Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+bring+together

  • 1 bring

    [briŋ]
    past tense, past participle - brought; verb
    1) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) trazer
    2) (to result in: This medicine will bring you relief.) dar
    - bring back
    - bring down
    - bring home to
    - bring off
    - bring round
    - bring up
    * * *
    [briŋ] vt (ps and pp brought) 1 trazer, vir com alguém ou com alguma coisa, levar, conduzir. bring me my shoes / traga meus sapatos. bring your friend with you / traga seu amigo. 2 fazer vir. 3 influenciar, persuadir, convencer, guiar. I could not bring him to confess / não consegui levá-lo a confessar. 4 Jur apresentar perante a corte. 5 aduzir, alegar. 6 vender por. 7 provocar, causar. 8 produzir. he brought down the house Theat ele provocou aplausos entusiásticos. he brought home the bacon sl ele sustentava a casa. he was brought about to ele foi persuadido a, ele foi levado a. he was brought in (not) guilt Jur ele foi declarado (não) culpado. he was brought low ele foi derrubado, ele ficou doente. I bring my body under domino meu corpo. I brought him off a) ajudei-o a escapar. b) desaconselhei-o. I brought it off coll eu o consegui, eu o resolvi. I brought the child away with me trouxe a criança comigo. I brought them together reconciliei-os, levei-os a fazerem as pazes. it was brought about foi realizado, foi efetuado. it was brought home to him ele foi posto a par, foi-lhe dito seriamente. she was brought to ela voltou a si. that brings it all back to me isso me faz lembrar de tudo. the ship brought to o navio meteu de capa, pôs-se em capa, virou, parou. the subject was brought up o assunto foi trazido à baila. the sum was brought forward a quantia foi transferida. to bring back devolver. to bring down a) abaixar, trazer para baixo. b) arrancar, demolir, derrubar. the roof was brought down / o telhado foi demolido (desmontado). he brought down the plane / ele derrubou o avião. c) baixar, reduzir (preço). to bring forth produzir, criar, gerar, dar cria. to bring forward fazer progredir, apresentar, trazer, alegar. the bill was brought forward / o projeto de lei foi apresentado. to bring home levar para casa. to bring in a) trazer para dentro. b) importar (mercadorias). c) produzir. d) sondar. to bring into account levar em conta, calcular. to bring into force entrar em vigor. to bring into play pôr em jogo, fazer agir. to bring into question pôr em dúvida, duvidar. to bring into the world dar à luz. to bring on provocar, ocasionar, causar. the crisis brought on misery / a crise trouxe miséria. to bring out a) levar para fora, pôr para fora. b) apresentar, fazer sair, publicar. the young girl was brought out / a moça foi apresentada (à sociedade). c) lançar, exibir, pôr em cena (peça teatral). to bring over converter. to bring the heart into one’s mouth abrir-se, dar demonstração dos seus sentimentos. to bring through restaurar, curar, fazer sobreviver (doentes). to bring to pass causar, originar. to bring up a) criar, educar. b) construir, erigir. c) inventar (moda). d) Naut ancorar. the ship brought up / o navio ancorou. to bring up the rear a) Mil formar a retaguarda, comandar a retaguarda, cobrir a retirada. b) fig ser dos últimos. to bring up-to-date modernizar, pôr em dia.

    English-Portuguese dictionary > bring

  • 2 gather together

    (to come or bring together, in a group: He gathered his books and papers together.) reunir

    English-Portuguese dictionary > gather together

  • 3 gather together

    (to come or bring together, in a group: He gathered his books and papers together.) juntar-(se)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > gather together

  • 4 rally

    ['ræli] 1. verb
    1) (to come or bring together again: The general tried to rally his troops after the defeat; The troops rallied round the general.) reagrupar(-se)
    2) (to come or bring together for a joint action or effort: The supporters rallied to save the club from collapse; The politician asked his supporters to rally to the cause.) juntar-se
    3) (to (cause to) recover health or strength: She rallied from her illness.) recuperar-se
    2. noun
    1) (a usually large gathering of people for some purpose: a Scouts' rally.) assembleia
    2) (a meeting (usually of cars or motorcycles) for a competition, race etc.) rali
    3) (an improvement in health after an illness.) recuperação
    4) ((in tennis etc) a (usually long) series of shots before the point is won or lost.) sucessão de jogadas
    * * *
    ral.ly1
    [r'æli] n 1 reunião, reagrupamento (de tropas), recobro de forças. 2 comício. 3 rebatida (da bola, em tênis ou jogos similares). 4 Sport rali: competição automobilística. • vt+vi 1 reunir, ajuntar, reagrupar, pôr em ordem. 2 reanimar, revigorar. 3 tornar a reunir-se, encontrar-se para um fim comum. 4 convocar, chamar, incitar para uma ação em conjunto. 5 recuperar-se, reviver, reanimar-se, refazer-se. 6 Com recuperar os preços. the market rallies o mercado se normaliza (após uma depressão). to rally round coll colaborar, ajudar. to rally to the side of one’s friends tomar o partido dos ou socorrer os amigos.
    ————————
    ral.ly2
    [r'æli] n zombaria benévola. • vt+vi zombar de, ridicularizar de maneira benévola.

