Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+call+sb+to+account

  • 61 привлекать

    1) (к участию в чём-л.) to enlist, to draw

    привлекать кого-л. на свою сторону — to enlist smb.'s sympathies, to win smb. over to one's side

    2)

    привлекать кого-л. к суду — to take legal action against smb., to institute legal proceedings against smb.

    Russian-english dctionary of diplomacy > привлекать

  • 62 ответ

    м
    answer, reply; отклик response

    остроу́мный отве́т — repartee

    отве́т на вопро́с — answer to the question

    в отве́т на — in answer/reply to

    в отве́т на многочи́сленные про́сьбы — in response to many requests

    оста́вить письмо́ без отве́та — to leave the letter unanswered

    держа́ть отве́т за кого/что-лto be responsible for sb/sth

    призва́ть кого-л к отве́ту — to call sb to account

    улыбну́ться в отве́т — to smile back

    в отве́т он лишь зевну́л — his only response was a yawn

    - ни ответа ни привета от
    - ни ответа ни привета

    Русско-английский учебный словарь > ответ

  • 63 ответственность

    ж
    responsibility; юр эк liability

    нести́ отве́тственность за кого/что-лto bear responsibility for sb/sth, to be responsible for sb/sth

    брать на себя́ отве́тственность — to assume/to accept/to take/to shoulder responsibility (for sb/sth)

    привле́чь кого-л к отве́тственности — to hold sb responsible, to call sb to account

    привле́чь к суде́бной отве́тственности — to bring sb to justice, to take sb to court

    отве́тственность за убы́тки — liability for damages

    на свою́ отве́тственность — on one's responsibility

    Русско-английский учебный словарь > ответственность

  • 64 брать за бока

    прост.
    cf. get hold of smb.; take smb. to task; call smb. to account; put the screw on smb.

    - Бери! командуй! а не дадут, так меня, старого, за бока бери - мне жалуйся! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'Take all you want! Give orders! And if they don't give you things, you get hold of me - appeal to your old master!'

    Русско-английский фразеологический словарь > брать за бока

  • 65 iemand op iets aanspreken

    iemand op iets aanspreken

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand op iets aanspreken

  • 66 iemand ter verantwoording roepen

    iemand ter verantwoording roepen

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand ter verantwoording roepen

