-
1 caught red-handed
Юридический термин: пойманный на месте преступления -
2 be caught red-handed
Общая лексика: быть захваченным с поличным, быть пойманным на месте преступления -
3 be caught red handed
быть пойманным на месте преступления, быть захваченным с поличным -
4 be taken be caught red-handed
Общая лексика: быть пойманным на месте с поличнымУниверсальный англо-русский словарь > be taken be caught red-handed
-
5 to be caught red-handed
English-Russian combinatory dictionary > to be caught red-handed
-
6 red-handed
red-handed [ˏredˊhændɪd] a1) по́йманный на ме́сте преступле́ния;to be caught red-handed быть по́йманным на ме́сте преступле́ния, быть захва́ченным с поли́чным
2) с окрова́вленными рука́ми -
7 red-handed
[͵redʹhændıd] a1. краснорукий; с красными руками (от мороза и т. п.)2. 1) с окровавленными руками2) predic (пойманный) на месте преступления, с поличнымto take /to catch/ [to be taken /to be caught/] red-handed - поймать [быть пойманным] на месте преступления /с поличным/
-
8 red handed
«С красными руками». Выражение to catch someone red handed означает застать кого-либо на месте преступления, поймать кого-либо с поличным. Имеется в виду преступник, руки которого испачканы кровью, и он ещё не успел их отмыть после убийства.The police arrived just as the thief was climbing out of the window. He was caught red handed. — Полиция появилась в тот момент, когда вор вылезал из окна. Он был пойман на месте преступления.
-
9 red-handed
застигнуть на месте преступленияI caught the thief red-handed (= in the very act).
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > red-handed
-
10 catch smb. red-handed
или take smb. red-handedзacтaть кoгo-л. нa мecтe пpecтуплeния, зaxвaтить кoгo-л. c пoличным [выpaжeниe впepвыe вcтpeчaeтcя в poмaнe B. Cкoттa «Aйвeнгo»]'Now, Higgins,' said the lieutenant. 'You have been caught red--handed in treason against your country and its flag' (U. Sinclair). Vasco Gambutti had been caught red-handed in a robbery-murder, and there were no extenuating circumstances (S. Sheldon) -
11 catch smb. red-handed
(catch (или take) smb. red-handed)застать кого-л. на месте преступления, захватить кого-л. с поличным (take red-hanted [впервые встречается в романе В. Скотта "Айвенго"; см. цитату])I did but tie one fellow, who was taken red-handed in the fact, to the horns of a wild stag. (W. Skott, ‘Ivanhoe’, ch. XXV) — Я привязал к рогам дикого оленя одного парня, пойманного на месте преступления.
‘Now, Higgins,’ said the lieutenant, ‘You have been caught red-handed in treason against your country and its flag.’ (U. Sinclair, ‘Jimmie Higgins’, ch. XXVI) — - Так вот, Хиггинс, - снова заговорил лейтенант, - вас поймали с поличным. Вы изменили родине и флагу.
-
12 catch someone red-handed
поймать на горячемTom was stealing the car when the police drove by and caught him red-handed.English-Russian small dictionary of idioms > catch someone red-handed
-
13 catch somebody red-handed
застукать/застать на месте преступленияThe police caught the thief red-handed.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > catch somebody red-handed
-
14 catch red-handed
• catch someone red-handed find someone in the act of doing wrong поймать за руку, когда делал плохоеThe manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes.
