-
1 cause
[kɔːz]1. noun1) something or someone that produces an effect or result:سَبَبHaving no money is the cause of all my misery.
2) a reason for an action; a motive:داعٍ، سَبَبYou had no cause to treat your wife so badly.
3) an aim or concern for which an individual or group works:قَضِيَّهin the cause of peace.
2. verbto make (something) happen; to bring about; to be the means of:What caused the accident?
يُسَبِّبُHe caused me to drop my suitcase.
-
2 accident cause elimination
Aviation medicine: ACEУниверсальный русско-английский словарь > accident cause elimination
-
3 accident-cause code
система классификации причин, вызывающих несчастные случаи (система разработана ассоциацией стандартов и включает восемь неадекватных рабочих режимов и девять несовершенных технологий)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > accident-cause code
-
4 to cause pain
آذَى \ damage: to harm: the storm damaged the crops. My car was badly damaged in the accident. harm: to hurt; damage: Smoking harms your health. hurt: to cause harm or pain to (sb.’s body): He hurt his leg at footfall. This bad tooth is hurting (me). to cause pain: to (sb.’s mind): Your refusal hurt his feelings. Unkindness hurts. injure: to hurt or wound: She was slightly injured in a motor accident. The injured (people) were taken to hospital. wrong: to treat or blame unfairly. \ See Also جرح (جَرَحَ)، آلم (آلَمَ) -
5 причина нещасного випадку
accident cause, cause of accidentУкраїнсько-англійський юридичний словник > причина нещасного випадку
-
6 спричиняти нещасний випадок
Українсько-англійський юридичний словник > спричиняти нещасний випадок
-
7 причина аварии
-
8 причина несчастного случая
Русско-английский словарь по нефти и газу > причина несчастного случая
-
9 accidentar
• cause an accident to -
10 causar un accidente
• cause an accident -
11 Unfallursache
Unfallursache
cause of accident -
12 izazvati nesreću
• to cause an accident -
13 skrivati nesreću
• to cause an accident -
14 elinden kaza çıkmak
to cause an accident -
15 provoquer
provoquer [pʀɔvɔke]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = défier) to provokeb. ( = causer) to cause ; [+ réaction, changement d'attitude] to bring about ; [+ colère, curiosité] to arouse ; [+ accouchement] to induce* * *pʀɔvɔke1) ( causer) to cause [accident, mort]; to arouse [curiosité]; to provoke [réaction, gaieté, colère]; to trigger off [discussion]; to prompt [explications]2) ( défier) to provoke3) ( exciter sexuellement) to arouse* * *pʀɔvɔke vt1) [personne] to provokeIl l'a provoquée en la traitant d'imbécile. — He provoked her by calling her stupid.
2) [accident, mort] to cause, to bring aboutCet accident a provoqué la mort de quarante personnes. — The accident caused the death of 40 people.
3)4) [aveux] to prompt, to elicit5) (= inciter)* * *provoquer verb table: aimer vtr1 ( causer) to cause [accident, explosion, dégâts, mort]; to arouse [intérêt, curiosité]; to provoke [réaction, gaieté, colère]; to trigger off [discussion]; to prompt [explications, aveux]; provoquer une rencontre entre to set up a meeting between;2 ( défier) to provoke; provoquer qn en duel to challenge sb to a duel;3 ( déclencher) provoquer l'accouchement to induce labour;4 ( exciter sexuellement) to arouse.[prɔvɔke] verbe transitif2. [sexuellement] to teaseil ne se doutait pas qu'il allait provoquer sa jalousie he didn't realize that he would make her jealousses dénégations ne provoquèrent aucune réaction chez le juge his denials brought no reaction from the judgeelle fit cette déclaration pour provoquer une nouvelle enquête she made that statement so that there would be a new enquiry4. MÉDECINE -
16 Unfall
m accident; leichter / schwerer / tödlicher Unfall slight / serious / fatal accident; einen Unfall bauen umg. cause an accident; bei Unfall bitte ich zu verständigen:... in case of accident please inform...; bei einem Unfall ums Leben kommen / verletzt werden be killed / hurt ( oder injured) in an accident* * *der Unfallmishap; mischance; casualty; crash; accident; damage* * *Ụn|fall ['ʊnfal]maccident* * *der1) (an unexpected happening, often harmful, causing injury etc: There has been a road accident.) accident2) ((a piece of) bad luck.) mischance* * *Un·fall[ˈʊnfal]m accident, mishap humeinen \Unfall haben to have an accident* * *der accident* * *Unfall m accident;leichter/schwerer/tödlicher Unfall slight/serious/fatal accident;einen Unfall bauen umg cause an accident;bei Unfall bitte ich zu verständigen: … in case of accident please inform …;bei einem Unfall ums Leben kommen/verletzt werden be killed/hurt ( oder injured) in an accident* * *der accident* * *-¨e m.accident n.casualty n.mischance n.misfortune n.mishap n. -
17 par
par [paʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (moyen, manière) par le train by traind. (lieu, direction) ( = en passant par) by ; ( = en traversant) through ; (suivi d'un nom propre) via ; ( = en longeant) along• par où sont-ils entrés ? how did they get in?• par où est-il venu ? which way did he come?f. ( = pendant) par une belle nuit d'été on a beautiful summer night• sortir par moins 10° to go out when it's minus 10°* * *paʀ
1.
