-
1 ♦ favour
♦ favour, ( USA) favor /ˈfeɪvə(r)/n.1 [u] favore; benevolenza; simpatie (pl.); grazie (pl.): royal favour, il favore del sovrano; to keep sb. 's favour, rimanere nelle grazie di q.; to win sb. 's favour, conquistare il favore di q.; entrare nelle grazie di q.; to curry favour with sb., cercare di ingraziarsi q.; to look on (o upon) st. with favour, guardare con favore a qc.; to be in [out] of favour with, godere [non godere] delle simpatie (o del favore) di; in favour with, in auge presso; che gode il favore di; to lose favour, perdere la popolarità; to find favour in sb. 's eyes, essere apprezzato da q.; essere nelle buone grazie di q.2 [u] favoritismo; parzialità; favori (pl.): to show favour towards sb., mostrarsi parziale verso q.3 favore; piacere; cortesia: a special favour, un favore particolare; to ask a favour of sb. (o to ask sb. a favour) chiedere un favore a q.; to do sb. a favour, fare un favore a q.; to return a favour, ricambiare un favore; DIALOGO → - Photocopier- You wouldn't do me a favour and make a copy of this contract, would you?, non è che mi faresti il favore di fotocopiare questo contratto?; (fam. iron.) Do me a favour!, ma fammi il piacere!4 (al pl.) (antiq. o scherz., rif. a una donna) favori; grazie: She granted him her favours, gli concesse le sue grazie6 (spec. GB) distintivo ( d'appartenenza a un'associazione, ecc.); coccarda; colori ( d'una squadra)● ( sulla busta di una lettera consegnata a mano) by favour of Mr X, a mezzo (o alla cortesia) del Sig. X □ (comm.) a cheque drawn in your favour, un assegno emesso a vostro favore □ to be (o to stand) high in sb. 's favour, essere molto stimato da q.; essere nelle buone grazie di q. □ in favour of, favorevole a; a favore di; per: She's in favour of birth control, è favorevole alla contraccezione; to vote in favour of a motion, votare per una mozione; to come out in favour of st., pronunciarsi a favore di qc.; The court decided in favour of the plaintiff, la corte si pronunciò a favore del querelante □ in sb. 's favour, a favore di; a vantaggio di: to speak in sb. 's favour, parlare a favore di q.; Things turned in my favour, la situazione si volse a mio favore □ to be out of favour with the people, non godere il favore popolare.(to) favour, ( USA) (to) favor /ˈfeɪvə(r)/v. t.1 approvare; appoggiare; essere a favore di; sostenere: The minister favours new restrictions, il ministro è a favore di nuove restrizioni2 prediligere; preferire; privilegiare; mostrare una parzialità per: She favours loose, comfortable clothes, predilige i vestiti ampi e comodi; He favours his daughter over his son, preferisce la figlia al figlio3 favorire; aiutare; avvantaggiare; agevolare: The mild weather favoured the formation of avalanches, il tempo mite favoriva la formazione di valanghe; Fortune favours the brave, la fortuna aiuta gli audaci4 (antiq.) somigliare a; assomigliare a; avere preso da6 (form.) – to favour with, favorire (q.) di; fare (a q.) l'onore di; concedere: He favoured us with a visit, ci fece l'onore di una visita. -
2 tip
I 1. [tɪp]1) (end) (of stick, leaf, sword, wing, tail, ski) punta f., estremità f.; (of pen, shoe, nose, tongue, finger) punta f.2) (protective cover) (of umbrella) puntale m.; (of shoe heel) rinforzo m.2.II [tɪp]silver-tipped — con la o dalla punta argentata
verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (put something on the end of) ricoprire la punta di [sword, cane, heel]III [tɪp]nome BE1) (waste dump) discarica f.2) colloq. (mess) immondezzaio m., pattumiera f.IV 1. [tɪp]to tip sth. to one side — inclinare qcs. da un lato
to tip sth. onto its side — mettere qcs. sul fianco
to tip the scales at 60 kg — toccare i, pesare 60 chili
2) (pour)to tip sth. upside down — rovesciare o ribaltare qcs.
to tip sth. down the sink — versare qcs. nello scarico del lavandino
to tip sth. away — buttare qcs
4) fig.to tip sb. over the edge — fare uscire qcn. di testa
2.to tip the balance o scales — fare pendere l'ago della bilancia ( in favour of dalla parte di, a favore di)
1) (tilt) [seat, object] inclinarsito tip forward, back — inclinarsi in avanti, (all')indietro
2) fig. [balance, scales] pendere (in favour of sb., in sb.'s favour dalla parte di qcn., a favore di qcn.)•- tip down- tip out- tip over- tip upV [tɪp]1) (gratuity) mancia f.2) (hint) suggerimento m., consiglio m.3) (in betting) soffiata f.VI [tɪp]1) (predict)to tip sb., sth. to win — dare qcn., qcs. come vincente
2) (give money to) dare la mancia a [waiter, driver]to tip sb. Ј 5 — dare 5 sterline di mancia a qcn
•- tip offVII [tɪp]* * *I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.)2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.)- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.)3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.)2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.)- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.)2. verb(to give such a gift to.)IV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.)- tip off* * *I 1. [tɪp]1) (end) (of stick, leaf, sword, wing, tail, ski) punta f., estremità f.; (of pen, shoe, nose, tongue, finger) punta f.2) (protective cover) (of umbrella) puntale m.; (of shoe heel) rinforzo m.2.II [tɪp]silver-tipped — con la o dalla punta argentata
verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (put something on the end of) ricoprire la punta di [sword, cane, heel]III [tɪp]nome BE1) (waste dump) discarica f.2) colloq. (mess) immondezzaio m., pattumiera f.IV 1. [tɪp]to tip sth. to one side — inclinare qcs. da un lato
to tip sth. onto its side — mettere qcs. sul fianco
to tip the scales at 60 kg — toccare i, pesare 60 chili
2) (pour)to tip sth. upside down — rovesciare o ribaltare qcs.
to tip sth. down the sink — versare qcs. nello scarico del lavandino
to tip sth. away — buttare qcs
4) fig.to tip sb. over the edge — fare uscire qcn. di testa
2.to tip the balance o scales — fare pendere l'ago della bilancia ( in favour of dalla parte di, a favore di)
1) (tilt) [seat, object] inclinarsito tip forward, back — inclinarsi in avanti, (all')indietro
2) fig. [balance, scales] pendere (in favour of sb., in sb.'s favour dalla parte di qcn., a favore di qcn.)•- tip down- tip out- tip over- tip upV [tɪp]1) (gratuity) mancia f.2) (hint) suggerimento m., consiglio m.3) (in betting) soffiata f.VI [tɪp]1) (predict)to tip sb., sth. to win — dare qcn., qcs. come vincente
2) (give money to) dare la mancia a [waiter, driver]to tip sb. Ј 5 — dare 5 sterline di mancia a qcn
•- tip offVII [tɪp] -
3 work
I 1. [wɜːk]1) (physical or mental activity) lavoro m.to be at work on sth. — lavorare a qcs., essere occupato a fare qcs.
to go to o set to o get to work mettersi al lavoro; to set to work doing mettersi a fare; to put a lot of work into dedicare molto impegno a [essay, meal, preparations]; to put o set sb. to work mettere qcn. al lavoro, fare lavorare qcn.; we put him to work doing l'abbiamo messo a fare; it was hard work doing è stato difficile o è stata una fatica fare; to be hard at work lavorare sodo, darci dentro col lavoro; your essay needs more work il tuo compito ha bisogno di altro lavoro; to make short o light work of sth. liquidare o sbrigare qcs. velocemente; to make short work of sb. liquidare qcn. o levarsi qcn. di torno rapidamente; it's all in a day's work è roba d'ordinaria amministrazione, fa parte del lavoro; it's hot, thirsty work — fa venire caldo, sete
2) (occupation) lavoro m., occupazione f., mestiere m.to be in work — avere un lavoro o un'occupazione
to be off work — (on vacation) essere in ferie, in permesso
to be off work with flu — essere a casa con l'influenza, essere assente a causa dell'influenza
to be out of work — essere disoccupato o senza lavoro
3) (place of employment) lavoro m.to go to work — andare al lavoro o a lavorare
4) (building, construction) lavori m.pl. (on a)5) (papers)to take one's work home — portarsi il lavoro a casa; fig. portarsi il lavoro, i problemi del lavoro a casa
6) (achievement, product) (essay, report) lavoro m.; (artwork, novel, sculpture) lavoro m., opera f. (by di); (study) lavoro m., studio m. (by di; on su); (research) lavoro m., ricerche f.pl. (on su)is this all your own work? — è tutta opera tua? (more informal) l'hai fatto tu?
7) (effect)2.to go to work — [drug, detergent] agire
1) (factory) fabbrica f.sing., officina f.sing.2) (building work) lavori m.3) colloq. (everything)3. II 1. [wɜːk]1) (drive)to work sb. hard — fare lavorare sodo o fare sgobbare qcn
2) (labour)to work days, nights — lavorare di giorno, di notte
3) (operate) fare funzionare, azionare [computer, equipment]4) (exploit commercially) sfruttare [land, mine]5) (have as one's territory) [ representative] coprire, fare [ region]6) (consume)to work one's way through — consumare [amount, quantity]
I've worked things so that... — ho sistemato le cose in modo che
9) (fashion) lavorare [clay, metal]10) (embroider) ricamare [ design] ( into su)11) (manoeuvre)to work sth. into — infilare qcs. in [slot, hole]
12) (exercise) fare lavorare [ muscles]13) (move)to work one's way through — aprirsi un passaggio tra, farsi largo tra [ crowd]
to work one's way along — avanzare lungo [ ledge]
2.it worked its way loose it worked itself loose si è allentato (poco a poco); to work its way into — passare, entrare in [bloodstream, system]
1) (engage in activity) lavorareto work at the hospital — lavorare in o all'ospedale
to work in oils — [ artist] dipingere a olio
to work towards — adoperarsi per, lavorare per raggiungere [solution, compromise]
2) (function) funzionareto work on electricity — funzionare o andare a corrente elettrica
3) (act, operate)it doesn't o things don't work like that le cose non funzionano così; to work in sb.'s favour to work to sb.'s advantage giocare, tornare a vantaggio di qcn.; to work against sb. to work to sb.'s disadvantage — giocare, tornare a sfavore di qcn
4) (be successful) [ treatment] essere efficace, fare effetto; [detergent, drug] agire, essere efficace; [plan, argument] funzionare3.1) (labour)2) (rouse)to work oneself into a rage — andare in collera, infuriarsi
•- work in- work off- work on- work out- work to- work up••* * *[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) lavoro2) (employment: I cannot find work in this town.) lavoro3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) lavoro4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) opera5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) lavoro6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) lavoro2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) lavorare, far lavorare2) (to be employed: Are you working just now?) lavorare3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funzionare, far funzionare4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) funzionare5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) avanzare faticosamente6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) diventare7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) lavorare•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.)2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) meccanismo•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders* * *I 1. [wɜːk]1) (physical or mental activity) lavoro m.to be at work on sth. — lavorare a qcs., essere occupato a fare qcs.