  • 67 αἰτέω

    αἰτέω impv. αἴτει IPol 2:2; fut. αἰτήσω; 1 aor. ᾔτησα; pf. ᾔτηκα 1J 5:15. Mid.: impv. αἰτοῦ IPol 1:3; impf. ᾐτούμην; fut. αἰτήσομαι; 1 aor. ᾐτησάμην, impv. αἴτησαι (Hom.+) to ask for, with a claim on receipt of an answer, ask, ask for, demand (without any real distinction betw. act. and mid.: the distinc. betw. act. [‘ask’ outright] and mid. [‘ask’ as a loan] found by ancient grammarians has only very limited validity for our lit. [B-D-F §316, 2; Mlt. 160f]; cp. Js 4:2f, where they seem to be used interchangeably) w. acc. of person or thing asked for (Lucian, Dial. Mer. 7, 2 αἰ. τὸ δίδραχμον) ἰχθύν Mt 7:10; τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ 27:58 (Appian, Syr. 63 §335 αἰτήσας τὸ σῶμα, i.e. for burial); Mk 15:43; Lk 23:52; πινακίδιον Lk 1:63; εἰρήνην Ac 12:20; φῶτα 16:29; σημεῖα 1 Cor 1:22. τὸν Βαραββᾶν Mt 27:20 (Appian, Bell. Civ. 4, 18 §71 and 72; Synes., Provid. 2, 3 p. 121c Ὄσιριν ᾔτουν=they asked for O.); cp. Mk 15:6 v.l. (s. παραιτέομαι 1a); βασιλέα (Jos., Ant. 6, 88) Ac 13:21. Gener. τί Mk 6:24; 10:38; Mt 20:22.1J 3:22. αἰτῆσαι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου Mk 6:24 v.l. πράγματος οὗ ἐὰν αἰτήσωνται (w. attraction of the relative) for which they wish to ask Mt 18:19, cp. Eph 3:20 (s. Judg 8:26). W. acc. of the thing and indication of the purpose αἰ. τι πρός τι: αἰ. τὸ σῶμα τοῦ κυρίου πρὸς ταφήν GPt 2:3; τινί τι αἰ. pray for someth. for someone IRo 3:2. W. acc. of the pers. who is asked Mt 5:42; 6:8; 7:11; Lk 6:30; 11:13; J 4:10; Ac 13:28. W. double acc. ask someone for someth. (Hom. et al.; Diod S 14, 108, 1; Eunap., Vi. Soph. p. 31 αἰ. τοὺς θεούς τι; PFay 109, 12; PGM 4, 777; Josh 14:12; 1 Esdr 6:11; Jos., Ant. 12, 24; Just., A I, 61, 2, D. 105, 3) Mk 6:22f (Diog. L. 6, 38 αἴτησόν με ὸ̔ θέλεις [Alex. to Diogenes]; Aesop, Fab. 287b H.=235b Ch. αὐτῇ δοῦναι, ὸ̔ ἂν αἰτήσῃ); 10:35; J 11:22; 15:16; 16:23; Mt 7:9; Lk 11:11; cp. vs. 12; ApcPt Rainer (s. παρέχω end). αἰ. τινὰ λόγον demand an accounting fr. someone, call someone to account (Pla., Pol. 285e; cp. BGU 747, 21) 1 Pt 3:15. τὶ ἀπό τινος request someth. fr. someone (Plut., Galba 1062 [20, 6]) Mt 20:20; 1J 5:15 (both w. παρά as v.l.); cp. Lk 12:20 v.l. τὶ παρά τινος (Appian, Bell. Civ. 3, 7 §23; Apollon. Paradox. 5; Paradoxogr. Vat. 43 αἰτεῖται παρὰ τῶν θεῶν οὐδέν; PFay 121, 12ff; PGM 12, 277; oft. LXX; Jos., Ant. 13, 63; Just., A I, 12, 5) alms Ac 3:2. Abs. αἴτησαι παρʼ ἐμοῦ ask me 13:33 D; 1 Cl 36:4 (both Ps 2:8); Hs 5, 4, 5; cp. Hm 9:1 (text uncertain), 2, 4; J 4:9; Ac 9:2; Js 1:5. αἰ. χάριν ask a favor B 21:7; αἰτούμενοι χάριν κατʼ αὐτοῦ they requested a favor against him i.e. one directed against him (Paul) Ac 25:3; αἰτούμενοι κατʼ αὐτοῦ καταδίκην asking for his conviction vs. 15. αἰ. περί τινος pray for someone IRo 8:3. W. the manner of asking more exactly described: κακῶς Js 4:3b; ἐν τῇ προσευχῇ Mt 21:22. Also δεήσεσιν αἰ. τὸν θεόν beseech God w. supplications Pol 7:2 (cp. SIG 1168, 11; 13; 17); in the same sense ὅσα προσεύχεσθε κ. αἰτεῖσθε whatever you request in prayer Mk 11:24; ἐν πίστει Js 1:6. ἐν τῷ ὀνόματί μου J 14:13f; 15:16; 16:24, 26. τὶ κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ someth. in accord w. God’s will 1J 5:14. Elliptically: αἰτεῖσθαι καθῶς ἐποίει αὐτοῖς ask ( to do) as he was accustomed to do for them Mk 15:8. Foll. by acc. and inf. (SIG 1168, 11; 3 Km 19:4; Just., D. 105, 3; 5 al.) αὐτὸν σταυρωθῆναι Lk 23:23; cp. Ac 3:14. W. inf. (Aristoph., Plut. 240; X., An. 2, 3, 18; Appian, Liby. 82, §386) πεῖν αἰτεῖς J 4:9 (Nic. Dam.: 90 Fgm. 4 p. 332, 7f Jac. πιεῖν ἤτει; Jos., Ant. 18, 192). ᾐτήσατο εὑρεῖν σκήνωμα he asked to be permitted to find an abode Ac 7:46. αἰ. θεοῦ ἐπιτυχεῖν ask to reach the presence of God ITr 12:2; cp. IRo 1:1. Neg. αἰτοῦμαι μὴ ἐγκακεῖν Eph 3:13. W. ἵνα foll. (w. προσεύχεσθαι) Col 1:9 (cp. Polyb 31, 4, 3 αἰτεῖσθαι ἵνα; Ps.-Apollod. 1, 106; Just., D. 30, 2). Abs. (Arrian, Anab. 2, 14, 8 αἴτει καὶ λάμβανε; Ath. 11, 3 τοῖς αἰτοῦσιν διδόναι) Mt 7:7f; Lk 11:9f; J 16:24; Js 4:3; 1J 5:16. Mid. Mk 6:25.—B. 1270f. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > αἰτέω

  • 68 hesap sormak

    to call (sb) to account (for)

