own Language
       The forms of a person's thoughts are controlled by inexorable laws of pattern of which he is unconscious. These patterns are the unperceived intricate systematizations of his own language-shown readily enough by a candid comparison and contrast with other languages, especially those of a different linguistic family. (Whorf, 1956, p. 252)
       It has come to be commonly held that many utterances which look like statements are either not intended at all, or only intended in part, to record or impart straightforward information about the facts.... Many traditional philosophical perplexities have arisen through a mistake-the mistake of taking as straightforward statements of fact utterances which are either (in interesting non-grammatical ways) nonsensical or else intended as something quite different. (Austin, 1962, pp. 2-3)
       In general, one might define a complex of semantic components connected by logical constants as a concept. The dictionary of a language is then a system of concepts in which a phonological form and certain syntactic and morphological characteristics are assigned to each concept. This system of concepts is structured by several types of relations. It is supplemented, furthermore, by redundancy or implicational rules..., representing general properties of the whole system of concepts.... At least a relevant part of these general rules is not bound to particular languages, but represents presumably universal structures of natural languages. They are not learned, but are rather a part of the human ability to acquire an arbitrary natural language. (Bierwisch, 1970, pp. 171-172)
       In studying the evolution of mind, we cannot guess to what extent there are physically possible alternatives to, say, transformational generative grammar, for an organism meeting certain other physical conditions characteristic of humans. Conceivably, there are none-or very few-in which case talk about evolution of the language capacity is beside the point. (Chomsky, 1972, p. 98)
       [It is] truth value rather than syntactic well-formedness that chiefly governs explicit verbal reinforcement by parents-which renders mildly paradoxical the fact that the usual product of such a training schedule is an adult whose speech is highly grammatical but not notably truthful. (R. O. Brown, 1973, p. 330)
       he conceptual base is responsible for formally representing the concepts underlying an utterance.... A given word in a language may or may not have one or more concepts underlying it.... On the sentential level, the utterances of a given language are encoded within a syntactic structure of that language. The basic construction of the sentential level is the sentence.
       The next highest level... is the conceptual level. We call the basic construction of this level the conceptualization. A conceptualization consists of concepts and certain relations among those concepts. We can consider that both levels exist at the same point in time and that for any unit on one level, some corresponding realizate exists on the other level. This realizate may be null or extremely complex.... Conceptualizations may relate to other conceptualizations by nesting or other specified relationships. (Schank, 1973, pp. 191-192)
       The mathematics of multi-dimensional interactive spaces and lattices, the projection of "computer behavior" on to possible models of cerebral functions, the theoretical and mechanical investigation of artificial intelligence, are producing a stream of sophisticated, often suggestive ideas.
       But it is, I believe, fair to say that nothing put forward until now in either theoretic design or mechanical mimicry comes even remotely in reach of the most rudimentary linguistic realities. (Steiner, 1975, p. 284)
       The step from the simple tool to the master tool, a tool to make tools (what we would now call a machine tool), seems to me indeed to parallel the final step to human language, which I call reconstitution. It expresses in a practical and social context the same understanding of hierarchy, and shows the same analysis by function as a basis for synthesis. (Bronowski, 1977, pp. 127-128)
        t is the language donn eґ in which we conduct our lives.... We have no other. And the danger is that formal linguistic models, in their loosely argued analogy with the axiomatic structure of the mathematical sciences, may block perception.... It is quite conceivable that, in language, continuous induction from simple, elemental units to more complex, realistic forms is not justified. The extent and formal "undecidability" of context-and every linguistic particle above the level of the phoneme is context-bound-may make it impossible, except in the most abstract, meta-linguistic sense, to pass from "pro-verbs," "kernals," or "deep deep structures" to actual speech. (Steiner, 1975, pp. 111-113)