to go to o set to o get to work mettersi al lavoro; to set to work doing mettersi a fare; to put a lot of work into dedicare molto impegno a [essay, meal, preparations]; to put o set sb. to work mettere qcn. al lavoro, fare lavorare qcn.; we put him to work doing l'abbiamo messo a fare; it was hard work doing è stato difficile o è stata una fatica fare; to be hard at work lavorare sodo, darci dentro col lavoro; your essay needs more work il tuo compito ha bisogno di altro lavoro; to make short o light work of sth. liquidare o sbrigare qcs. velocemente; to make short work of sb. liquidare qcn. o levarsi qcn. di torno rapidamente; it's all in a day's work è roba d'ordinaria amministrazione, fa parte del lavoro; it's hot, thirsty work — fa venire caldo, sete
2) (occupation) lavoro m., occupazione f., mestiere m.to be in work — avere un lavoro o un'occupazione
to be off work — (on vacation) essere in ferie, in permesso
to be off work with flu — essere a casa con l'influenza, essere assente a causa dell'influenza
to be out of work — essere disoccupato o senza lavoro
3) (place of employment) lavoro m.to go to work — andare al lavoro o a lavorare
4) (building, construction) lavori m.pl. (on a)5) (papers)to take one's work home — portarsi il lavoro a casa; fig. portarsi il lavoro, i problemi del lavoro a casa
6) (achievement, product) (essay, report) lavoro m.; (artwork, novel, sculpture) lavoro m., opera f. (by di); (study) lavoro m., studio m. (by di; on su); (research) lavoro m., ricerche f.pl. (on su)is this all your own work? — è tutta opera tua? (more informal) l'hai fatto tu?
7) (effect)2.to go to work — [drug, detergent] agire
1) (factory) fabbrica f.sing., officina f.sing.2) (building work) lavori m.3) colloq. (everything)3. II 1. [wɜːk]1) (drive)to work sb. hard — fare lavorare sodo o fare sgobbare qcn
2) (labour)to work days, nights — lavorare di giorno, di notte
3) (operate) fare funzionare, azionare [computer, equipment]4) (exploit commercially) sfruttare [land, mine]5) (have as one's territory) [ representative] coprire, fare [ region]6) (consume)to work one's way through — consumare [amount, quantity]
I've worked things so that... — ho sistemato le cose in modo che
9) (fashion) lavorare [clay, metal]10) (embroider) ricamare [ design] ( into su)11) (manoeuvre)to work sth. into — infilare qcs. in [slot, hole]
12) (exercise) fare lavorare [ muscles]13) (move)to work one's way through — aprirsi un passaggio tra, farsi largo tra [ crowd]
to work one's way along — avanzare lungo [ ledge]
2.it worked its way loose it worked itself loose si è allentato (poco a poco); to work its way into — passare, entrare in [bloodstream, system]
1) (engage in activity) lavorareto work at the hospital — lavorare in o all'ospedale
to work in oils — [ artist] dipingere a olio
to work towards — adoperarsi per, lavorare per raggiungere [solution, compromise]
2) (function) funzionareto work on electricity — funzionare o andare a corrente elettrica
3) (act, operate)it doesn't o things don't work like that le cose non funzionano così; to work in sb.'s favour to work to sb.'s advantage giocare, tornare a vantaggio di qcn.; to work against sb. to work to sb.'s disadvantage — giocare, tornare a sfavore di qcn
4) (be successful) [ treatment] essere efficace, fare effetto; [detergent, drug] agire, essere efficace; [plan, argument] funzionare3.1) (labour)2) (rouse)to work oneself into a rage — andare in collera, infuriarsi
•- work in- work off- work on- work out- work to- work up•• -
4 fall
I 1. [fɔːl]1) (of person, horse, rocks) caduta f.; (of snow, hail) caduta f., rovescio m.; (of axe, hammer) colpo m.to have a fall — cadere, fare una caduta
2) (in quantity, quality, degree) diminuzione f., calo m.; (more drastic) crollo m. (in di)to suffer a sharp fall — [ currency] subire un forte ribasso
3) (of leader, town) caduta f.; (of regime, monarchy) crollo m., caduta f.; (of seat) perdita f.fall from grace o favour — caduta in disgrazia, perdita del favore
4) AE (autumn) autunno m.5) (in pitch, intonation) abbassamento m.6) (in wrestling) schienata f.; (in judo) caduta f.2. II [fɔːl]1) (come down) [person, horse, rain, snow] cadere; [rocks, earth] franareto fall from o out of cadere da [boat, hands, bag]; to fall off o from cadere da [table, bike]; to fall in o into cadere in [bath, river]; to fall down cadere in [ hole]; cadere (giù) da [ stairs]; to fall on the floor cadere per terra; to fall on one's back cadere sulla schiena; to fall under cadere sotto [ table]; finire sotto [bus, train]; to fall through cadere attraverso [ceiling, hole]; to fall through the air cadere nel vuoto; to fall to the floor o ground — cadere per terra
2) (drop) [quality, standard] diminuire; [level, temperature, price, number] scendere, diminuire; [ morale] scendere; (more dramatically) crollareto fall (by) — diminuire o scendere di [ percentage]
to fall to — scendere a [ amount]
to fall below 5%, zero — scendere sotto il 5%, lo zero
3) (yield position) cadereto fall to — cadere nelle mani di [ enemy]
4) eufem. (die)5) fig. (descend) [night, silence, gaze] cadere (on su); [ shadow] cadere ( over su); [blame, suspicion] ricadere, cadere (on su)to fall into, outside a category — rientrare, non rientrare in una categoria
it falls to sb. to do — tocca a qcn. fare
to fall into bed — lasciarsi cadere nel o crollare sul letto
to fall to o on one's knees cadere in ginocchio; to fall at sb.'s feet, on sb.'s neck — gettarsi ai piedi, al collo di qcn
9) (become)to fall ill — ammalarsi, cadere malato
•- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to••did he fall or was he pushed? — scherz. = l'ha fatto di sua spontanea volontà o è stato obbligato?
the bigger you are o the higher you climb, the harder you fall più sali in alto (nella scala sociale), più ti fai male quando cadi; to stand or fall on sth. — = farsi giudicare in base a qcs., dipendere da qcs
* * *[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) cadere2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cadere3) (to become lower or less: The temperature is falling.) diminuire4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) cadere5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) (1) addormentarsi (2) innamorarsi6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) spettare, toccare2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) caduta2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) precipitazione (atmosferica)3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) caduta4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) autunno•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I 1. [fɔːl]1) (of person, horse, rocks) caduta f.; (of snow, hail) caduta f., rovescio m.; (of axe, hammer) colpo m.to have a fall — cadere, fare una caduta
2) (in quantity, quality, degree) diminuzione f., calo m.; (more drastic) crollo m. (in di)to suffer a sharp fall — [ currency] subire un forte ribasso
3) (of leader, town) caduta f.; (of regime, monarchy) crollo m., caduta f.; (of seat) perdita f.fall from grace o favour — caduta in disgrazia, perdita del favore
4) AE (autumn) autunno m.5) (in pitch, intonation) abbassamento m.6) (in wrestling) schienata f.; (in judo) caduta f.2. II [fɔːl]1) (come down) [person, horse, rain, snow] cadere; [rocks, earth] franareto fall from o out of cadere da [boat, hands, bag]; to fall off o from cadere da [table, bike]; to fall in o into cadere in [bath, river]; to fall down cadere in [ hole]; cadere (giù) da [ stairs]; to fall on the floor cadere per terra; to fall on one's back cadere sulla schiena; to fall under cadere sotto [ table]; finire sotto [bus, train]; to fall through cadere attraverso [ceiling, hole]; to fall through the air cadere nel vuoto; to fall to the floor o ground — cadere per terra
2) (drop) [quality, standard] diminuire; [level, temperature, price, number] scendere, diminuire; [ morale] scendere; (more dramatically) crollareto fall (by) — diminuire o scendere di [ percentage]
to fall to — scendere a [ amount]
to fall below 5%, zero — scendere sotto il 5%, lo zero
3) (yield position) cadereto fall to — cadere nelle mani di [ enemy]
4) eufem. (die)5) fig. (descend) [night, silence, gaze] cadere (on su); [ shadow] cadere ( over su); [blame, suspicion] ricadere, cadere (on su)to fall into, outside a category — rientrare, non rientrare in una categoria
it falls to sb. to do — tocca a qcn. fare
to fall into bed — lasciarsi cadere nel o crollare sul letto
to fall to o on one's knees cadere in ginocchio; to fall at sb.'s feet, on sb.'s neck — gettarsi ai piedi, al collo di qcn
9) (become)to fall ill — ammalarsi, cadere malato
•- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to••did he fall or was he pushed? — scherz. = l'ha fatto di sua spontanea volontà o è stato obbligato?
the bigger you are o the higher you climb, the harder you fall più sali in alto (nella scala sociale), più ti fai male quando cadi; to stand or fall on sth. — = farsi giudicare in base a qcs., dipendere da qcs
-
5 ask
[ɑːsk] [AE æsk] 1.1) (enquire as to) chiedere, domandare [name, reason]to ask sb. sth. — chiedere qcs. a qcn.
80% of those asked said no — l'80% delle persone intervistate hanno detto no
2) (request) chiedere, richiedere [permission, tolerance]to ask sb. to do — chiedere a qcn. di fare
to ask sth. of o from sb. chiedere qcs. a qcn.; what price is he asking for it? — quanto chiede per questo?