    İngilizce Sözlük Türkçe > hesap sormak

  • 69 felelõsségre von vkit vmiért

    to call sy to account for sg

    Magyar-ingilizce szótár > felelõsségre von vkit vmiért

  • 70 számon kér vkitõl vmit

    to call sy to account for sg

    Magyar-ingilizce szótár > számon kér vkitõl vmit

  • 71 отчет

    account
    годишен отчет an annual report
    финансов отчет a financial report
    отчет за направено изследване survey
    отчет за научна командировка a, report on a study tour
    давам отчет render an account (за of)
    давам отчет на account to s.o. for. give s.o. an account of, make a report on
    искам отчет от demand an explanation from, call/bring s.o. to account; bring s.o. to book
    * * *
    отчѐт,
    м., -и, (два) отчѐта account; (за работа) report; водя \отчет счет. tally; годишен \отчет annual report; давам \отчет на account to s.o. for, give s.o. an account of, make a report on; давам си \отчет за realize; искам \отчет от demand an explanation from, call/bring s.o. to account; bring s.o. to book; \отчет за направено изследване survey; \отчет за научна командировка report on a study tour; \отчет за приходи и разходи profit and loss account; \отчет на средствата funds statement; финансов \отчет financial report.
    * * *
    account (и счет.): annual financial отчет - годишен финансов отчет
    * * *
    1. (за работа) report 2. account 3. ОТЧЕТ за направено изследване survey 4. ОТЧЕТ за научна командировка a, report on a study tour 5. годишен ОТЧЕТ an annual report 6. давам ОТЧЕТ render an account (за of) 7. давам ОТЧЕТ на account to s.o. for. give s.o. an account of, make a report on 8. давам си ОТЧЕТ за realize 9. искам ОТЧЕТ от demand an explanation from, call/bring s.o. to account;bring s.o. to book 10. финансов ОТЧЕТ a financial report

    Български-английски речник > отчет

  • 72 sustav za upravljanje podatcima o pozivu

    * * *
    • call account manager

    Hrvatski-Engleski rječnik > sustav za upravljanje podatcima o pozivu

  • 73 upravljač podataka o pozivu

    * * *
    • call account manager

    Hrvatski-Engleski rječnik > upravljač podataka o pozivu

  • 74 minta pertanggungan jawab

    call to account, called to account, called to account, calling to account

    Indonesia-Inggris kamus > minta pertanggungan jawab

  • 75 minta tanggung jawab

    call to account, called to account, called to account, calling to account

    Indonesia-Inggris kamus > minta tanggung jawab

  • 76 cuenta de depósito a la vista

    • call deposit account
    • demand deposit account
    • sight deposit account

    Diccionario Técnico Español-Inglés > cuenta de depósito a la vista

  • 77 visitar

    • call at
    • call on
    • come to see
    • look in on
    • pay a bill
    • pay a check
    • pay a sum on account
    • pay a wage to
    • visit with

    Diccionario Técnico Español-Inglés > visitar

  • 78 ceniti

    • account; acknowledge; appreciate; call; charge; cherish; consider; costenter; count; deem; enter; enter into; esteem; estimate; evaluate; guess; hold in esteem; judge; make account of; make reckoning of; prize; put; r; rank; rate; reckon up; recognize; reenter; regard; repute; respect

    Serbian-English dictionary > ceniti

  • 79 kreve til regnskap

    call to account

    Norsk-engelsk ordbok > kreve til regnskap

  • 80 cuenta de depósitos a la vista

    • call account

    Diccionario Técnico Español-Inglés > cuenta de depósitos a la vista

См. также в других словарях:

  • call someone to account for something — call someone to account (for something) phrase to say that someone is responsible for something that has gone wrong and expect them to explain it, deal with it, or be punished for it Thesaurus: to punish someonesynonym punishment of being legally …   Useful english dictionary

  • call somebody to account (for something) — call sb to acˈcount (for/over sth) idiom to make sb explain a mistake, etc. because they are responsible for it Main entry: ↑callidiom …   Useful english dictionary

  • call somebody to account (over something) — call sb to acˈcount (for/over sth) idiom to make sb explain a mistake, etc. because they are responsible for it Main entry: ↑callidiom …   Useful english dictionary

  • bring/call someone to account — bring/call (someone) to account : to require (someone) to explain and accept punishment or criticism for bad or wrong behavior He was called to account by his boss for failing to spot the mistake in the company s records. • • • Main Entry:… …   Useful english dictionary

  • call someone to account — …   Useful english dictionary

  • account — I n. description report 1) to give, render an account 2) an accurate, true; biased, one sided; blow by blow, detailed, full; eyewitness; fictitious; first hand; running; vivid account (she gave a detailed account of the incident) 3) newspaper,… …   Combinatory dictionary

  • account — ac|count1 W1S2 [əˈkaunt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(description)¦ 2¦(at a bank)¦ 3 take account of something 4 on account of something 5 accounts 6 on account 7¦(with a shop/company)¦ 8¦(bill)¦ 9¦(arrangement to sell goods)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • account — /euh kownt /, n. 1. an oral or written description of particular events or situations; narrative: an account of the meetings; an account of the trip. 2. an explanatory statement of conduct, as to a superior. 3. a statement of reasons, causes, etc …   Universalium

  • call — I n. appeal summons 1) to issue a call for (the government issued a call to the populace for voluntary contributions) 2) to answer, heed, respond to a call (to answer the call of duty) 3) a clarion call 4) a curtain call (the actor had five… …   Combinatory dictionary

  • account — 1 noun 1 DESCRIPTION (C) a) a written or spoken description which gives details of an event: There were several different accounts of the story in the newspapers. | give an account: David gave us a vivid account of his trip to Rio. | blow by blow …   Longman dictionary of contemporary English

  • call — call1 [ kɔl ] verb *** ▸ 1 ask/tell someone to come ▸ 2 shout to someone ▸ 3 telephone someone ▸ 4 describe someone/something ▸ 5 use a name for someone/something ▸ 6 say/announce something loudly ▸ 7 organize something ▸ 8 of animals ▸ 9 say… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»