Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

to+chance+to+do+something

  • 1 by any chance

    (used in enquiring about the possibility of something: Are you by any chance free tonight?) cumva

    English-Romanian dictionary > by any chance

  • 2 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) a profita (la maxi­mum) de

    English-Romanian dictionary > make the most of (something)

  • 3 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) a profita (la maxi­mum) de

    English-Romanian dictionary > make the most of (something)

  • 4 watch

    [wo ] 1. noun
    1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) ceas
    2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) gardă
    3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) cart
    2. verb
    1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) a se uita, a privi
    2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) a se uita (după)
    3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) a fi atent (la)
    4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) a su­pra­veghea
    5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) a aştepta
    - watchful
    - watchfully
    - watchfulness
    - watchdog
    - watchmaker
    - watchman
    - watchtower
    - watchword
    - keep watch
    - watch one's step
    - watch out
    - watch over

    English-Romanian dictionary > watch

  • 5 light

    I 1. noun
    1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) lumină
    2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) lumină
    3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) foc
    4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) lumină
    2. adjective
    1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) luminos
    2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) deschis
    3. [lit] verb
    1) (to give light to: The room was lit only by candles.) a lumina
    2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) a (se) aprinde
    - lighting
    - lighthouse
    - light-year
    - bring to light
    - come to light
    - in the light of
    - light up
    - see the light
    - set light to
    II
    1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) uşor
    2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) uşor
    3) ((of food) easy to digest: a light meal.) uşor
    4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) mai uşor cu
    5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) uşor
    6) (lively or agile: She was very light on her feet.) suplu
    7) (cheerful; not serious: light music.) uşor
    8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) uşor
    9) ((of soil) containing a lot of sand.) moale, afânat
    - light-headed
    - light-hearted
    - lightweight
    - get off lightly
    - make light of
    - travel light
    III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb
    (to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)

    English-Romanian dictionary > light

  • 6 handicap

    ['hændikæp] 1. noun
    1) (something that makes doing something more difficult: The loss of a finger would be a handicap for a pianist.) han­dicap
    2) ((in a race, competition etc) a disadvantage of some sort (eg having to run a greater distance in a race) given to the best competitors so that others have a better chance of winning.) han­dicap
    3) (a race, competition etc in which this happens.) handicap
    4) ((a form of) physical or mental disability: children with physical handicaps.) handicap
    2. verb
    (to make something (more) difficult for: He wanted to be a pianist, but was handicapped by his deafness.) a dezavantaja

    English-Romanian dictionary > handicap

  • 7 turn

    [tə:n] 1. verb
    1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.)
    2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) a se întorce
    3) (to change direction: The road turned to the left.) a o lua (la)
    4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) a-şi îndrepta
    5) (to go round: They turned the corner.) a se întoarce
    6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) a (se) transfor­ma (în)
    7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) a (se) face
    2. noun
    1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) învârtire
    2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) spiră
    3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) coti­tură; intersecţie
    4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) rând
    5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) număr
    - turnover
    - turnstile
    - turntable
    - turn-up
    - by turns
    - do someone a good turn
    - do a good turn
    - in turn
    - by turns
    - out of turn
    - speak out of turn
    - take a turn for the better
    - worse
    - take turns
    - turn a blind eye
    - turn against
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn loose
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn up

    English-Romanian dictionary > turn

  • 8 happen

    ['hæpən]
    1) (to take place or occur; to occur by chance: What happened next?; It just so happens / As it happens, I have the key in my pocket.) a se întâmpla
    2) ((usually with to) to be done to (a person, thing etc): She's late - something must have happened to her.) a se întâmpla
    3) (to do or be by chance: I happened to find him; He happens to be my friend.) a se întâmpla
    - happen upon
    - happen on

    English-Romanian dictionary > happen

  • 9 luck

    1) (the state of happening by chance: Whether you win or not is just luck - there's no skill involved.)
    2) (something good which happens by chance: She has all the luck!)
    - lucky
    - luckily
    - luckiness
    - lucky dip
    - bad luck!
    - good luck!
    - worse luck!