3) (invite)to ask sb. to — invitare qcn. a [concert, party, dinner]
to ask sb. out — invitare qcn. a uscire
2.to ask sb. in — invitare qcn. a entrare
1) (request) chiedere2) (make enquiries) informarsi (about sth. su qcs.)3.to ask about sb. — informarsi su qcn.
to ask oneself — chiedersi, domandarsi [ reason]
- ask for* * *1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) chiedere2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) chiedere3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) invitare•- ask for
- for the asking* * *ask /ɑ:sk/n. [u]2 ( Borsa, = ask price) corso lettera ( di titoli); cambio lettera ( di valute estere); prezzo lettera ( di merci)3 (fam., spec. sport) punteggio (risultato, ecc.) da raggiungere: That's a pretty tough ask, pretende molto (dal giocatore, dalla squadra, ecc.).♦ (to) ask /ɑ:sk/A v. t.1 chiedere; domandare: He asked to go, ha chiesto di potersene andare; I asked her what she wanted, le chiesi che cosa volesse; DIALOGO → - Lost child 1- I'll go and ask that guard if he's seen her, vado a chiedere a quella guardia di sicurezza se l'ha vista; to ask a question, fare una domanda; He asked my pardon, mi ha chiesto perdono; I forgot to ask his name, ho dimenticato di chiedere come si chiama; I would like to ask a favour of you, vorrei chiederti un favore; They're asking $500 to do it, per farlo chiedono (o vogliono) 500 dollari; DIALOGO → - On the phone- I've been asked not to give out staff mobile numbers, mi è stato richiesto di non dare il numero di cellulare del nostro personale2 pretendere; chiedere; esigere: That's asking a lot!, questo è pretendere un po' troppo!3 invitare: They asked me to lunch, mi hanno invitato a pranzo (V. anche i verbi frasali che seguono)B v. i.1 chiedere; informarsi: He asked about my work, mi ha chiesto del mio lavoro; to ask around, chiedere in giro; informarsi: DIALOGO → - Discussing football- I'll ask around and see if I can get you a ticket, chiedo in giro per vedere di trovarti un biglietto● ( USA) don't ask, don't tell, ( don't pursue), non chiedere, non dire, (non perseguitare) (politica dell'esercito americano secondo la quale gli omosessuali possono servire nell'esercito purché non rivelino il loro orientamento sessuale) □ (fam.) I ask you!, ma dimmi tu!; domando e dico!; ma si può? □ Don't ask me!, non lo so!; boh! □ (fam.) Ask me another!, non ne ho la minima idea □ (fam.) if you ask me, se vuoi sapere la mia; secondo me □ (fam.) You may well ask!, buona domanda! □ ( spesso scherz.) Ask, and it shall be given you, chiedete e vi sarà dato NOTA D'USO: - to demand o to ask?-.NOTA D'USO: - to ask-* * *[ɑːsk] [AE æsk] 1.1) (enquire as to) chiedere, domandare [name, reason]to ask sb. sth. — chiedere qcs. a qcn.
80% of those asked said no — l'80% delle persone intervistate hanno detto no
2) (request) chiedere, richiedere [permission, tolerance]to ask sb. to do — chiedere a qcn. di fare
to ask sth. of o from sb. chiedere qcs. a qcn.; what price is he asking for it? — quanto chiede per questo?
3) (invite)to ask sb. to — invitare qcn. a [concert, party, dinner]
to ask sb. out — invitare qcn. a uscire
2.to ask sb. in — invitare qcn. a entrare
1) (request) chiedere2) (make enquiries) informarsi (about sth. su qcs.)3.to ask about sb. — informarsi su qcn.
to ask oneself — chiedersi, domandarsi [ reason]
- ask for -
6 count
I [kaʊnt]1) (numerical record) conto m., conteggio m.; pol. (at election) scrutinio m.to keep (a) count of sth. — tenere il conto di qcs.
I've lost count of the number of complaints I've received — ho perso il conto delle lamentele che ho ricevuto
2) (level) tasso m., livello m.3) (figure) numero m., cifra f.4) dir. capo m. d'accusa5) (point)6) sport (in boxing)II 1. [kaʊnt]to be out for the count — colloq. essere (sconfitto per) KO; fig. essere KO
1) (add up) contare, conteggiare [points, people, objects]; contare [ one's change]; enumerare, elencare [reasons, causes]to count the votes — pol. fare lo scrutinio dei o contare i voti
55 people, counting the children — 55 persone contando i bambini
20, not counting my sister — 20, senza contare mia sorella
to count the cost of sth. — fig. calcolare il costo o i rischi di qcs
2) (consider)2.to count sb. as sth. — considerare qcn. (come) qcs
1) contare (anche mat.)2) (be of importance) contare, avere importanza•- count in- count on- count up••III [kaʊnt]to stand up and be counted — prendere posizione, esprimere la propria opinione
* * *I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.)- countessII 1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.)2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.)3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.)4) (to consider: Count yourself lucky to be here.)2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.)2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.)3. adjective(see countable.)- counter- countdown
- count on
- out for the count* * *count (1) /kaʊnt/n.1 conto; conteggio; calcolo: at the last count, all'ultimo conteggio; to make a count of st., contare qc.; to keep count of, tenere il conto di; contare; to lose count (of), perdere il conto (di)3 (scient.) tasso; valore; livello; conteggio: (med.) cholesterol count, tasso di colesterolo; ( anche) esame del colesterolo; (med.) blood count, conteggio dei globuli del sangue; esame emocromocitometrico; emocromo; pollen count, tasso di polline nell'aria; sperm count, conta degli spermatozoi4 totale; cifra; numero: the official casualty count, il numero ufficiale delle vittime; body count, numero dei morti; head count, numero dei presenti5 ( boxe) conteggio: count of eight (o eight count) conteggio ( dell'arbitro) fino a otto; to be down for the count, essere al tappeto (per il conteggio); farsi contare; ( di pugile) to take the count, essere contato6 (leg.) capo d'accusa; capo d'imputazione8 (ind. tess.) titolo9 (fis. nucl.) impulso; segnale10 (demogr.) conta, conteggio11 (stat.) conteggio; enumerazione● (gramm. ingl.) count noun, sostantivo numerabile (che ha una forma plurale e al singolare può prendere l'articolo indefinito) □ for a count of, quanto basta per contare fino a; contando fino a: Hold it in place for a count of ten, tienilo fermo contando fino a dieci □ to be out for the count, ( boxe) essere dichiarato fuori combattimento; essere K.O.; (fam.) essere addormentato della grossa, essere svenuto □ ( boxe) to beat the count, rialzarsi prima della fine del conteggio □ On the count of three, jump!, al (mio) tre, saltate! □ to give sb. a count of, contare fino a (un dato numero, come segnale a q. di fare qc.).count (2) /kaʊnt/n.♦ (to) count /kaʊnt/A v. t.1 contare; conteggiare: to count heads, contare i presenti; You can count them on the fingers of one hand, puoi contarli sulle dita di una mano3 contare; tenere conto di: There are twenty of us, not counting the boy, siamo in venti, senza contare il ragazzo5 considerare; reputare: I count myself lucky, mi considero fortunato; He is counted among the best, è considerato fra i migliori6 (demogr., stat.) contareB v. i.2 contare; essere importante; valere; essere valido: It's the thought that counts, è il pensiero che conta; conta il pensiero; DIALOGO → - Discussing an election- Every vote counts!, ogni voto è importante!; His opinion doesn't count, la sua opinione non conta; to count for much [for little], contare (o valere) molto [poco]; to count for nothing, non contare niente; That goal doesn't count, quel gol non è valido; to count as evidence, valere come prova; to count in sb. 's favour, contare a favore di q.● to count one's blessings, essere grato per quello che si ha □ to count the cost of st., considerare quello che verrà a costare qc.; (fig.) calcolare le conseguenze (o i rischi) di qc. □ (fig.) to count the days, contare i giorni; non vedere l'ora □ to count from, a contare da; con decorrenza da ( una certa data) □ to count sheep, contare le pecore ( per addormentarsi) □ (fig.) to count to ten, contare fino a dieci ( per calmarsi) □ (prov.) Don't count your chickens before they are hatched, non dir quattro se non è nel sacco □ (fam. scherz.) who's counting?, che importa (il numero)?; non sottilizziamo!* * *I [kaʊnt]1) (numerical record) conto m., conteggio m.; pol. (at election) scrutinio m.to keep (a) count of sth. — tenere il conto di qcs.