       A higher-level formal language is an abstract machine. (Weizenbaum, 1976, p. 113)
       Jakobson sees metaphor and metonymy as the characteristic modes of binarily opposed polarities which between them underpin the two-fold process of selection and combination by which linguistic signs are formed.... Thus messages are constructed, as Saussure said, by a combination of a "horizontal" movement, which combines words together, and a "vertical" movement, which selects the particular words from the available inventory or "inner storehouse" of the language. The combinative (or syntagmatic) process manifests itself in contiguity (one word being placed next to another) and its mode is metonymic. The selective (or associative) process manifests itself in similarity (one word or concept being "like" another) and its mode is metaphoric. The "opposition" of metaphor and metonymy therefore may be said to represent in effect the essence of the total opposition between the synchronic mode of language (its immediate, coexistent, "vertical" relationships) and its diachronic mode (its sequential, successive, lineal progressive relationships). (Hawkes, 1977, pp. 77-78)
       It is striking that the layered structure that man has given to language constantly reappears in his analyses of nature. (Bronowski, 1977, p. 121)
       First, [an ideal intertheoretic reduction] provides us with a set of rules"correspondence rules" or "bridge laws," as the standard vernacular has it-which effect a mapping of the terms of the old theory (T o) onto a subset of the expressions of the new or reducing theory (T n). These rules guide the application of those selected expressions of T n in the following way: we are free to make singular applications of their correspondencerule doppelgangers in T o....
       Second, and equally important, a successful reduction ideally has the outcome that, under the term mapping effected by the correspondence rules, the central principles of T o (those of semantic and systematic importance) are mapped onto general sentences of T n that are theorems of Tn. (P. Churchland, 1979, p. 81)
       If non-linguistic factors must be included in grammar: beliefs, attitudes, etc. [this would] amount to a rejection of the initial idealization of language as an object of study. A priori such a move cannot be ruled out, but it must be empirically motivated. If it proves to be correct, I would conclude that language is a chaos that is not worth studying.... Note that the question is not whether beliefs or attitudes, and so on, play a role in linguistic behavior and linguistic judgments... [but rather] whether distinct cognitive structures can be identified, which interact in the real use of language and linguistic judgments, the grammatical system being one of these. (Chomsky, 1979, pp. 140, 152-153)
        23) Language Is Inevitably Influenced by Specific Contexts of Human Interaction
       Language cannot be studied in isolation from the investigation of "rationality." It cannot afford to neglect our everyday assumptions concerning the total behavior of a reasonable person.... An integrational linguistics must recognize that human beings inhabit a communicational space which is not neatly compartmentalized into language and nonlanguage.... It renounces in advance the possibility of setting up systems of forms and meanings which will "account for" a central core of linguistic behavior irrespective of the situation and communicational purposes involved. (Harris, 1981, p. 165)
       By innate [linguistic knowledge], Chomsky simply means "genetically programmed." He does not literally think that children are born with language in their heads ready to be spoken. He merely claims that a "blueprint is there, which is brought into use when the child reaches a certain point in her general development. With the help of this blueprint, she analyzes the language she hears around her more readily than she would if she were totally unprepared for the strange gabbling sounds which emerge from human mouths. (Aitchison, 1987, p. 31)
       Looking at ourselves from the computer viewpoint, we cannot avoid seeing that natural language is our most important "programming language." This means that a vast portion of our knowledge and activity is, for us, best communicated and understood in our natural language.... One could say that natural language was our first great original artifact and, since, as we increasingly realize, languages are machines, so natural language, with our brains to run it, was our primal invention of the universal computer. One could say this except for the sneaking suspicion that language isn't something we invented but something we became, not something we constructed but something in which we created, and recreated, ourselves. (Leiber, 1991, p. 8)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Language