1) ( indiquant un trajet)entre par le garage/par la porte du garage — come in through the garage/by the garage door
il est passé par tous les échelons — fig he worked his way up through the ranks
pour aller à Rome, je passe par Milan — to get to Rome, I go via ou through Milan
le peintre a terminé or fini par la cuisine — the painter did the kitchen last
2) ( indiquant un lieu)ils sortent même par moins 40° — they go outdoors even when it's minus 40°
par deux/trois fois — on two/three occasions
par jour/semaine/an — a day/week/year
par personne or habitant — per person ou head
deux par deux — [travailler] in twos; [marcher] two by two
5) ( introduit un complément d'agent) by6) ( indiquant le moyen) by7) ( indiquant la manière) in8) ( indiquant la cause)l'accident est arrivé par sa faute — it was his/her fault that the accident happened
par ennui/jalousie — out of boredom/jealousy
9) ( indiquant un intermédiaire) through
2.
de par locution prépositive fml1) ( partout dans) throughout, all overvoyager de par le monde — to travel all over ou throughout the world
2) ( à cause de)* * *paʀ prépL'interface a été conçue par des graphistes. — The interface was designed by graphic designers.
2) (manière) withSon nom commence par un H. — His name begins with H.
3) (motif) out of4) (lieu, stade intermédiaire) throughIl faut passer par Lyon pour aller à Marseille. — You have to go through Lyons to get to Marseilles.
Il vaut mieux passer par la côte. — It's better to go by the coast.
Nous sommes passés par Lyon pour aller à Grenoble. — We went via Lyons to Grenoble.
Il faut passer par la douane avant de prendre l'avion. — You have to go through customs before boarding the plane.
Il faut passer par ici pour y arriver. — You have to go this way to get there., (= dans le coin) round here
Il y a beaucoup de touristes par ici. — There are lots of tourists round here.
par-ci, par-là — here and there
par la fenêtre [jeter, regarder] — out of the window
Elle regardait par la fenêtre. — She was looking out of the window.
par jour — a day, per day
3 par jour — 3 a day, 3 per day
Prenez trois cachets par jour. — Take three tablets a day., Take three tablets per day.
Le voyage coûte deux cents euros par personne. — The trip costs two hundred euros per person.
deux par deux [arriver, être reçu] — two at a time, [marcher, se ranger] in twos
Les élèves sont entrés deux par deux. — The pupils went in two by two.