I've lost count of the number of complaints I've received — ho perso il conto delle lamentele che ho ricevuto
2) (level) tasso m., livello m.3) (figure) numero m., cifra f.4) dir. capo m. d'accusa5) (point)6) sport (in boxing)II 1. [kaʊnt]to be out for the count — colloq. essere (sconfitto per) KO; fig. essere KO
1) (add up) contare, conteggiare [points, people, objects]; contare [ one's change]; enumerare, elencare [reasons, causes]to count the votes — pol. fare lo scrutinio dei o contare i voti
55 people, counting the children — 55 persone contando i bambini
20, not counting my sister — 20, senza contare mia sorella
to count the cost of sth. — fig. calcolare il costo o i rischi di qcs
2) (consider)2.to count sb. as sth. — considerare qcn. (come) qcs
1) contare (anche mat.)2) (be of importance) contare, avere importanza•- count in- count on- count up••III [kaʊnt]to stand up and be counted — prendere posizione, esprimere la propria opinione
-
7 ♦ sight
♦ sight /saɪt/n.1 [u] vista: to have good [bad] sight, aver la vista buona [cattiva]; long sight, vista lunga; (med.) ipermetropia; short (o near) sight, vista corta; (med.) miopia2 [cu] vista; veduta: a wonderful sight, una magnifica veduta; a familiar sight, una vista (o uno spettacolo) familiare; a sorry sight, uno spettacolo penoso; una scena pietosa; There was nobody in sight, non c'era nessuno in vista; Victory is in sight, la vittoria è in vista; at first sight, a prima vista: love at first sight, amore a prima vista; at the sight of, alla vista di; al vedere; vedendo; a sad sight, un triste spettacolo; to lose sight of, non vedere più; perdere di vista: I have lost sight of him, l'ho perso di vista; I cannot stand the sight of blood, non sopporto la vista del sangue; by sight, di vista: to know sb. by sight, conoscere q. di vista; to come in sight (o within sight) of, giungere in vista di ( una città, un luogo); to come into sight, presentarsi alla vista, apparire: A ship came into sight on the horizon, all'orizzonte apparve una nave3 giudizio; opinione; parere; punto di vista: He can do no wrong in your sight, a parer tuo (o ai tuoi occhi), è incapace di far del male4 (pl.) curiosità di un luogo; cose da vedere; luoghi d'interesse turistico: the sights of Rome, le cose da vedere a Roma; We went to see the sights, siamo andati a fare il giro turistico della città (a visitare i monumenti, ecc.)5 (al sing. con l'art. indeterm.) (fam.) cosa ridicola; spettacolo (comico); orrore (scherz.): What a sight you are in that old nightgown!, con quella vecchia camicia da notte sei un orrore!6 (al sing. con l'art. indeterm.) (fam.) mucchio; quantità; sacco: It costs a sight of money, costa un occhio della testa!10 ( anche fig.) (pl.) – sights, tacca di mira e mirino; congegno di puntamento: to set one's sights on st., puntare (tutto) su qc.; mirare decisamente a qc.; mettere l'occhio su qc.: He'd set his sights on university [on becoming an actor, etc.], puntava tutto sull'università [voleva a ogni costo fare l'attore, ecc.]; to line up the ( front and rear) sights on one's rifle, traguardare la mira e il mirino della propria carabina; ( di un nemico, ecc.) to be in (o within) sb. 's sights, essere sotto tiro; (fig.: di un oggetto) essere ben visibile11 (topogr.) traguardo● sight adjuster, regolatore del mirino ( d'arma da fuoco) □ ( anche mil.) sight aperture, diottra □ (comm.) sight bill, cambiale a vista □ sight blade, piastra dell'alzo □ ( banca) sight deposit book, libretto di deposito libero □ (comm.) sight draft, tratta a vista □ a sight for sore eyes, un piacere a vedersi; un balsamo per gli occhi (fig.); una consolazione (fig.), un sollievo □ sight-impaired, non vedente; ipovedente □ ( d'arma da fuoco) sight leaf, foglia dell'alzo; ( per estens.) alzo: to raise [to set] the sight leaf, tirare su [regolare] l'alzo □ (mus.) sight-reader, chi suona (o canta) a prima vista □ sight-reading, il suonare, il cantare ( una partitura) a prima vista □ a sight to see (o to behold), una cosa da vedere; uno spettacolo meraviglioso □ ( d'arma da fuoco) sight setter = sight adjuster ► sopra □ (mil.) sight standard, congegno di mira □ (med.) sight test (o sight testing), esame della vista □ sight unseen, senza averci potuto dare un'occhiata: to buy st. sight unseen, comprare qc. a scatola chiusa □ at sight, a vista; a prima vista: to shoot at sight, sparare a vista; (fin.) a draft payable at sight, una tratta pagabile a vista; She plays music at sight, suona (musica) a prima vista □ to catch (o to get, to have) sight of, scorgere; avvistare; vedere per un momento; intravedere □ to find favour in sb. 's sight, riuscir gradito (o bene accetto) a q.; acquistar favore agli occhi di q. □ ( anche fig.) to have in one's sights, avere nel mirino ( anche fig.); tenere sotto tiro: I had the hare in my sights, avevo la lepre nel mirino; He had the first prize in his sights, mirava al primo premio □ to heave in sight = to come into sight ► sopra □ to keep in sight, mantenersi in vista □ to keep out of sight, tenersi nascosto □ to lose one's sight, perdere la vista □ to make a sight of oneself, rendersi ridicolo; vestire in modo stravagante, buffo □ (fam.) not by a long sight, nient'affatto; neanche un po'; per niente □ on sight = at sight ► sopra □ out of sight, fuori di vista; lontano; (fam.) in alto, alle stelle; ( slang) eccezionale, favoloso: The plane was soon out of sight among the clouds, l'aereo ben presto scomparve (alla vista) fra le nuvole; Prices have gone out of sight, i prezzi sono andati alle stelle □ to put out of sight, celare, nascondere; fare come se q. (o qc.) non esistesse □ (mil.) to set the sight, regolare l'alzo ( di un'arma da fuoco) □ I hate the sight of him, non posso vederlo; non posso soffrirlo; lo detesto □ (fam.) He's a long sight better, è assai migliorato ( di salute) □ Out of my sight!, ch'io non ti veda più!; sparisci! □ (prov.) Out of sight, out of mind, lontano dagli occhi, lontano dal cuore.(to) sight /saɪt/A v. t.2 scorgere: Suddenly I sighted her face in the crowd, improvvisamente scorsi il suo viso tra la folla3 (astron., naut.) traguardare4 aggiustare la mira di; prendere la mira con; mirare a: to sight a gun, prendere la mira col fucile; to sight a target, mirare a un bersaglioB v. i.prendere la mira; puntare. -
8 find
I [faɪnd]nome scoperta f.II 1. [faɪnd]verbo transitivo (pass., p.pass. found)1) (discover) trovare, ritrovare [thing, person]to find one's o the way trovare la strada; to find one's way out of riuscire ad uscire da [building, forest]; to find one's own way home ritrovare la strada di casa; to find sb. doing scoprire o sorprendere qcn. a fare; to find that — constatare o rendersi conto che
2) (get) trovare [job, car, seat, solution, time, energy, money]to find sth. for sb. o to find sb. sth. (to do) — trovare qcs. (da fare) a qcn
3) (encounter) trovare [word, term]; incontrare, trovare [ species]4) (consider) trovare, considerareto find sb. a bore — trovare qcn. noioso
to find sb., sth. to be — trovare che qcn., qcs. sia
to find sth. easy, hard to do — trovare qcs. facile, difficile da fare
to find it easy, difficult to do — trovare (che sia) facile, difficile fare
5) (experience) provare [pleasure, satisfaction]; trovare [ comfort]6) (reach)to find its mark, its target — colpire il bersaglio, andare a segno
to find its way to o into — riuscire a raggiungere [bin, area]
7) dir.to find sb. guilty, not guilty — dichiarare qcn. colpevole, innocente
9) inform. trovare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. found) dir.3.to find for, against sb. — pronunciarsi a favore, contro qcn
2) (discover one's vocation) scoprire la propria vocazione•- find out••to find one's feet — cavarsela o camminare con le proprie gambe
to take sb. as one finds him, her — prendere qcn. così com'è
* * *1. past tense, past participle - found; verb1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) trovare2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) scoprire3) (to consider; to think (something) to be: I found the British weather very cold.) trovare2. noun(something found, especially something of value or interest: That old book is quite a find!) scoperta, ritrovamento- find out* * *find /faɪnd/n.scoperta; ritrovamento; oggetto trovato: This book [restaurant] is a real find, questo libro [ristorante] è una grande scoperta● a sure find, ( caccia) un posto dove si è sicuri di trovare la volpe; un buon appostamento; ( anche) persona (o cosa) che si può star certi di trovare.♦ (to) find /faɪnd/(pass. e p. p. found)A v. t.1 trovare; scoprire; ritrovare; reperire; rinvenire: Have you found your wallet?, hai ritrovato il portafoglio?; I can't find my ring, non trovo il mio anello; to find a job, trovare lavoro; impiegarsi; sistemarsi; to find happiness, trovare la felicità; to find oil, scoprire il petrolio; He was found after a long search, fu ritrovato dopo lunghe ricerche2 accorgersi; rendersi conto; scoprire; trovare: I find that I have been mistaken, mi accorgo che avevo torto (o mi sbagliavo); I find it difficult to believe him, trovo difficile credergli; DIALOGO → - Discussing university- I don't find it that easy to make friends quickly, non è facile per me fare amicizia rapidamente3 trovare; giudicare; reputare; stimare: I find the terms reasonable, trovo (o giudico) ragionevoli le condizioni; DIALOGO → - Talking about children- How's he finding his new school?, cosa ne pensa della scuola nuova?4 provvedere; provvedersi di; procurarsi: to find one's own tools, procurarsi gli attrezzi da lavoro5 (leg.) giudicare; dichiarare; riconoscere; emettere ( una sentenza o un verdetto): The jury found him guilty, la giuria lo ha dichiarato colpevoleB v. i.● (comput.) find and replace, trova e sostituisci ( istruzione) □ ( anche fig.) to find one's bearings, orientarsi □ to find fault with, trovar da ridire su; criticare □ to find favour with sb., incontrare il favore (o la simpatia) di q. □ to find one's feet, reggersi in piedi; riuscire a camminare (da solo); (fig.) ambientarsi; cavarsela □ to find it in one's heart, sentirsela; avere l'animo (di): I cannot find it in my heart to blame him, non me la sento di biasimarlo □ ( di proiettile) to find its mark, colpire il bersaglio; andare a segno □ to find mercy in sb., trovare compassione in q. □ to find oneself, trovarsi; ritrovarsi; ( anche) scoprirsi, accorgersi; scoprire la propria vocazione: He'll soon find himself in prison, si ritroverà presto in prigione; She found herself with plenty of spare time, si è ritrovata con parecchio tempo libero; I found myself agreeing with him, mi resi conto che ero d'accordo con lui □ to find one's place ( in a book), trovare il segno (in un libro) □ to find pleasure in st., provare piacere in qc. □ to find one's tongue, ritrovare la voce; trovare il coraggio di parlare □ ( anche fig.) to find one's way, trovare la strada.* * *I [faɪnd]nome scoperta f.II 1. [faɪnd]verbo transitivo (pass., p.pass. found)1) (discover) trovare, ritrovare [thing, person]to find one's o the way trovare la strada; to find one's way out of riuscire ad uscire da [building, forest]; to find one's own way home ritrovare la strada di casa; to find sb. doing scoprire o sorprendere qcn. a fare; to find that — constatare o rendersi conto che
2) (get) trovare [job, car, seat, solution, time, energy, money]to find sth. for sb. o to find sb. sth. (to do) — trovare qcs. (da fare) a qcn
3) (encounter) trovare [word, term]; incontrare, trovare [ species]4) (consider) trovare, considerareto find sb. a bore — trovare qcn. noioso
to find sb., sth. to be — trovare che qcn., qcs. sia
to find sth. easy, hard to do — trovare qcs. facile, difficile da fare
to find it easy, difficult to do — trovare (che sia) facile, difficile fare
5) (experience) provare [pleasure, satisfaction]; trovare [ comfort]6) (reach)to find its mark, its target — colpire il bersaglio, andare a segno
to find its way to o into — riuscire a raggiungere [bin, area]
7) dir.to find sb. guilty, not guilty — dichiarare qcn. colpevole, innocente
9) inform. trovare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. found) dir.3.to find for, against sb. — pronunciarsi a favore, contro qcn
2) (discover one's vocation) scoprire la propria vocazione•- find out••to find one's feet — cavarsela o camminare con le proprie gambe
to take sb. as one finds him, her — prendere qcn. così com'è
-
9 know
I 1. [nəʊ]1) (have knowledge of) conoscere [person, place, situation, system]; sapere, conoscere [answer, language, name, reason, truth, way]to know sb. by name, sight — conoscere qcn. di nome, di vista
to know sth. by heart — sapere qcs. a memoria
to know how to do — sapere fare; (stressing method) sapere come fare
to know that... — sapere che...