  • 123 ön

    "1. front; /ın/ front part (of). 2. /ın/ space in front (of). 3. front; foremost; preliminary. 4. the time immediately before one, the immediate future. -ünde /ın/ in front of; before, in the presence of. -ünden /ın/ a little before. -ü alınmak to be nipped in the bud; to be stopped; to be checked. -e almak /ı/ to give preference to. -ünü almak /ın/ to nip (something) in the bud; to put a stop to; to check. -ünü ardını bilmek 1. to be cautious, be prudent. 2. to know how to conduct oneself. -ünde ardında dolaşmak /ın/ to follow (someone) everywhere. -ünü ardını düşünmemek /ın/ not to think (something) through, not to consider (something) carefully. -ünde ardında gidilmez. colloq. He is not someone you can rely on. -üne arkasına bakmamak to be very careless, not to think things through. - ayak olmak /a/ to be the initiator of (something), get (something) started. -üne bak. colloq. Look out!/Take care!/Watch out!/Watch your step! -üne bakmak to hang one´s head in shame. -üne bir kemik atmak /ın/ to throw (someone) a bone, give (someone) something that´ll keep him from talking. - cam auto. windshield. - çalışma preliminary study. -üne çıkmak /ın/ to appear suddenly in front of (someone); to waylay. -üne dikilmek /ın/ to plant oneself squarely in front of (someone). -e düşmek to go in front; to lead the way. -üne geçmek /ın/ to nip (something) in the bud; to put a stop to; to check. -de gelen foremost. -üne gelen anyone who comes along, anybody whatsoever. -üne geleni kapar, ardına geleni teper. colloq. He´s rude and hostile to everyone he comes into contact with. -üne katmak /ı/ 1. to drive (an animal) in front of one. 2. to force (someone) to go before one. -ünü kesmek /ın/ to block (someone´s) path; to waylay. -ünde perende atamamak /ın/ to be unable to fool (someone). - planda gelmek to be the most important thing, be the most urgent thing. -ü sıra gitmek /ın/ to go shortly ahead of (someone). -e sürmek /ı/ to suggest, propose; to set forth. - tekerlek nereye giderse art tekerlek de oraya gider. proverb Children imitate the adults that are around them."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > ön

  • 124 דרךְ

    דֶּרֶךְc. (b. h.; preced.) way, road; method, manner. Kidd.2b ד׳ לשוןוכ׳ derekh is feminine gender Ib. דַרְכּוֹ של אישוכ׳ it is mans way to carry war, and not womans.Y.Ned.I, beg.36c, a. e. התורה דיברה כדַרְכָּהּ, v. לָשוֹן. Succ.II, 1 לפי דַרְכֵּינוּ by our way (incidentally). Ab. Zar.15b כד׳ שאסור … כךוכ׳ Ms. M. (ed. כד׳ שאמרו אסור) on the same principle that ; a. v. fr.דֶּ׳ אֶרֶץ (abbrev. ד׳׳א) the way of the land, a) good manners; b) secular occupation, trade; c) (euphem.) sexual connection. Ab. II, 2 study עם ד׳׳א combined with a trade. Tosef.Sot.VII, 20 לימדה … ד׳׳אוכ׳ the Torah teaches incidentally the proper conduct that one must first build a house Gitt.70a bot. ד׳ וד׳׳אוכ׳ travelling, marital connection Gen. R. s. 18, end. Ib. s. 22, beg.Ib. s. 80 כדַרְכָּהּ natural gratification of sexual appetite, שלא כד׳ unnatural. Ib. s. 18, end; a. fr.Snh.31b העביר עלי את הד׳ mutilated me (oth. interpret.: wronged me in business).Pl. דְּרָכִים. Kidd.I, 1. R. Hash. 17a פירשו מדַּרְכֵי ציבור they deviated from the ways of the community, became heretics. דרכי אמורי, v. אֱמֹורִי. דרכי שלום ways of peace (ref. to Prov. 3:17); מפני ד׳ ש׳ because the ways of the Law are ways of peace (differ. fr. משים איבה, v. אֵיבָה), i. e. it is a demand of equity, good manners, though no special law can be quoted for it. Gitt.V, 8 sq.; a. fr.(ד׳׳א) דרך ארץ Derekh Erets (Manners), name of a treatise attached to Talmud editions, divided into Rabba (Large), and Zuta (Small).