* * *A prép1 ( indiquant un trajet) entre par le garage/par la porte du garage lit come in through the garage/by the garage door; il a pris par les champs he cut across the fields; il est entré dans la compagnie par la petite porte fig he got into the company through the back door; il est passé par tous les échelons fig he worked his way up through the ranks; pour aller à Rome, je passe par Milan to get to Rome, I go via ou by Milan; prends or passe par le chemin au lieu de passer par la route take the path instead of going by the road; elle est arrivée par la droite she came from the right; errer par les rues to wander through the streets; voyager par le monde to travel all over ou throughout the world; le peintre a terminé or fini par la cuisine the painter did the kitchen last;3 ( indiquant une circonstance) par le passé in the past; par une belle journée d'été on a beautiful summer's day; par ce froid/cette chaleur in this cold weather/this heat; ils sortent même par moins 40°C they go outdoors even when it's minus 40°C; par deux/trois fois on two/three occasions;4 ( indiquant une répartition) par jour/semaine/an a day/week/year; les conférences auront lieu un lundi par mois the lectures will take place once a month on a Monday; par personne or habitant per person ou head; par tête Écon per capita; travailler par petits groupes to work in small groups; deux par deux [travailler] in twos; [marcher] two by two; les touristes sont arrivés par centaines/bus entiers tourists arrived by the hundred/the coachload;5 ( introduit un complément d'agent) by; baignée par une douce lumière bathed in soft light; être pris par son travail to be taken up with one's work;6 ( indiquant le moyen) by; régler/payer par carte de crédit to pay by credit card;8 ( indiquant la cause) l'accident est arrivé par sa faute it was his/her fault that the accident happened; par ennui/jalousie out of boredom/jealousy;9 ( indiquant un intermédiaire) through; tu peux me faire passer le livre par ta sœur you can get the book to me via your sister.1 ( partout dans) throughout, all over; avoir des amis de par le monde to have friends throughout ou all over the world;I[par] nom masculin[au golf] parII[par] préposition1. [indiquant la direction, le parcours] by[en traversant un lieu] throughil est arrivé par la gauche/par la droite/par le nord he arrived from the left/the right/the northfaut-il passer par Paris? do we have to go through ou via Paris?[indiquant la position]2. [pendant]par grand froid/grosse chaleur in extreme cold/intense heatpar moments at times, from time to time3. [indiquant le moyen, la manière] byenvoyer quelque chose par avion/télex to send something by airmail/telexpar air/terre/mer by air/land/seavoyager par avion to travel by plane, to flyrépondre par oui ou par non/par la négative to answer yes or no/in the negativeobtenir quelque chose par la force/la douceur to obtain something by force/through kindnessje suis avec toi par la pensée I'm thinking of you, my thoughts are with you4. [indiquant la cause, l'origine]faire quelque chose par habitude/caprice/plaisir/paresse to do something out of habit/on a whim/for the pleasure of it/out of laziness5. [introduisant le complément d'agent] byle logiciel est protégé par un code the software is protected by ou with a codeje l'ai appris par elle I heard it from her, I learned of it through herils veulent le faire par eux-mêmes they want to do it by ou for themselveselles se sont rencontrées par son intermédiaire they met through him/her6. [emploi distributif]une heure par jour one hour a ou per dayils arrivaient par petits groupes/centaines they arrived in small groups/in their hundreds7. [avec les verbes 'commencer' et 'finir']ça finira par arriver/par ressembler à quelque chose it will end up happening/looking like something————————de par locution prépositionnelle1. [par l'ordre de]2. (littéraire) [dans l'espace] throughoutde par le monde all over ou throughout the world3. [du fait de] by virtue ofpar-ci par-là locution adverbiale1. [dans l'espace] here and there3. [marquant la répétition]avec lui, c'est mon yacht par-ci, mon avion personnel par-là it's my yacht this, my plane that, all the time with him -
18 rechercher
rechercher [ʀ(ə)∫εʀ∫e]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = chercher à trouver) [+ objet égaré ou désiré, enfant perdu] to search for ; [+ coupable, témoin] to look for ; [+ cause d'accident] to try to determine• « on recherche femme de ménage » (dans une annonce) "cleaning lady required"b. ( = viser à) [+ honneurs, compliment] to seek ; [+ danger] to court ; [+ succès, plaisir] to pursue• rechercher l'amitié/la compagnie de qn to seek sb's friendship/companyc. ( = reprendre) [+ personne] to collect* * *ʀ(ə)ʃɛʀʃe1) ( tâcher de trouver) to search out [objet convoité]; to look for [objet égaré]; to look for [logement, emploi, explication]; Informatique to search for [donnée]‘recherchons vendeuse qualifiée’ — ‘qualified sales assistant GB ou clerk US required’
2) ( tâcher d'obtenir) to seek [sécurité, bonheur, paix] ( auprès de quelqu'un with somebody); to seek, to look for [alliés, soutien]; to fish for [compliments]* * *ʀ(ə)ʃɛʀʃe vt1) [objet égaré, personne] to look for, to search for, [témoins, coupable, main-d'œuvre] to look forLa police recherche l'assassin. — The police are looking for the killer.