to know sb., sth. as — conoscere qcn., qcs. come
to let it be known o to make it known that fare sapere che; it has been known to snow there hanno detto che lì nevica; if I know him se lo conosco; he is known to the police è conosciuto dalla polizia; as you well know come ben sai; (do) you know something? do you know what? (ma lo) sai? there's no knowing whether non si può sapere se; to know one's way around fig. sapersi togliere dagli impicci; to know one's way around a town sapersi orientare in una città; to know one's way around a computer sapersela cavare con i computer; I know what! you could... ho un'idea! potresti...; he knows nothing about it — non ne sa niente
2) (feel certain) essere sicuro, sapere3) (realize) rendersi conto4) (recognize) riconoscere (by, from da)"you are a stupid" "it takes one to know one" — "sei uno stupido" "tra stupidi ci si riconosce"
to be known for sth., for doing — essere conosciuto per qcs., per fare
6) (experience) conoscere [sadness, love]2.1) (have knowledge) sapere, conoscereto know about — (have information) essere al corrente di [ event]; (have skill) conoscere [computing, engines]
to know of — (from experience) conoscere; (from information) avere sentito parlare di
to let sb. know of o about mettere qcn. a conoscenza di [ plans]; we'll let you know vi faremo sapere; how should I know! come faccio a saperlo! if you must know se proprio vuoi saperlo; if I were angry with you, you'd know about it se fossi arrabbiato con te, te ne accorgeresti; you know better than to argue with him hai di meglio da fare che metterti a discutere con lui; you ought to have known better non avresti dovuto farlo; he says he came home early but I know better — dice che è arrivato a casa presto ma conoscendolo non ci credo
"he won't win" - "oh I don't know" — "non vincerà" - "non ne sono sicuro"
"I'll take the morning off" - "I don't know about that!" — "mi prenderò mezza giornata" - "non ne sarei così sicuro!"
I don't know about you but... — non so cosa ne pensi, ma
••II [nəʊ]not to know where o which way to turn non sapere da che parte voltarsi; not to know whether one is coming or going — non sapere più che cosa si sta facendo
to be in the know (about sth.) — colloq. essere al corrente (di qcs.)
* * *[nəu]past tense - knew; verb1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) sapere2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) conoscere3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) conoscere4) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) riconoscere•- knowing- knowingly
- know-all
- know-how
- in the know
- know backwards
- know better
- know how to
- know the ropes* * *know /nəʊ/n.– (nella loc. fam.) in the know, al corrente; bene informato; addentro nella faccenda.♦ (to) know /nəʊ/A v. t.1 conoscere; sapere: to know languages, conoscere (o sapere) le lingue; Do you know German?, conosci (o sai) il tedesco?; to know the answer, conoscere (o sapere) la risposta; to know a subject, conoscere un argomento; to know one's job, conoscere il proprio mestiere; to know the time, sapere che ora è; conoscere l'ora; to know all the facts, conoscere (o essere a conoscenza di, sapere) tutti i fatti; to know damn well, sapere benissimo; Do you know his address?, conosci (o sai) il suo indirizzo?; Everybody knows that, lo sanno tutti; How do you know?, come lo sai?; come fai a saperlo?; I'll let you know, te lo farò sapere; I know he is a good boy, so che è un bravo ragazzo; Do you know how much it costs?, sai quanto costa?; I don't know when she's arriving, non so quando arriverà; I know what I'm doing, so quello che faccio; I know you won't disappoint me, so che non mi deluderai; I knew ( that) he would say that, sapevo che avrebbe detto così; to get to know, imparare a conoscere; conoscere meglio (o più a fondo); venire a sapere; I know how it works, so come funziona; He is known to be in favour of it, è noto (o risaputo) che lui è favorevole; His dog has been known to attack strangers, si sa che il suo cane ha assalito gente che non conosceva2 conoscere: Do you know his wife [this book]?, conosci sua moglie [questo libro]?; the world as we know it, il mondo così come lo conosciamo; We've known each other for years, ci conosciamo da anni3 riconoscere: I'd know him anywhere, lo riconoscerei dovunque (o fra mille); I know a good athlete when I see one, so riconoscere un buon atleta4 capire; rendersi conto: I knew at once something was wrong, capii subito che c'era qualcosa che non andava5 conoscere; sperimentare; fare esperienza di: I have known better days, ho conosciuto giorni migliori; He has known poverty, ha conosciuto la miseria6 – to know how, sapere; essere capace di: Do you know how to open this box?, sai aprire (o sei capace di aprire, sai come si apre) questa scatola?; I would do it if I knew how ( o if I knew the way), lo farei se sapessi come si fa (o se ne fossi capace)7 (saper) distinguere: to know right from wrong, distinguere tra il bene e il male (o la ragione dal torto)B v. i.sapere di; conoscere; essere informato di; essere a conoscenza di; avere notizia di; aver sentito parlare di: I know of a few cases like this one, so di alcuni casi come questo; I know of her, but I've never met her, ne ho sentito parlare, ma non l'ho mai incontrata; Do you know of any reason why he should have done it?, hai qualche idea del perché l'abbia fatto?; not that I know of, che io sappia no; non che io sappia; non mi risulta● to know again, riconoscere □ (fam.) to know all the answers, sapere tutto; saperla lunga; essere un sapientone □ to know all there is to know about st., sapere tutto su qc. □ to know apart, saper distinguere ( tra due) □ (fam.) to know st. backwards, conoscere qc. alla perfezione (o a menadito) □ to know best, sapere ciò che è meglio; essere il miglior giudice □ to know better, sapere che le cose stanno altrimenti (o che non è così); ( anche) avere più buon senso (o criterio), aver imparato la lezione: If I didn't know better, I'd say that…, se non sapessi che le cose stanno altrimenti, direi che…; You should have known better, avresti dovuto usare un po' più di buon senso; I'll know better next time, la prossima volta saprò come comportarmi; la prossima volta me ne guarderò bene; to know better than that, sapere che non è così; sapere che non si deve fare qc.; to know better than to do st., non essere così sciocco (o sprovveduto) da fare qc.; avere abbastanza criterio (o buon senso) da non fare qc.; sapere che non si deve fare qc.; not to know any better, non avere buon senso; essere uno sprovveduto; non sapere quello che si fa (per ignoranza, immaturità, ecc.) □ to know one's business, conoscere il proprio mestiere; sapere il fatto proprio □ to know st. by heart, sapere qc. a memoria □ to know sb. by name [by sight], conoscere q. di nome [di vista] □ to know different, sapere che non è così (o che le cose non stanno così); scoprire che non è così □ not to know the first thing about st., non sapere niente di qc.; non intendersene affatto di qc.; essere ignorantissimo di qc. □ to know sb. for, conoscere q. come: I know him for a very approachable man, lo conosco come una persona molto disponibile □ to know for a fact that…, sapere per certo (o con certezza) che… □ (fam. USA) not to know from st., non intendersene di qc.; non sapere niente di qc. □ (fam. USA) not to know from nothing ( about), non sapere (o capire) niente (di); non intendersi minimamente (di) □ (fam.) not to know sb. from Adam, non avere mai visto né conosciuto q.; non sapere che faccia ha q. □ (fam. GB) to know how many beans make five, sapere il fatto proprio; essere sveglio □ to know st. inside out, conoscere a fondo qc. □ to know st. like the back of one's hand, conoscere qc. come le proprie tasche □ to know one's own mind, sapere quel che si vuole □ to know no bounds, non conoscere limiti □ to know oneself, conoscere se stesso; conoscersi: I know myself, io mi conosco; io so come son fatto; Know thyself!, conosci te stesso! □ (fam.) to know one's onions, sapere il fatto proprio □ to know otherwise = to know different ► sopra □ to know one's place, saper stare al proprio posto □ to know the ropes, essere pratico di qc.; sapere come funziona qc. □ (fam.) to know one's stuff, sapere il fatto proprio □ (fam.) to know a thing or two, saperne qualcosa; intendersene; saperla lunga (su qc.) □ to know one's way around, conoscere la strada; sapersi orientare; (fig.) sapere come muoversi □ to know what it is like to…, sapere per esperienza personale cosa significhi… □ (fam.) to know what's what, sapere il fatto proprio □ (volg.) You know what you can do with it!, sai cosa puoi farci? □ not to know what to do with oneself, non sapere cosa fare; non sapere comportarsi □ (fam.) not to know what hit one, avere una brutta sopresa; restarci secco (fam.); ( anche) morire senza nemmeno accorgersene □ (fam. USA) to know where it's at, conoscere il mondo; saperla lunga □ (fam. USA) to know where sb. is coming from, sapere come ragiona q. □ not to know where (o which way) to look, non sapere dove guardare ( dall'imbarazzo); non sapere dove andare a nascondersi □ (fig.) not to know which way to turn, non sapere a che santo votarsi; non sapere dove sbattere la testa □ to know who's who, conoscere tutti ( in un posto); ( anche) sapere vita, morte e miracoli di tutti □ as far as I know, per quel che ne so; che io sappia □ As if I didn't know him!, come se non lo conoscessi! □ to be known as, essere considerato; aver fama di essere; ( anche) esser noto come, essere conosciuto col nome di: He is known as a good pianist, è considerato un bravo pianista; He's known as The Captain, è noto come ‘il Capitano’ □ (fam.) before you know where you are, prima che tu possa dire ‘beh’; in men che non si dica □ to do all one knows, fare tutto il possibile; fare del proprio meglio □ Don't I know it!, se lo so!; a chi lo dici! □ I don't know that…, non sono sicuro di…; non so se… □ for all I know, per quanto (o quel che) ne so □ for reasons best known to himself, per un motivo noto solo a lui (o che sa solo lui) □ God (o Goodness, heaven) knows, Dio sa; ( anche escl.) lo sa Dio (o Iddio, il Cielo) □ How should I know?, come faccio a saperlo?; che vuoi che ne sappia io? □ How was I to know?, come potevo saperlo?; come potevo immaginare? □ I'll have you know that…, sappi che…; per tua informazione…; o per tua norma e regola… □ I knew it!, lo sapevo!; me l'aspettavo! □ (fam.) I know what, ho un'idea; so io che cosa fare □ to let it be known, far sapere; rendere noto □ to make oneself known, farsi un nome, farsi conoscere □ (form.) to make oneself known to sb., presentarsi a q. □ to make it known that…, rendere noto che… □ She's very pretty and doesn't she know it!, è molto bella, e sa di esserlo □ You don't know how, non sai (o non puoi immaginare) quanto □ (fam.) not to want to know, disinteressarsi di qc.; ignorare qc.; infischiarsene □ (fam.) What do you know ( about that)!, senti senti!; ma pensa un po'! □ Wouldn't you ( just) know?, lo sapevo io!; ci mancava questa! □ Wouldn't you like to know?, ti piacerebbe saperlo, eh! □ (fam.) you know (o, antiq., don't you know), sai ( come inter.) □ (fam.) You know what (o something)?, sai che ti dico?; sai una cosa? □ You never know, non si sa mai □ You never know your luck!, non si sa mai!; magari succede; può anche andare bene!* * *I 1. [nəʊ]1) (have knowledge of) conoscere [person, place, situation, system]; sapere, conoscere [answer, language, name, reason, truth, way]to know sb. by name, sight — conoscere qcn. di nome, di vista
to know sth. by heart — sapere qcs. a memoria
to know how to do — sapere fare; (stressing method) sapere come fare
to know that... — sapere che...