    Jewish literature > דרךְ

  • 125 דֶּרֶךְ

    דֶּרֶךְc. (b. h.; preced.) way, road; method, manner. Kidd.2b ד׳ לשוןוכ׳ derekh is feminine gender Ib. דַרְכּוֹ של אישוכ׳ it is mans way to carry war, and not womans.Y.Ned.I, beg.36c, a. e. התורה דיברה כדַרְכָּהּ, v. לָשוֹן. Succ.II, 1 לפי דַרְכֵּינוּ by our way (incidentally). Ab. Zar.15b כד׳ שאסור … כךוכ׳ Ms. M. (ed. כד׳ שאמרו אסור) on the same principle that ; a. v. fr.דֶּ׳ אֶרֶץ (abbrev. ד׳׳א) the way of the land, a) good manners; b) secular occupation, trade; c) (euphem.) sexual connection. Ab. II, 2 study עם ד׳׳א combined with a trade. Tosef.Sot.VII, 20 לימדה … ד׳׳אוכ׳ the Torah teaches incidentally the proper conduct that one must first build a house Gitt.70a bot. ד׳ וד׳׳אוכ׳ travelling, marital connection Gen. R. s. 18, end. Ib. s. 22, beg.Ib. s. 80 כדַרְכָּהּ natural gratification of sexual appetite, שלא כד׳ unnatural. Ib. s. 18, end; a. fr.Snh.31b העביר עלי את הד׳ mutilated me (oth. interpret.: wronged me in business).Pl. דְּרָכִים. Kidd.I, 1. R. Hash. 17a פירשו מדַּרְכֵי ציבור they deviated from the ways of the community, became heretics. דרכי אמורי, v. אֱמֹורִי. דרכי שלום ways of peace (ref. to Prov. 3:17); מפני ד׳ ש׳ because the ways of the Law are ways of peace (differ. fr. משים איבה, v. אֵיבָה), i. e. it is a demand of equity, good manners, though no special law can be quoted for it. Gitt.V, 8 sq.; a. fr.(ד׳׳א) דרך ארץ Derekh Erets (Manners), name of a treatise attached to Talmud editions, divided into Rabba (Large), and Zuta (Small).

    Jewish literature > דֶּרֶךְ

  • 126 זקן II

    זָקֵןII m. (b. h.; preced.) 1) old man. Gen. R. s. 39, opp. בחור. Y.Bicc.III, 65c bot. עמידת ז׳ (Yalk. Lev. 670 מצות ז׳) the duty of standing up before an old man. Ḥag.14a; a. fr. 2) elder, judge, scholar. Ib. (ref. to Is. 3:2) ז׳ זה שראויוכ׳ zaken means one fit to sit in college sessions. Ber.8b ז׳ ששכחוכ׳ a scholar who forgot what he had learned,, v. אוֹנֶס. Kidd.32b אין ז׳ אלא חכם under zaken (Lev. 19:32) a scholar is meant; Sifra Kdosh. Par. 3, ch. 7 אין ז̇ק̇ן̇ אלא ז̇ה שק̇נ̇ה חכמה a zaken is he who has acquired wisdom (through study).ז׳ אשמאי, v. אַשְׁמַאי. Yoma 28b ז׳ ויושב בישיבה a scholar and member of college. Y.M Kat. 3, beg. 81c איני מבירך ז׳ I shall not recognize thee as (give thee the diploma of) a zaken; a. fr.Pl. זְקֵנִים. Snh.I, 3, v. סְמִיכָה. Num. R. s. 14 מצות הז׳ rabbinical law. Ber.11a זִקְנֵיב״ש the graduates of the Shammai school; a. v. fr. 3) grandfather, ancestor. Ex. R. s. 1 מעשה זְקֵנָן the conduct of their ancestor (Abraham). Pesik. Zakh., p. 27b>; a. fr.Fem. זְקֵנָה, זְקֵינָה. 1) old woman. Gen. R. s. 39.Nidd.9a ז׳ one who is past the change of life. Ibb>; a. fr. 2) grandmother, ancestress. Kidd.31b הוה ליה ההיא אמא זקי׳ had a grandmother. Gen. R. s. 93 זְקֵינָתוֹ של זה this mans (my) ancestress (Sarah); a. e. 3) (snh. נְטִיעָה) old plantation. Tosef.Shebi.I, 2; a. e., opp. נטיעה young plantation.Pl. זְקֵינוֹת. Y. ib. I, 33b bot.; a. e.