2) [causes d'un phénomène, nouveau procédé] to try to find3) [bonheur, l'amitié de qn] to seek4) INFORMATIQUE"rechercher et remplacer" — "search and replace"
* * *rechercher verb table: aimer vtr1 ( tâcher de trouver) to search out [objet convoité]; to look for [objet égaré]; to look for [logement, emploi, explication]; Ordinat to search for [donnée]; collectionneur qui recherche un livre rare collector searching out ou trying to track down a rare book; rechercher un terme dans une banque de données to search a data bank for a term; rechercher les causes d'un accident/d'un phénomène to look into the causes of an accident/of a phenomenon; il est recherché pour meurtre/par la police/dans le monde entier he's wanted for murder/by the police/the world over; ‘recherchons vendeuse qualifiée’ ‘qualified sales assistant GB ou clerk US required’;2 ( tâcher d'obtenir) to seek [sécurité, bonheur, paix] (auprès de qn with sb); to seek, to look for [alliances, alliés, soutien]; to fish for [compliments].[rəʃɛrʃe] verbe transitif1. [document, objet] to look ou to search for (inseparable)[disparu] to search for (inseparable)[assassin] to look for (inseparable)‘on recherche pour meurtre homme brun, 32 ans’ ‘wanted for murder brown-haired, 32-year-old man’2. [dans une annonce]4. [compliment, pouvoir, gloire] to seek (out)[sécurité] to look for (inseparable)[fortune, plaisirs] to be in search of[prendre à nouveau]va me rechercher du pain chez le boulanger/à la cuisine go and get me some more bread from the baker's/kitchen -
19 suffire
suffire [syfiʀ]➭ TABLE 371. intransitive verba. ( = être assez) [somme, durée, quantité] to be enough• un rien suffirait pour or à bouleverser nos plans it would only take the smallest thing to upset our plans• ça suffit ! (agacé) that's enough!• il suffit de s'inscrire or que vous vous inscriviez pour devenir membre all you have to do to become a member is sign up• il suffit d'un accord verbal pour conclure l'affaire a verbal agreement is sufficient to conclude the matter• il suffit d'une fois: on n'est jamais trop prudent once is enough - you can never be too careful• il suffit qu'il soit démotivé pour faire du mauvais travail if he feels the least bit demotivated he doesn't produce very good work3. reflexive verb• se suffire à soi-même [pays, personne] to be self-sufficient* * *syfiʀ
1.
verbe intransitif ( être suffisant) [somme, durée, quantité] to be enoughdeux heures sufffisent amplement pour faire le trajet — two hours is ample time ou is easily enough for the journey
un rien suffit à or pour le mettre en colère — it only takes the slightest thing to make him lose his temper
2.
se suffire verbe pronominalse suffire (à soi-même) — [personne, pays] to be self-sufficient
3.
verbe impersonnel1) ( être très simple)il suffit d'un coup de téléphone pour annuler son abonnement — it only takes one phone call to cancel your subscription
2) ( être suffisant)il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise — it only takes a second's carelessness to cause an accident
3) ( notion de cause à effet)il suffit que je sorte sans parapluie pour qu'il pleuve! — every time I go out without my umbrella, it's guaranteed to rain
4) ( être satisfaisant)ça suffit (comme ça)!, il suffit! — (dated) that's enough!
il ne leur a pas suffi de nous cambrioler, il a fallu qu'ils saccagent la maison — they weren't satisfied with burgling GB ou burglarizing US us, they had to wreck the house as well
••à chaque jour suffit sa peine — Proverbe sufficient unto the day (is the evil thereof)
* * *syfiʀ vi1) (= être assez) to be enoughça suffit! — that's enough!, that'll do!
Tiens, voilà deux euros. Ça te suffit? — Here's 2 euros. Is that enough for you?