    English-Romanian dictionary > luck

  • 10 hand

    [hænd] 1. noun
    1) (the part of the body at the end of the arm.) mână
    2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) limbă (de ceas)
    3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) lucră­tor; membru al echipajului
    4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) ajutor
    5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) mână
    6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) palmă
    7) (handwriting: written in a neat hand.) scris (de mână)
    2. verb
    (often with back, down, up etc)
    1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) a da, a înmâna, a transmite
    2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) a încredinţa
    - handbag
    - handbill
    - handbook
    - handbrake
    - handcuff
    - handcuffs
    - hand-lens
    - handmade
    - hand-operated
    - hand-out
    - hand-picked
    - handshake
    - handstand
    - handwriting
    - handwritten
    - at hand
    - at the hands of
    - be hand in glove with someone
    - be hand in glove
    - by hand
    - fall into the hands of someone
    - fall into the hands
    - force someone's hand
    - get one's hands on
    - give/lend a helping hand
    - hand down
    - hand in
    - hand in hand
    - hand on
    - hand out
    - hand-out
    - handout
    - hand over
    - hand over fist
    - hands down
    - hands off!
    - hands-on
    - hands up!
    - hand to hand
    - have a hand in something
    - have a hand in
    - have/get/gain the upper hand
    - hold hands with someone
    - hold hands
    - in good hands
    - in hand
    - in the hands of
    - keep one's hand in
    - off one's hands
    - on hand
    - on the one hand... on the other hand
    -... on the other hand
    - out of hand
    - shake hands with someone / shake someone's hand
    - shake hands with / shake someone's hand
    - a show of hands
    - take in hand
    - to hand

    English-Romanian dictionary > hand

  • 11 incidental

    [-'den-]
    1) (occurring etc by chance in connection with something else: an incidental remark.) întâmplător
    2) (accompanying (something) but not forming part of it: He wrote the incidental music for the play.) de acompaniament

    English-Romanian dictionary > incidental

  • 12 pick up

    1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) a prinde (din zbor)
    2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) a lua în
    3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) a găsi (din întâmplare)
    4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) a se ridica
    5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) a trece să ia
    6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) a re­cep­ţiona
    7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) a regăsi; a prinde

    English-Romanian dictionary > pick up

  • 13 wager

    ['wei‹ə] 1. noun
    (a bet: We made a wager that he would win.) pariu
    2. verb
    (to bet (something) on the chance of something happening: I'll wager (ten dollars) that I can jump further than you.) a paria

    English-Romanian dictionary > wager

  • 14 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) a sparge, a sfărâma
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) a sparge
    3) (to make or become unusable.) a (se) strica
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) a încălca
    5) (to do better than (a sporting etc record).) a bate, a depăşi
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) a întrerupe
    7) (to put an end to: He broke the silence.) a pune capăt, a rupe
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) a anunţa, a face cunoscut
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) a se înmuia
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) a slăbi
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) a izbucni
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) pauză
    2) (a change: a break in the weather.) schim­bare
    3) (an opening.) breşă, spărtură
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) şansă
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) obiect fragil
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it

    English-Romanian dictionary > break

  • 15 even

    I 1. [i:vən] adjective
    1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) egal; constant
    2) (smooth: Make the path more even.) neted
    3) (regular: He has a strong, even pulse.) re­gu­lat
    4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) par
    5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) egal
    6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) echilibrat
    2. verb
    1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) a egala
    2) (to make smooth or level.) a nivela
    - evenness
    - be/get even with
    - an even chance
    - even out
    - even up
    II [i:vən] adverb
    1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) (nici) chiar; (nici) măcar
    2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) chiar
    - even so
    - even though

    English-Romanian dictionary > even

  • 16 let slip

    1) (to miss (an opportunity etc): I let the chance slip, unfortunately.) a lăsa să-i scape
    2) (to say (something) unintentionally: She let slip some remark about my daughter.) a spune fără intenţie

    English-Romanian dictionary > let slip

  • 17 louse

    I plural - lice; noun
    (a type of wingless, blood-sucking insect, sometimes found on the bodies of animals and people.)
    - lousiness II verb
    ((with up) (slang) to spoil or waste something; to make a mess of thing: It's your last chance; don't louse it up; He loused up again.)