    Jewish literature > זקן II

  • 127 זָקֵן

    זָקֵןII m. (b. h.; preced.) 1) old man. Gen. R. s. 39, opp. בחור. Y.Bicc.III, 65c bot. עמידת ז׳ (Yalk. Lev. 670 מצות ז׳) the duty of standing up before an old man. Ḥag.14a; a. fr. 2) elder, judge, scholar. Ib. (ref. to Is. 3:2) ז׳ זה שראויוכ׳ zaken means one fit to sit in college sessions. Ber.8b ז׳ ששכחוכ׳ a scholar who forgot what he had learned,, v. אוֹנֶס. Kidd.32b אין ז׳ אלא חכם under zaken (Lev. 19:32) a scholar is meant; Sifra Kdosh. Par. 3, ch. 7 אין ז̇ק̇ן̇ אלא ז̇ה שק̇נ̇ה חכמה a zaken is he who has acquired wisdom (through study).ז׳ אשמאי, v. אַשְׁמַאי. Yoma 28b ז׳ ויושב בישיבה a scholar and member of college. Y.M Kat. 3, beg. 81c איני מבירך ז׳ I shall not recognize thee as (give thee the diploma of) a zaken; a. fr.Pl. זְקֵנִים. Snh.I, 3, v. סְמִיכָה. Num. R. s. 14 מצות הז׳ rabbinical law. Ber.11a זִקְנֵיב״ש the graduates of the Shammai school; a. v. fr. 3) grandfather, ancestor. Ex. R. s. 1 מעשה זְקֵנָן the conduct of their ancestor (Abraham). Pesik. Zakh., p. 27b>; a. fr.Fem. זְקֵנָה, זְקֵינָה. 1) old woman. Gen. R. s. 39.Nidd.9a ז׳ one who is past the change of life. Ibb>; a. fr. 2) grandmother, ancestress. Kidd.31b הוה ליה ההיא אמא זקי׳ had a grandmother. Gen. R. s. 93 זְקֵינָתוֹ של זה this mans (my) ancestress (Sarah); a. e. 3) (snh. נְטִיעָה) old plantation. Tosef.Shebi.I, 2; a. e., opp. נטיעה young plantation.Pl. זְקֵינוֹת. Y. ib. I, 33b bot.; a. e.