Cela suffit pour les irriter. — It's enough to annoy them.
Cela suffit pour qu'ils se fâchent. — It's enough for them to get angry.
il suffit d'une négligence pour que... — it only takes one act of carelessness for...
il suffit qu'on oublie pour que... — one only needs to forget for...
2) (= satisfaire)cela lui suffit — he's content with this, this is enough for him
* * *suffire verb table: suffireA vi ( être suffisant) [somme, durée, quantité] to be enough; quelques gouttes suffisent a few drops are enough; j'y suis allé une fois, ça m'a suffi! I went there once, and that was enough!; il est plein de bonne volonté mais ça ne suffit pas he's very willing but that's not enough; ma retraite suffit à mes besoins my pension is enough to cover my needs; un échec a suffi à or pour la décourager one setback was enough to put her off; un radiateur suffit à or pour chauffer la pièce one radiator is enough ou sufficient to heat the room; deux heures sufffisent amplement pour faire le trajet two hours is ample time ou is easily enough for the journey; un rien suffit à or pour le mettre en colère it only takes the slightest thing to make him lose his temper; dix minutes lui ont suffi pour réparer la télévision it only took him ten minutes to repair the television set.B se suffire vpr se suffire (à soi-même) [personne, pays] to be self-sufficient; pas besoin de longues explications, le film se suffit à lui-même there's no need for long explanations, the film speaks for itself.C v impers1 ( être très simple) il suffit de faire qch all you have to do is do sth; il suffit de qch all you need is sth; il suffit d'ajouter de l'eau et c'est prêt! all you have to do is add some water and it's ready!, just add some water and it's ready!; c'est un réactionnaire, il suffit de lire son livre pour s'en rendre compte he's a reactionary, you only have to read his book to realize that; il te suffit de dire un mot pour qu'elle revienne you only have to say one word and she'll come back; il suffit d'un coup de téléphone pour annuler son abonnement it only takes one phone call to cancel your subscription; il suffit qu'elle y aille all she has to do is go there;2 ( être suffisant) il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce one lamp is enough or sufficient to light the room; il suffirait d'un peu de pluie pour sauver la récolte a little rain would be enough to save the crop; il suffit d'un rien pour qu'il rougisse/s'énerve it only takes the slightest thing to make him blush/lose his temper; il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise it only takes a second's carelessness to cause an accident; il lui a suffi de dix minutes pour réparer la télévision it only took him ten minutes to repair the television set; il suffirait d'un rien pour tout faire rater it would only take the slightest thing to ruin everything;3 ( notion de cause à effet) il suffit que je sorte sans parapluie pour qu'il pleuve! every time I go out without my umbrella, it's guaranteed to rain; il suffit qu'elle ouvre la bouche pour dire une bêtise every time she opens her mouth she says something stupid;4 ( être satisfaisant) ça suffit (comme ça)!, il suffit†! that's enough!; il ne leur a pas suffi de nous cambrioler, il a fallu qu'ils saccagent la maison they weren't satisfied with burgling GB ou burglarizing US us, they had to wreck the house as well.à chaque jour suffit sa peine Prov sufficient unto the day (is the evil thereof).[syfir] verbe intransitifune cuillerée, ça te suffit? is one spoonful enough for you?suffire à ou pour faire quelque chose: deux minutes suffisent pour le cuire it just takes two minutes to cookje ne lui rendrai plus service, cette expérience m'a suffi I won't help her again, I've learned my lessony suffire: il faut doubler l'effectif — le budget n'y suffira jamais the staff has to be doubled — the budget won't cover it2. [en qualité] to be (good) enoughparler ne suffit pas, il faut agir words aren't enough, we must actpas besoin de tralala, un sandwich me suffit there's no need for anything fancy, a sandwich will doil suffit de (suivi d'un nom) : je n'avais jamais volé — il suffit d'une fois! I've never stolen before — once is enough!il suffit d'une erreur pour que tout soit à recommencer one single mistake means starting all over againil suffit de (suivi de l'infinitif) : s'il suffisait de travailler pour réussir! if only work was enough to guarantee success!il suffit que: il suffit qu'on me dise ce que je dois faire I just have ou need to be told what to doil suffit que je tourne le dos pour qu'elle fasse des bêtises I only have to turn my back and she's up to some mischief————————se suffire verbe pronominal (emploi réciproque)————————se suffire verbe pronominal intransitifa. [matériellement] to be self-sufficientb. [moralement] to be quite happy with one's own company -
20 Unfalltodpolice
Unfalltodpolice
accident policy. Unfalltote und Unfallverletztethe dead and the injured;|Unfall
• Unfallunterstützung accident relief, (für Arbeiter) workmen’s compensation (Br.);
• Unfalluntersuchung investigation of accidents;
• Unfallursache cause of accident;
• entscheidende Unfallursache supervening cause of an accident;
• Unfallvergütung (Arbeiter) [workmen’s] compensation (Br.);
• Unfallverhütung accident prevention, prevention of accidents;
• Unfallverhütungsmaßnahmen ergreifen to provide against accidents;
• Unfallverhütungsvorschriften safety regulations;
• Unfallverletzte victims of an accident;
• Unfallverletzung injury caused by accident;
• Unfallverluste begrenzen to reduce accident waste;
• Unfallvermeidung accident avoidance.