    English-Romanian dictionary > louse

  • 18 opportunity

    [opə'tju:nəti]
    plural - opportunities; noun
    (a chance to do or a time for doing (something): an opportunity to go to Rome; You've had several opportunities to ask him.) ocazie, oportunitate

    English-Romanian dictionary > opportunity

  • 19 risk

    [risk] 1. noun
    ((a person, thing etc which causes or could cause) danger or possible loss or injury: He thinks we shouldn't go ahead with the plan because of the risks involved / because of the risk of failure.) risc
    2. verb
    1) (to expose to danger; to lay open to the possibility of loss: He would risk his life for his friend; He risked all his money on betting on that horse.) a risca
    2) (to take the chance of (something bad happening): He was willing to risk death to save his friend; I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.) a risca (să)
    - at a person's own risk
    - at own risk
    - at risk
    - at the risk of
    - run/take the risk of
    - run/take the risk
    - take risks / take a risk

    English-Romanian dictionary > risk

  • 20 sneer

    [sniə] 1. verb
    1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) a surâde dis­pre­ţuitor
    2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) a-şi arăta dispreţul (prin limbaj)
    3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) a vorbi pe un ton dispreţuitor
    2. noun
    (a scornful expression, words etc that express contempt.) sarcasm

    English-Romanian dictionary > sneer

См. также в других словарях:

  • have an even chance (of doing something) — phrase to be equally likely to succeed or fail in doing something The Democrats probably have an even chance of holding on to that seat. Thesaurus: involving both successes and failuressynonym Main entry: even * * * have an even ˈchance (of doing …   Useful english dictionary

  • stand a chance of doing something — stand a chance of (doing something) to have the possibility of doing something. Do you think he stands a chance of beating Mark? …   New idioms dictionary

  • chance your arm — chance your arm/luck/british informal phrase to decide to try to do something even though it may be dangerous or you may not succeed Thesaurus: to try hard to do or get somethingsynonym Main entry: chance * * * …   Useful english dictionary

  • stand a chance (of doing something) — stand a chance/hope/(of doing something) phrase to be likely to achieve something Do they stand any chance of winning against France? Thesaurus: to be likely to succeedsynonym Main entry: stand * * * …   Useful english dictionary

  • (be) in with a chance (of doing something) — be ˌin with a ˈchance (of doing sth) idiom (BrE, informal) to have the possibility of succeeding or achieving sth • ‘Do you think we ll win?’ ‘I think we re in with a chance.’ • He s in with a good chance of passing the …   Useful english dictionary

  • (a) fat chance (of doing something) — (a) fat ˈchance (of sth/doing sth) idiom (informal) used for saying that you do not believe sth is likely to happen • ‘They might let us in without tickets.’ ‘Fat chance of that!’ Main entry: ↑fatidiom …   Useful english dictionary

  • not have a cat in hell's chance (of doing something) — not have/stand a cat in ˈhell s chance (of doing sth) idiom to have no chance at all Main entry: ↑catidiom …   Useful english dictionary

  • not stand a cat in hell's chance (of doing something) — not have/stand a cat in ˈhell s chance (of doing sth) idiom to have no chance at all Main entry: ↑catidiom …   Useful english dictionary

  • chance — chance1 W1S1 [tʃa:ns US tʃæns] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(possibility)¦ 2¦(opportunity)¦ 3¦(risk)¦ 4¦(likely to succeed)¦ 5¦(luck)¦ 6 stand/have a chance (of something/of doing something) 7 by any chance 8 any chance of ...? 9 be in with a chance …   Dictionary of contemporary English

  • chance — 1 noun 1 POSSIBILITY (C, U) how possible or likely it is that something will happen, especially something that you want: chance/chances of: What are her chances of survival? | there s a chance (that): There s always the chance that something will …   Longman dictionary of contemporary English

  • chance — chance1 [ tʃæns ] noun *** 1. ) count usually singular an opportunity for you to do something, especially something that you want to do: OPPORTUNITY: chance for: The meetings are very short, so there is little chance for real discussion. the… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»