to know sb., sth. as — conoscere qcn., qcs. come
to let it be known o to make it known that fare sapere che; it has been known to snow there hanno detto che lì nevica; if I know him se lo conosco; he is known to the police è conosciuto dalla polizia; as you well know come ben sai; (do) you know something? do you know what? (ma lo) sai? there's no knowing whether non si può sapere se; to know one's way around fig. sapersi togliere dagli impicci; to know one's way around a town sapersi orientare in una città; to know one's way around a computer sapersela cavare con i computer; I know what! you could... ho un'idea! potresti...; he knows nothing about it — non ne sa niente
2) (feel certain) essere sicuro, sapere3) (realize) rendersi conto4) (recognize) riconoscere (by, from da)"you are a stupid" "it takes one to know one" — "sei uno stupido" "tra stupidi ci si riconosce"
to be known for sth., for doing — essere conosciuto per qcs., per fare
6) (experience) conoscere [sadness, love]2.1) (have knowledge) sapere, conoscereto know about — (have information) essere al corrente di [ event]; (have skill) conoscere [computing, engines]
to know of — (from experience) conoscere; (from information) avere sentito parlare di
to let sb. know of o about mettere qcn. a conoscenza di [ plans]; we'll let you know vi faremo sapere; how should I know! come faccio a saperlo! if you must know se proprio vuoi saperlo; if I were angry with you, you'd know about it se fossi arrabbiato con te, te ne accorgeresti; you know better than to argue with him hai di meglio da fare che metterti a discutere con lui; you ought to have known better non avresti dovuto farlo; he says he came home early but I know better — dice che è arrivato a casa presto ma conoscendolo non ci credo
"he won't win" - "oh I don't know" — "non vincerà" - "non ne sono sicuro"
"I'll take the morning off" - "I don't know about that!" — "mi prenderò mezza giornata" - "non ne sarei così sicuro!"
I don't know about you but... — non so cosa ne pensi, ma
••II [nəʊ]not to know where o which way to turn non sapere da che parte voltarsi; not to know whether one is coming or going — non sapere più che cosa si sta facendo
to be in the know (about sth.) — colloq. essere al corrente (di qcs.)
-
10 do.
abbrSee:* * *do.abbr.(comm., ditto) idem; come sopra.♦ (to) do /du:/A v. t.1 fare: to do a stupid [nice, etc.] thing, fare una cosa stupida [bella, ecc.]; He's done something terrible, ha fatto una cosa terribile; I don't know what I've done wrong, non so cosa io abbia fatto di sbagliato; What have you done?, cos'hai fatto?; to do one's duty [the right thing], fare il proprio dovere [la cosa giusta]; What are you doing?, che cosa stai facendo?; Can I do anything ( for you)?, posso fare qualcosa (per te)?; They did nothing to help me, non hanno fatto niente per aiutarmi; to do a sum, fare una somma; We did the journey in two days, abbiamo fatto il viaggio in due giorni; I've done three copies of the letter, ho fatto tre copie della lettera; Can you do a list?, puoi fare una lista?; He did a series of watercolours of the Thames, ha fatto una serie di acquerelli raffiguranti il Tamigi; She's doing a documentary about old people, sta facendo un documentario sugli anziani2 fare, praticare ( un'attività): How long have you been doing yoga?, da quant'è che fai yoga?; What do you usually do?, che cosa fai di solito?; What do you do ( for a living)?, che lavoro fai?; I do pottery on Wednesdays, il mercoledì faccio un corso di ceramica; You need to do at least half an hour of exercise three times a week, devi fare almeno mezzora di esercizio tre volte la settimana; to do the ironing [washing, cooking, shopping, etc.], stirare, lavare i panni, cucinare, fare la spesa, ecc.; (fam.) to do lunch [a film, dinner, etc.], pranzare, guardare un film, cenare, ecc.3 vendere, avere: Do you do bus tickets, too?, avete (o vendete) anche i biglietti per l'autobus?; They don't do food, non servono da mangiare (o non vendono alimentari); They do stationery as well as books, vendono anche articoli di cancelleria oltre che libri; We do a huge range of household items, abbiamo un'enorme gamma di articoli per la casa4 fare, percorrere: We did 200 km on Saturday, abbiamo fatto 200 km sabato; They were doing 150 on the motorway, andavano ai 150 all'ora in autostrada5 fare, studiare: I did French for three years, ho fatto tre anni di francese; What is she doing at university?, cosa fa all'università?; We haven't done the First World War yet, non abbiamo ancora fatto la prima guerra mondiale6 (fam.) fare, passare ( un periodo): He's done four years in jail, ha fatto quattro anni di carcere; She's just done a year in the Paris office, ha appena passato un anno nella sede di Parigi; (fam.) to do time, scontare una pena7 fare, preparare ( del cibo): Can you do the potatoes?, puoi fare le patate?; I'll do a salad while you lay the table, faccio un'insalata mentre apparecchi la tavola; I'm doing fish, I hope that's ok, faccio del pesce, spero che vada bene8 (fam.) fare, pulire (o lavare, sistemare, ecc.): I've done the living room, now I'm going to do the hall, ho fatto il soggiorno, ora faccio l'ingresso; We did the garden at the weekend, abbiamo sistemato il giardino nel fine settimana; Someone comes to do the windows, viene qualcuno a lavare le finestre; to do the beds, fare i letti; to do the dishes, lavare i piatti; to do one's teeth, lavarsi i denti; to do one's hair [nails, makeup], farsi i capelli [le unghie, il trucco]; Who does your hair?, da che parrucchiere vai?9 rifare, pitturare (o tappezzare, ecc.): We haven't done the bedrooms yet, non abbiamo ancora rifatto le camere da letto; They've done the kitchen bright yellow, hanno pitturato la cucina di un giallo acceso NOTA D'USO: - non so come fare-10 (fam.) visitare: They did five cities in three days, hanno visitato cinque città in tre giorni; Have you done the Tower of London yet?, hai già visitato la torre di Londra?12 (fam.) andare bene a: A sandwich will do me fine, un panino mi va benissimo; I haven't got a large pack, will this one do you?, non ho confezioni grandi, questa Le va bene?14 (fam.) conciare per le feste; sistemare; ( anche) uccidere; far fuori (fam.): I'll do you!, ti sistemo io!15 fare, imitare ( un personaggio famoso, ecc.): He does the President brilliantly, è bravissimo a imitare il presidente; Can you do a Liverpool accent?, sai fare l'accento di Liverpool?16 (fam.) mettere dentro, arrestare; ( anche) fare la multa a: He was done for drug dealing, lo hanno messo dentro per spaccio; They did her for speeding ( o She was done for speeding), le hanno fatto la multa per eccesso di velocità, si è beccata una multa per eccesso di velocità17 ( slang) svaligiare; rapinare: They did three houses on the same street, hanno svaligiato tre case nella stessa viaB v. i.1 fare; agire: You did well to refuse, hai fatto bene a rifiutare; I'll do as I like, faccio come mi pare; Do as you're told, fai quello che ti si dice2 (fam.) fare, evolvere: What do you think the weather's going to do tomorrow?, cosa pensi che farà il tempo domani?; No one knows what the economy's going to do over the next six months, nessuno sa come evolverà l'economia nei prossimi sei mesi3 – to be doing well [fine, ok, etc.], stare bene [benissimo, abbastanza bene] ( di salute): Mother and child are doing very well, la madre e il bambino stanno benissimo; He's not doing too well, non sta molto bene4 ( di persona, attività) andare: You haven't done badly, non sei andato male; I didn't do well in my exams, non sono andato bene agli esami; How do you think England will do?, come pensi che andrà l'Inghilterra?; The business is doing very well, l'azienda va a gonfie vele; We're doing all right, ce la caviamo piuttosto bene; DIALOGO → - Petrol- How are we doing for petrol?, come siamo messi a carburante?5 bastare: Will fifty dollars do?, basteranno cinquanta dollari?; DIALOGO → - Local shop 1- «Anything else?» DIALOGO → - Local shop 1- «No, that'll do, thanks», «Nient'altro?» «No, va bene così, grazie»; That will do!, adesso basta!6 andare bene lo stesso; essere accettabile: This dress isn't exactly what I wanted, but I suppose it will do, questo vestito non è proprio quello che volevo, ma presumo che andrà bene lo stesso; The house is not ideal, but it will do for now, la casa non è ideale, ma per il momento bisognerà accontentarsi7 (sempre neg.) andare bene, essere opportuno: It doesn't do to work too hard, lavorare troppo non va bene; I've told you before, this kind of behaviour just won't do, te l'ho già detto: questo modo di comportarsi proprio non va bene; It wouldn't do to ask him for money, non starebbe bene chiedergli dei soldi; DIALOGO → - Organizing a meeting- Sorry, I can't do Thursday afternoon, mi dispiace, giovedì pomeriggio non posso1 (nelle frasi interr., neg. e interr. neg.; è idiom.): Do you understand?, capisci?; I don't understand, non capisco; Does he know?, lo sa?; He does not ( o doesn't) know, non lo sa; Did you go?, ci sei andato?; They did not ( o didn't) ask me, non mi hanno invitato2 fare (determinato dal verbo precedente, di cui evita la ripetizione): If you want to tell him, do it now, se vuoi dirglielo, fallo ora; (idiom.) «Who took my hat?» «I did», «chi ha preso il mio cappello?» «sono stato io»; «Did you see him?» «I did», «l'hai visto?» «sì»3 (nell'imper. neg.; è idiom.): Do not ( o don't) worry!, non preoccuparti!; Don't let them interfere!, non lasciare che si intromettano!4 (nelle «tag questions») (è) vero?, no?: You don't like him, do you?, ti è antipatico, è vero?; You told him, didn't you?, glielo hai detto, no?; He didn't pay the bill, did he?, non l'ha (mica) pagato il conto, vero?; She doesn't know, does she?, lei non lo sa, no?5 (nella costruzione inversa; è idiom.): «I don't like it» «Neither do I», «Non mi piace» «Neanche a me»; «I didn't go» «Nor did I», «Non ci sono andato» «Nemmeno io»; «I like opera» «So do I», «Mi piace la lirica» «A me pure»; (form.) Little did he realize that…, quasi non si rendeva conto che…6 ( uso enfat.; è idiom.): Do sit down!, si accomodi, La prego!; Do help yourself!, serviti pure!; But I did see her!, sì che l'ho vista!; DIALOGO → - Clothes 1- I'm here if you do need anything, per qualsiasi cosa, io sono qui; I do love you, ti amo davvero; ( formula nel rito del matrimonio) «till death us do part», «finché morte non ci separi»● to do as (o for), (form.) to do duty as, fare da, servire da: The tents will do for shelter until the weather gets worse, le tende serviranno da riparo fino a che il tempo non peggiora □ to do sb. a bad turn, fare uno sgarbo (o una scortesia, un brutto tiro) a q. □ to do one's best (o utmost), fare del proprio meglio: I'll do my best to help him, farò del mio meglio per aiutarlo □ (fam. ingl.) to do one's bit, fare la propria parte (o il proprio dovere) □ to do the books (o the accounts), fare (o tenere) la contabilità □ to do business, fare affari: It's been a pleasure to do business with you, è stato un piacere fare affari con Lei □ to do well by sb., trattar bene q.: The company does well by its employees, l'azienda tratta bene i suoi dipendenti; to be [to feel] hard done by, essere [sentirsi] trattato male □ to do damage to st., danneggiare qc.: The storm did a lot of damage to buildings, il nubifragio ha danneggiato molto gli edifici □ (fam.) to do one's damnedest, darci sotto; mettercela tutta □ ( slang) to do drugs, drogarsi; farsi □ to do evil, fare del male; commettere azioni malvagie □ to do sb. a favour (o a kindness, a good turn), fare un favore (o un piacere) a q. □ to do (sb.) good, far bene (a q.): A rest will do you a lot of good, un po' di riposo ti farà molto bene □ to do (sb. o st.) harm, causare danni (a q. o qc.): The first rule for a doctor is to do no harm, la prima regola per un medico è non causare danni; The illness didn't do him any lasting harm, la malattia non gli ha causato danni permanenti □ to do sb. justice, rendere giustizia a q. (fig.): This photo doesn't do you justice, questa foto non ti rende giustizia □ (fam.) to do nice [generous, ecc.], comportarsi bene [con generosità, ecc.]: She doesn't do generous, non si comporta con generosità □ to do nicely, andare bene: If you can't be bothered with heavy reading, this book will do nicely, se non hai voglia di letture pesanti, questo libro andrà proprio bene □ to do nothing [a lot] for, non giovare [giovare molto] a; ( di abito, pettinatura, ecc.) non donare [donare molto] a: The scandal will do nothing for his reputation, lo scandalo non gioverà alla sua reputazione; This dress does nothing for her, questo vestito non le dona; Getting a job will do a lot for her confidence, trovare lavoro gioverà molto alla sua autostima □ to do the sights, visitare ( una città, ecc.) da turista □ (fam.) to do one's ( own) thing, fare quel che si vuole; fare il proprio comodo □ to do well for oneself, avere successo, fare fortuna: Grandfather did well for himself in America, il nonno ha fatto fortuna in America □ to do wonders for, fare miracoli per: A change of scene can do wonders for your mood, un cambiamento d'ambiente può fare miracoli per l'umore □ to do one's worst, fare quanto più male è possibile: Let him do his worst; I'm not afraid of him, faccia pure (il diavolo a quattro); non mi fa paura □ to do wrong, sbagliare: He did wrong, but he's paid for it, ha sbagliato, ma ha pagato per questo □ (fig.) do or die –: It's do or die, o la va o la spacca; a do-or-die attempt, un tentativo decisivo □ to have nothing to do with st. [sb.], non avere niente a che vedere con qc. [q.]: I'm sure Susan had nothing whatever to do with it, sono sicuro che Susan non ha proprio niente a che vedere con questo □ (fam.) nothing doing, niente da fare: We tried to change the tickets, but it was nothing doing, abbiamo provato a cambiare i biglietti, ma non c'è stato niente da fare □ (fam.) What's doing?, che si fa di bello?: What's doing tonight?, che si fa di bello stasera? □ (fam.) do what?, cosa?: «Fancy a drink?» «Do what?» «I said, do you want a drink?», «qualcosa da bere?» «cosa?» «ho detto, vuoi bere qualcosa?» □ That does it!, ecco fatto!; ( anche) adesso basta! □ That's done it!, bel guaio! □ That should do it!, ecco fatto! □ DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- How do you do?, piacere! ( nelle presentazioni formali); ( anche) come sta? ( quando si conosce già la persona, ma non c'è intimità: cfr. How are you?) □ (fam.) DIALOGO → - Hearing from an old friend- «How are you doing?» DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- «Not bad, and you?», «Come va?» «Non male, e tu?» □ It isn't done, non sta bene: It isn't done to talk with your mouth full, non sta bene parlare a bocca piena □ Now you've done it!, l'hai fatta bella (o grossa)! □ You [He, They, etc.] would do well to do st., faresti [farebbe, farebbero, ecc.] bene a fare qc.: They would do well to remember who pays their salaries, farebbero bene a ricordarsi chi gli paga lo stipendio □ What will you do for food [money]?, come farete per il mangiare [i soldi]? □ (fam.) What are you doing out at this time of night?, che ci fai fuori a quest'ora di notte? □ (fam.) What's my jacket doing on the floor?, che ci fa la mia giacca per terra? -
11 ♦ would
♦ would /wʊd, wəd/v. modalewould, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● ha significato di condizionale o passato;● non ha forme flesse (-s alla 3a pers. sing. pres., - ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti;● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● ad eccezione delle def. 3, 6, 9, 10 e 12, nell'ingl. corrente è spesso abbreviato in 'd;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime possibilità o probabilità) – He would probably refuse, probabilmente rifiuterebbe; Such changes would seriously affect production, cambiamenti simili avrebbero serie conseguenze sulla produzione; I'd take it amiss, if you didn't accept, mi offenderei se non accettaste; Would you go, if you were asked?, ci andresti, se te lo chiedessero?; I wouldn't buy it if I were you, se fossi in te non lo comprerei; My intervention would have been useless, anyway, il mio intervento sarebbe stato comunque inutile2 ( seguito da inf. pass., esprime possibilità non realizzata) – I would have accepted, but my husband said no, io avrei accettato ma mio marito disse di no; If only he'd let me know, I would have tried to help him, se solo mi avesse informato, avrei cercato di aiutarlo3 (alla 2a pers.: nelle frasi interr. esprime offerta o invito cortese, oppure richiesta di fare qc.) – Would you pour the tea, please?, ti spiace versare il tè, per favore?; vuoi gentilmente versare il tè?; Would you do me a favour?, mi faresti un piacere?; Would you mind opening the window?, ti spiace aprire la finestra?; potresti aprire la finestra per favore?; Would you excuse me for a minute?, mi scusi un secondo?4 ( davanti a verbi di gradimento, piacere, ecc.) – I wouldn't like to see this custom disappear, non vorrei veder scomparire questa tradizione; We would be glad to hear about your project, saremmo lieti di essere informati sul tuo progetto; We would like you to tell us about your trip, vorremmo che ci raccontassi del tuo viaggio; Now, I'd like you to open your mouth and say ‘Aaaah’, ora apra la bocca, per favore, e dica ‘Aaaah’; Ladies and gentlemen, I would like you to welcome a very special guest, signore e signori, vi chiedo di dare il benvenuto a un ospite molto speciale; DIALOGO → - Ordering food 3- What would you like?, cosa desidera?; Would you like to join us?, vuole unirsi a noi?; Would you like some more dessert?, posso offrirti ancora un po' di dolce?; There's one thing I would have liked to ask him, c'è una cosa che avrei voluto chiedergli5 ( nelle subordinate rette da un verbo di dire, pensare, sperare, ecc., esprime l'idea di futuro nel passato) – He asked me whether I would be prepared to do it, mi ha chiesto se fossi (o sarei stato) disposto a farlo; They said they would meet us here, hanno detto che si sarebbero trovati qui; I said I'd do it at once, dissi che l'avrei fatto subito; I said I wouldn't, dissi che non l'avrei fatto; dissi di no; She promised she would come back, (rif. al passato) promise che sarebbe tornata; (rif. al futuro) ha promesso che tornerà; We feared the situation would get out of hand, temevamo che la situazione sarebbe diventata ingovernabile; Would it be ready in time, I wondered, chissà se (o mi chiesi se) sarebbe stato pronto in tempo; I knew you'd say that, sapevo che l'avresti detto6 ( esprime volontà, intenzione o, nella forma neg., rifiuto) – DIALOGO → - Weather- It's a lovely day so we thought we'd go out for a bike ride, è una giornata deliziosa così abbiamo pensato di andare a fare un giro con la bicicletta; I couldn't find anyone who would help me, non riuscii a trovare nessuno che volesse aiutarmi (o che fosse disposto ad aiutarmi); I tried to explain, but he just wouldn't listen, cercai di spiegare la cosa, ma lui si rifiutò di ascoltarmi; He would have none of it, non volle saperne; DIALOGO → - Inviting someone to stay- I wouldn't hear of you staying in a B&B, non voglio neanche sentir parlare di te in un bed and breakfast7 ( esprime congettura, probabilità) – I would imagine they'll have left by now, immagino che ormai saranno partiti; Tall and with a slight stoop? That would be Professor Merrill, alto e un po' curvo? di sicuro è il prof. Merrill; He would have been about seventy when he died, doveva essere sui