    Jewish literature > זָקֵן

  • 128 ערוה

    עֶרְוָהf. (b. h.; עָרָה I) nakedness, shame; unchastity, lewdness, obscenity. Cant. R. to I, 2 מה מים מכסים עֶרְוָתוֹ … עֶרְוָתָן as water covers the nakedness of the sea, … so (study of) the Law covers up the nakedness (atones for the sins) of Israel. Ber.24b לבו רואה את הע׳ his heart sees the nakedness, i. e. there is no garment (girdle) separating the upper part of the body from the lower. Ib. 24a, משום ע׳ v. עֲגָבָה. Ib. קול באשה ע׳ hearing a womans voice is indecency (you must not read the Shmʿa while a woman is singing within your heaving); שער באשה ע׳ the sight of womans hair is an impropriety (with regard to reading the Shmʿa). Gitt.IX, 10 לא יגרש … דבר ע׳ a man must not divorce his wife, unless he have found in her something improper (v. Deut. 24:1). Ib. 90a (interpret. ערות דבר, Deut. l. c.) אם נאמר ערות … הייתי אומר משום ע׳ תצא משום דבר לא תצא if the text had ʿervath (meaning ʿervah) without dabar, I might have thought, for scandalous conduct she is to be dismissed, for ‘something (any other cause) she must not be dismissed. Ib. לא מצא בה לא ע׳ ולא דבר if he found in her neither indecency nor any other fault. Ib. 64a a. fr. אין דבר שבע׳ פחות משנים any act in which purity of sexual life is concerned (marriage, divorce) requires no less than two witnesses. Ab. III, 13 שחוק … מרגילין (את האדם) לע׳ merriment and light-mindedness make man familiar with licentiousness; a. v. fr.Esp. incest, trnsf. ʿervah, a woman forbidden to a man ( and vice versa) on account of consanguinity. Yeb.3b מה אחות אשה מיוחדת שהיא ע׳ … אף כל שהיא ע׳וכ׳ as the sister of a mans (living) wife who is singled out (Lev. 18:18) as an ʿervah, with the punishment of extinction in case of wilfulness, and of a sin-offering in case of mistake, may not be taken in a levirate marriage, so no woman that is a forbidden relation … may be taken Ib. 13a צרות ע׳ the rivals of a woman forbidden on account of consanguinity; a. v. fr.Pl. עֲרָיוֹת (fr. עֶרְיָה). Keth.13b, v. אֶפִּיטְרוֹפּוֹס.גילוי ע׳, v. גִּילּוּי. Yeb.I, 2 היתה בתו או אחת מכל הע׳ האלווכ׳ if a mans daughter or any other of those (above mentioned) relations was married to his brother, Ib. 3b כל הע׳ האמורות בתורה all forbidden relations named in the Torah. Ib. I, 3 שש ע׳ חמורות מאלו six relations more rigorously forbidden than these. Meg.IV, 9, v. כָּנָה; a. fr.

    Jewish literature > ערוה

См. также в других словарях:

  • Conduct disorder — Classification and external resources ICD 10 F91 ICD 9 312 …   Wikipedia

  • conduct research on — index examine (study), peruse, poll, probe Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • study — I n. investigation 1) to conduct, do, make a study 2) a careful, detailed, exhaustive, in depth, intensive, rigorous, thorough; scientific study 3) a classic, classical; definitive study 4) a case; epidemiological; experimental; time and motion… …   Combinatory dictionary

  • Conduct Disorder —    The medicalizing of persistent antisocial behavior on the part of children goes back to Cesare Lombroso and the degeneration theorists of the nineteenth century. (See Criminality and Psychiatry; Psychiatric Genetics: degeneration theory [1857] …   Historical dictionary of Psychiatry

  • conduct — ▪ I. conduct con‧duct 1 [kənˈdʌkt] verb [transitive] 1. to manage or organize something: • In future, Mr O Reilly will conduct his business within the rules and regulations. • The Special Fund may, in his name, conduct legal transactions and… …   Financial and business terms

  • conduct — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 way of behaving ADJECTIVE ▪ good ▪ The prisoner was released early for good conduct. ▪ discreditable (BrE), disgraceful, immoral, improper …   Collocations dictionary

  • conduct — I UK [kənˈdʌkt] / US verb Word forms conduct : present tense I/you/we/they conduct he/she/it conducts present participle conducting past tense conducted past participle conducted *** 1) [transitive, often passive] to do something in an organized… …   English dictionary

  • STUDY — The study of the Torah (talmud Torah) as a supreme religious duty is one of the most typical and far reaching ideas of rabbinic Judaism. Talmudic literature is full of references to the mitzvah of Torah study, especially of the difficult halakhic …   Encyclopedia of Judaism

  • study — ▪ I. study stud‧y 1 [ˈstʌdi] noun studies PLURALFORM [countable] a piece of work that is done to find out more about a particular subject or problem, and usually includes a written report: • According to a new study, home ownership in Europe… …   Financial and business terms

  • study — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 learning ADJECTIVE ▪ full time, part time ▪ graduate, postgraduate ▪ independent, private ▪ T …   Collocations dictionary

  • study — stud|y1 W3S3 [ˈstʌdi] n plural studies ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(research)¦ 2¦(learning)¦ 3¦(subject)¦ 4 somebody s studies 5¦(careful consideration)¦ 6¦(room)¦ 7¦(art)¦ 8¦(music)¦ 9 be a stu …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»