См. также в других словарях:
accident — [ aksidɑ̃ ] n. m. • 1175; lat. accidens, de accidere « survenir » 1 ♦ Événement fortuit, imprévisible. Vx Un accident heureux, malheureux. 2 ♦ Mod. Épisode non essentiel. « La poésie n était pas mon métier; c était un accident, une aventure… … Encyclopédie Universelle
Accident De Décompression — L accident de décompression (sigle ADD) est un accident pouvant survenir en plongée sous marine. (En anglais DCS pour Decompression sickness, maladie de décompression) Il survient à des plongeurs descendus trop profondément ou trop longtemps et… … Wikipédia en Français
Accident de decompression — Accident de décompression L accident de décompression (sigle ADD) est un accident pouvant survenir en plongée sous marine. (En anglais DCS pour Decompression sickness, maladie de décompression) Il survient à des plongeurs descendus trop… … Wikipédia en Français
Accident Du Travail — Pour les articles homonymes, voir AT. Un accident du travail (AT) est un accident qui a lieu sur le lieu de travail ou bien durant une tâche liée à l emploi (par exemple déplacement professionnel). Sa définition exacte dépend cependant des… … Wikipédia en Français
Accident de travail — Accident du travail Pour les articles homonymes, voir AT. Un accident du travail (AT) est un accident qui a lieu sur le lieu de travail ou bien durant une tâche liée à l emploi (par exemple déplacement professionnel). Sa définition exacte dépend… … Wikipédia en Français
Accident Domestique — Chaque année en France métropolitaine, les accidents de la vie courante causent environ 20 000 morts (soit 3,6 % des décès) dont 340 enfants, 80 000 morts dans l Union européenne et plusieurs millions de morts dans le monde. Les… … Wikipédia en Français
Accident de la vie courante — Accident domestique Chaque année en France métropolitaine, les accidents de la vie courante causent environ 20 000 morts (soit 3,6 % des décès) dont 340 enfants, 80 000 morts dans l Union européenne et plusieurs millions de morts… … Wikipédia en Français
cause — [kôz] n. [ME < OFr < L causa, a cause, reason, judicial process, lawsuit: infl. (in CAUSE senses 4 & 5) by CASE1] 1. anything producing an effect or result 2. a person or thing acting voluntarily or involuntarily as the agent that brings… … English World dictionary
Accident de décompression — L accident de décompression (sigle ADD) (encore appelé anciennement et familièrement maladie des caissons et maintenant souvent désigné par Accident de désaturation) est un accident survenant notamment à l occasion d une plongée sous marine,… … Wikipédia en Français
Accident ferroviaire de Buizingen — 50°44′42″N 4°15′6″E / 50.745, 4.25167 … Wikipédia en Français
Accident du travail — Pour les articles homonymes, voir AT. Est considéré comme accident du travail, quelle qu en soit la cause, l accident survenu par le fait ou à l occasion du travail à toute personne salariée ou travaillant, à quelque titre ou en quelque lieu que… … Wikipédia en Français