settanta quando è morto; You wouldn't know her, non credo che tu la conosca8 ( esprime speranza, opinione) – You wouldn't think that he would react that way, would you?, chi si sarebbe immaginato che lui avrebbe reagito a quel modo?; I'd have thought you would have been too tired to go on, avrei detto che saresti stato troppo stanco per continuare; If only she would be more patient, se solo avesse un po' più di pazienza!9 ( esprime un'azione abituale) – We would often go down to the lake to watch the grebes, spesso scendevamo al lago per osservare gli svassi; They would meet every Tuesday at seven, si incontravano ogni martedì alle sette10 ( esprime irritazione per un comportamento ritenuto tipico o inevitabile) – Of course he would say that, è da lui dire una cosa simile; classica risposta da parte sua; «I've broken my camera» «You would, wouldn't you», «ho rotto la macchina fotografica» «lo sapevo (o naturale, c'era da aspettarselo, figurarsi, c'era da dirlo)!»; Of course, this being my birthday, the weather would be nasty, naturalmente, non poteva che fare un tempo orribile il giorno del mio compleanno11 (alla 3a pers.: in frasi neg. e rif. a cose, esprime rifiuto di muoversi, funzionare, ecc.) – The engine wouldn't start, il motore non voleva partire; il motore si rifiutò di partire; The safe wouldn't open, la cassaforte non voleva aprirsi (o non si apriva, rifiutò di aprirsi)12 (poet. o lett.) ( nelle escl.) – Would that I had never met him!, vorrei non averlo mai incontrato!; magari non l'avessi ma incontrato!; Would to God I had died, meglio sarebbe se fossi morto!; magari fossi morto! -
12 ♦ field
♦ field /fi:ld/n.3 ( sport) campo; terreno di gioco: football field, campo di (o da) calcio; sports field, campo da gioco; to take the field, scendere in campo4 ( sport: the field) i concorrenti; i partecipanti; gli atleti in campo; il gruppo; i corridori: a good field, una schiera di ottimi concorrenti; to lead the field, guidare il gruppo; essere in testa; (fig.) essere il primo, guidare la classifica8 (geol., spesso in combinazione) bacino; giacimento: gold field, bacino aurifero; coalfield, bacino carbonifero; oilfield, giacimento petrolifero; bacino petrolifero9 distesa; campo: a field of ice (o an ice field) una distesa di ghiaccio; snow field, distesa (o campo) di neve10 (fig.) campo ( di studio, di attività); campo d'azione; area; settore; branca: the field of science [of art], il campo della scienza [dell'arte]; She's the best in her field, è la migliore nel suo campo; What's your field?, di che cosa ti occupi?; That's outside my field, esula dal mio campo; field research [studies], ricerca [studi] sul campo11 (tecn., scient.) campo: (fis.) magnetic [gravitational] field, campo magnetico [gravitazionale]; (fis.) electromagnetic field, campo elettromagnetico; (fis.) force field, campo di forze; (fisiol., med.) field of view (o field of vision) campo visivo12 (elettron.) semiquadro14 (arald., numism.) campo● (mil.) field allowance, soprassoldo, indennità di campagna ( pagata agli ufficiali) □ (mil.) field artillery, artiglieria da campo (o campale) □ (bot.) field balm ( Satureja nepeta), mentuccia □ (mil.) field battery, batteria da campo (o campale) □ field book, taccuino da agrimensore □ field boots, stivali militari al ginocchio □ (elettr.) field coil, avvolgimento di campo; bobina eccitatrice □ ( USA) field corn, granturco usato come mangime □ (zool.) field cricket ( Gryllus campestris), grillo □ field day, (mil.) giorno delle grandi manovre; ( a scuola) giornata passata all'aperto ( per fare dello sport, studiare la natura, ecc.); (estens.) giornata di grande attività □ (fam.) to have a field day, fare qc. con grande entusiasmo; divertirsi un mondo (a fare qc.); ( anche) buttarsi a pesce su q., andarci a nozze: We had a field day in town, abbiamo fatto un sacco di cose in città; The press had a field day with her divorce, la stampa si è buttata a pesce sul suo divorzio □ field dressing, pacco di medicazioni d'emergenza □ (elettr.) field-effect transistor, transistor a effetto di campo □ (fis.) field emission, emissione di campo □ field engineer, ingegnere di cantiere; (comput.) tecnico per l'assistenza presso il cliente □ ( sport) field events, (gare di) atletica leggera ( non su pista) □ (market.) field force, gruppo d'intervistatori □ field glasses, binocolo (da campagna) □ ( sport) field goal, ( basket) canestro segnato su azione; ( football americano) calcio piazzato, messo a segno □ field guide, guida ( libro) alle caratteristiche naturali ( di una regione) □ (mil.) field gun, cannone da campagna □ ( USA) field hand, bracciante agricolo □ ( sport) field hockey, hockey su prato □ (med. mil.) field hospital, ospedale da campo □ ( sport) field house, edificio degli spogliatoi □ field ice, banchisa □ (market.) field investigation, indagine esterna □ ( sport) field judge, giudice di campo □ (org. az.) field manager, direttore di zona □ (mil., in GB) field marshal, ‘field marshal’ ( è il grado più alto dell'esercito; non ha equivalente in Italia) □ field mouse, topo campagnolo □ field mushroom, (fungo) prataiolo □ (mil.) field of fire, campo di fuoco (o di tiro) □ (org. az.) field office, ufficio di zona; ufficio distaccato □ (mil.) field officer, ufficiale superiore □ (aeron.) field personnel, personale a terra □ field preacher, predicatore ambulante □ (mil.) field rank, grado superiore □ field scientist, scienziato impegnato in ricerche sul campo □ ( basket) field shot, tiro da due (o da tre) □ ( sport) field sports, caccia e pesca □ field staff, personale esterno ( che lavora fuori sede) □ field study, ricerca sul campo □ field telephone, telefono da campo □ field test, prova (o test) sul campo; collaudo in condizioni reali di utilizzo □ field trip, viaggio per ricerche sul campo; gita (scolastica) di istruzione □ ( baseball) field umpire, secondo arbitro □ (zool.) field vole ( Microtus arvalis), topo campagnolo comune □ ( sport e fig.) ahead of the field, in testa a tutti; primo □ (agric.) to burn off the fields, bruciare le stoppie □ to give fair field and no favour, concedere campo franco e sicuro; assicurare condizioni di parità a due concorrenti □ to hold the field, tenere (o dominare) il campo □ in the field, (mil.) sul campo; (rif. ad attività lavorativa) sul campo, fuori dell'ufficio (o dell'azienda, ecc.) □ to keep the field, (mil.) restare in campo; (fig.) non abbandonare un'attività (o una gara) □ (fam. USA) out in left field, completamente fuori strada □ (fam. USA) out of left field, all'improvviso; di punto in bianco □ (fam.) to play the field, correre la cavallina; passare da un'avventura all'altra.(to) field /fi:ld/A v. t.1 (mil.) mettere in campo, schierare5 (fig.) rispondere (abilmente) a ( domande, ecc.); tener testa a: I had to field a barrage of questions, dovetti rispondere a un fuoco di fila di domandeB v. i.
См. также в других словарях:
come out — phrasal verb [intransitive] Word forms come out : present tense I/you/we/they come out he/she/it comes out present participle coming out past tense came out past participle come out 1) if something comes out, it becomes known He said it ll all… … English dictionary
come out — 1) PHRASAL VERB When a new product such as a book or record comes out, it becomes available to the public. [V P] The book comes out this week... [V P] Christian Slater has a new movie coming out next month in which he plays a vigilante. 2)… … English dictionary
come out in — phr verb Come out in is used with these nouns as the object: ↑favour, ↑hardback, ↑paperback, ↑rash, ↑support … Collocations dictionary
come — come1 W1S1 [kʌm] v past tense came [keım] past participle come ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move towards somebody/something)¦ 2¦(go with somebody)¦ 3¦(travel to a place)¦ 4¦(post)¦ 5¦(happen)¦ 6¦(reach a level/place)¦ 7¦(be produce … Dictionary of contemporary English
favour — {{Roman}}I.{{/Roman}} (BrE) (AmE favor) noun 1 sth that helps sb ADJECTIVE ▪ big, great, huge ▪ little, small ▪ special … Collocations dictionary
favour — 1 BrE, favor AmE noun 1 HELP (C) something that you do for someone in order to help them or be kind to them : ask a favour (of sb): Can I ask a favor of you? | do sb a favour: Could you do me a favour and turn off that light? | do sth as a favour … Longman dictionary of contemporary English
favour — fa|vour1 W2S1 BrE favor AmE [ˈfeıvə US ər] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(help)¦ 2¦(support/approval)¦ 3¦(popular/unpopular)¦ 4¦(advantage)¦ 5¦(choose something instead)¦ 6 do somebody/something no favours 7¦(unfair support)¦ … Dictionary of contemporary English
come — 1 /kVm/ verb past tense came past participle come MOVE 1 (I) a word meaning to move towards someone, or to visit or arrive at a place, used when the person speaking or the person listening is in that place: Come a little closer. | Sarah s coming… … Longman dictionary of contemporary English
come — v. & n. v.intr. (past came; past part. come) 1 move, be brought towards, or reach a place thought of as near or familiar to the speaker or hearer (come and see me; shall we come to your house?; the books have come). 2 reach or be brought to a… … Useful english dictionary
come — verb (past came; past participle come) 1》 move or travel towards or into a place near or familiar to the speaker. ↘arrive. ↘join in a specified activity: do you want to come fishing? 2》 occur; happen. 3》 occupy or achieve a specified… … English new terms dictionary
favour — [[t]fe͟ɪvə(r)[/t]] ♦♦ favours, favouring, favoured (in AM, use favor) 1) N UNCOUNT If you regard something or someone with favour, you like or support them. It remains to be seen if the show will still find favour with a 1990s audience... No one… … English dictionary