-
15 catch red-handed
разг. застать кого-л. на месте преступления, поймать с поличным The policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed. ≈ Полицейский следовал за ворами до тех пор, пока они не забрали драгоценности, и тогда он поймал их с поличным.Большой англо-русский и русско-английский словарь > catch red-handed
-
16 catch
1. I1) the lock (the bolt, etc.) -es замок и т. д. защелкивается; the lock won't catch замок никак не запирается2) the pond (the lake, the river, the brook, etc.) -es пруд и т. д. затягивается /покрывается/ льдом3) this match will not catch эта спичка не загорится2. II1) catch in same manner the bolt doesn't catch properly задвижка плохо держит2) catch somewhere the lock -es somewhere замок где-то заедает3) catch in some manner straw (paper, dry wood, etc.) -es easily солома и т. д. легко загорается /воспламеняется/3. III1) catch with. catch a ball (a cigarette, a mouse, a fly, an animal, fish, a bird, etc.) ловить /поймать/ мяч и т. д.; here catch this! вот, ловите!; catch the post успеть опустить /отправить/ письмо до выемки корреспонденции; catch smb. you'll catch him if you hurry если вы поторопитесь, вы нагоните его; I caught him just as he was going out я застал / поймал/ его, когда он уже выходил2) catch smth. catch the горе (smb.'s coat, smb.'s arm, etc.) ухватиться за веревку и т. д.; catch an opportunity воспользоваться случаем, ухватиться за представившуюся возможность3) catch smth. catch the bus (the5)15 plane, the last tram, etc.) успеть на /не пропустить/ автобус и т. д; catch the train успеть / не опоздать/ на поезд; catch a strange sound (a rustle, a heavy thud, a distant barking, a faint whistle, etc.) услышать /уловить/ странный звук и т. д.; а heavy thud (a faint whistle, etc.) caught his ear до него /до его слуха/ донесся тяжелый стук и т. д.', catch the smell (a faint odour, the aroma, etc.) of smoke (of burning leaves, of coffee, etc.) почувствовать /уловить/ запах дыма и т. д., catch wind of scandal (of trouble, etc.) почуять скандал и т. д.; catch smb.'s eye /the eye, smb.'s attention/ привлекать внимание, бросаться в глаза; the book in the window caught my eye [эта] книга в витрине привлекла мое внимание; catch a likeness схватить /уловить, подметить, увидеть/ сходство; catch an idea (the drift of an argument, etc.) понимать /улавливать/ мысль и т. д; do you catch my meaning? вы понимаете, что я хочу сказать?, вы меня понимаете?; catch smb.'s fancy поразить чье-л. воображение, понравиться кому-л.4) catch smth. catch a disease (the flu, measles, etc.) заразиться болезнью и т. д., подхватить болезнь и т. д; catch (а) cold /а chill/ простудиться, схватить простуду; catch one's death of a cold ужасно простудиться; catch enthusiasm заразиться [общим] энтузиазмом, поддаться [общему] воодушевлению; catch fire загореться, воспламениться; catch an accent перенять акцент /выговор/; catch a habit приобрести привычку5) catch smth. catch his name (smb.'s answer, smb.'s parting remark, etc.) расслышать /разобрать/ его имя и т. д.6) catch smb. catch a criminal (a thief, a spy, the fugitive, etc.) поймать /схватить, задержать/ преступника и т. д.4. IVcatch smth. somehow1) catch his arm (the rope, the edge of the boat, etc.) instinctively (convulsively, impulsively, passionately, etc.) инстинктивно и т. д. схватиться /ухватиться/ за его руку и т. д.2) || catch smb. off [his] guard застать кого-л. врасплох5. Vcatch smb. smth. coll. catch smb. a blow on the nose (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) стукнуть кого-л. по носу, дать /"заехать", "съездить"/ кому-л. по носу; catch smb. one in the eye подставить кому-л. фонарь под глазом6. VIIIcatch smb. doing smth. catch her eavesdropping (her smiling, the boy stealing flowers from the garden, the old woman hiding smth., etc.) застать /поймать/ ее на том, что она подслушивает и т. д.; catch oneself thinking about smth. ловить себя на какой-л. мысли || catch smb. napping заставать кого-л. врасплох7. XIbe (get) caught in smth. a rat (a fox, an hare, etc.) was (got) caught in a trap (in a snare) крыса и т. д. попалась в крысоловку и т. д; we were caught in the rain (in a shower, etc.) мы попали под дождь и т. д; we were caught in the snowstorm нас застигла метель; the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах; he was caught in the turmoil он был вовлечен в водоворот событий; he was caught in a lie ой был уличен во лжи; be caught by smth. he was caught by the camera он попал в объектов фотоаппарата; be (get) caught under smth. he got (was) caught under a truck (under a train, under a car, etc.) он попал под грузовик и т. д. || be (get) caught between two fires оказаться меж двух огней; be caught doing smth. the boy was caught cheating мальчишку уличили в мошенничестве; be caught in some state he was caught red-handed его застали с поличным8. XVI1) catch at smth. catch at the rope (at the rail, at the boat, at the opportunity, at the idea, at a hope, etc.) ухватиться за канат и т. д. id catch at a straw хвататься за соломинку2) catch in smth. catch in the wheel (in the chain of a bicycle, in the machinery, in the snare, etc.) попасть в колесо и т. д.',catch in the ropes (in the grass, in a bog, etc.) застрять /запутаться/ в канатах и т. д.; my finger caught in the door я защемил палец в дверях, мне, прищемило палец дверью; the dog's paw caught in the trap собака попала лапой в капкан; catch on smth. catch on a nail (on a thorn, etc.) зацепиться за гвоздь и т. д. catch on a root (on a stone, etc.) споткнуться о /зацепиться за/ корень и т. д.9. XXI11) catch smb. by smth. catch smb. by the arm (by the collar, by the sleeve, by the button, by the scruff of the neck, etc.) поймать /схватить/ кого-л. за (руку и т. д., catch smb. by a trick поймать /схватить, задержать/ кого-л. с помощью хитрости; catch smb. in smth. catch bird in a net (a fox in a snare, etc.) поймать птичку в сети и т. д., catch hold of smth. ухватиться за что-л.; catch hold of the rope (of smb.'s arm, of the man, etc.) схватить веревку и т. д; catch sight of smb., smth. заметить кого-л., что-л.; catch sight of a ship заметить /увидеть/ корабль; catch smb.'s eye поймать / перехватить/ чей-л. взгляд2) catch smth. in smth. catch one's frock in the door, one's coat in the window, etc.) прищемить /защемить/ платье дверью и т.д., catch one's fingers in the machine (one's foot in a trap, etc.) попасть пальцами в машину и т. д catch smth. on smth. catch one's frock on a nail (one's sleeve on a thorn, etc.) зацепиться платьем за гвоздь и т. д.3) catch smth. from smb. catch a cold (measles, scarlet fever, etc.) from them заразиться от них насморком и т. д.; catch a habit from him перенять у него привычку4) catch smb. at /in/ smth. catch smb. at it (in a lie, in the act, in the act of stealing, etc.) застать /поймать/ кого-л. на этом /с поличным/ и т. д.5) catch smb. in (on) smth. сoll. catch smb. on the head (on the cheek, in the chest, etc.) стукнуть кого-л. по голове и т. д., дать /"съездить"/ кому-л. по голове и т. д.6) catch smb., smth. (in)to smth. catch the child (the girl, the doll, etc.) to one's breast прижать ребенка и т. д. к груди; catch the baby (the little boy, etc.) in one's arms подхватить /обнять/ ребенка и т. д.10. XXVcatch what... catch what smb. says расслышать /разобрать/ [то], что кто-л. говорит -
17 catch
[kætʃ]v1) ловить, поймать, схватить- catch fish- catch a bird2) захватить, застать- catch smb at home- catch a bus3) захватить, застигнуть, уловить- catch smb doing smth- be caught red-handed
- be caught in the rain
- catch the idea
- catch fire
- catch a cold
- catch an illness4) понять, уловить- catch the meaning- drowning man will catch at a straw
- first catch your hare, and then cook it
- if you run after two hares, you will catch neither -
18 засыпаться
I несовер. - засып`аться;
совер. - зас`ыпаться возвр.
1) (песком, снегом и т.п.) get (into)
2) (чем-л.) be covered( with)
3) разг. (попадаться) be caught red-handed;
be nabbed
4) разг. (на экзамене) fail II страд. от засыпать IIБольшой англо-русский и русско-английский словарь > засыпаться
-
19 keep a look out
1) Общая лексика: поглядывать2) Разговорное выражение: стоять на шухере (when someone else is doing something wrong or breaking the law/rules so that they are not caught 'red-handed') -
20 (as) clear as day (or daylight)
paзг.яcнo кaк (бoжий) дeнь, coвepшeннo яcнoOh come! Surely the whole thing is clear as daylight. The man has been caught red-handed (A. Christie)Concise English-Russian phrasebook > (as) clear as day (or daylight)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
caught red-handed — caught with evidence, caught in the act The smuggler was caught red handed with a kilo of cocaine … English idioms
caught red-handed — If a person is caught red handed, they are caught while they are doing something wrong or illegal. The boy was caught red handed stealing chocolate in the supermarket … English Idioms & idiomatic expressions
be caught red-handed — phrase to be caught doing something wrong He was caught red handed with the money in his bag. Thesaurus: to do something dishonestsynonym Main entry: red handed … Useful english dictionary
be caught red-handed — to be caught doing something wrong He was caught red handed with the money in his bag … English dictionary
caught red handed — caught in the act, caught at the very moment the act was being committed, caught at the very moment of commiting a crime … English contemporary dictionary
Red-handed — may refer to:* Red handed Howler, New World monkey * Red handed Tamarin, New World monkey * The expression Caught red handed or In flagrante delicto … Wikipedia
red-handed — red hand|ed [ ,red hændıd ] adjective be caught red handed to be caught doing something wrong … Usage of the words and phrases in modern English
red-handed — adj catch sb red handed to catch someone at the moment when they are doing something wrong ▪ Earl was caught red handed taking the money … Dictionary of contemporary English
red-handed — [ˌred ˈhændɪd] adj be caught red handed to be caught doing something wrong[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
be caught red-handed — be caught while committing a deed, be caught in action, be trapped or captured while doing something wrong … English contemporary dictionary
was caught red-handed — was caught while performing the deed, his misconduct was found out … English contemporary dictionary