    English-Portuguese dictionary > rally

  • 5 rally

    ['ræli] 1. verb
    1) (to come or bring together again: The general tried to rally his troops after the defeat; The troops rallied round the general.) reagrupar(-se)
    2) (to come or bring together for a joint action or effort: The supporters rallied to save the club from collapse; The politician asked his supporters to rally to the cause.) juntar(-se)
    3) (to (cause to) recover health or strength: She rallied from her illness.) restabelecer-se
    2. noun
    1) (a usually large gathering of people for some purpose: a Scouts' rally.) assembléia
    2) (a meeting (usually of cars or motorcycles) for a competition, race etc.) rali
    3) (an improvement in health after an illness.) restabelecimento
    4) ((in tennis etc) a (usually long) series of shots before the point is won or lost.) rally

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rally

  • 6 assemble

    [ə'sembl]
    1) ((of people) to come together: The crowd assembled in the hall.) reunir-se
    2) (to call or bring together: He assembled his family and told them of his plan.) reunir
    3) (to put together (a machine etc): He assembled the model aeroplane.) montar
    * * *
    as.sem.ble
    [əs'embəl] vt 1 ajuntar, agregar, acumular. 2 reunir(-se), encontrar-se, congregar(-se), convocar. 3 montar, construir, armar (máquinas, etc.). 4 colocar em ordem.

    English-Portuguese dictionary > assemble

  • 7 assemble

    [ə'sembl]
    1) ((of people) to come together: The crowd assembled in the hall.) reunir-se
    2) (to call or bring together: He assembled his family and told them of his plan.) reunir
    3) (to put together (a machine etc): He assembled the model aeroplane.) montar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > assemble

  • 8 concentrate

    ['konsəntreit]
    1) (to give all one's energies, attention etc to one thing: I wish you'd concentrate (on what I'm saying).) concentrar-se
    2) (to bring together in one place: He concentrated his soldiers at the gateway.) concentrar
    3) (to make (a liquid) stronger by boiling to reduce its volume.) concentrar
    - concentration
    * * *
    con.cen.trate
    [k'ɔnsəntreit] n concentrado, produto concentrado. • vt+vi 1 concentrar: a) juntar, centralizar, reunir. b) condensar, intensificar (também Chem). 2 concentrar-se (upon, on em), prestar atenção. • adj concentrado. concentrated hate n ódio geral.

    English-Portuguese dictionary > concentrate

  • 9 congregate

    ['koŋɡriɡeit]
    (to come or bring together: A large crowd congregated in the street.) congregar-se
    * * *
    con.gre.gate
    [k'ɔŋgrigeit] vt+vi congregar(-se), reunir(-se). • [k'ɔŋgrigit] adj congregado, reunido.

    English-Portuguese dictionary > congregate

  • 10 concentrate

    ['konsəntreit]
    1) (to give all one's energies, attention etc to one thing: I wish you'd concentrate (on what I'm saying).) concentrar-se
    2) (to bring together in one place: He concentrated his soldiers at the gateway.) concentrar
    3) (to make (a liquid) stronger by boiling to reduce its volume.) concentrar
    - concentration

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > concentrate

  • 11 congregate

    ['koŋɡriɡeit]
    (to come or bring together: A large crowd congregated in the street.) congregar(-se)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > congregate

  • 12 get

    [ɡet]
    past tense - got; verb
    1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) receber
    2) (to bring or buy: Please get me some food.) arranjar
    3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) tirar
    4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) pôr
    5) (to become: You're getting old.) ficar
    6) (to persuade: I'll try to get him to go.) convencer
    7) (to arrive: When did they get home?) chegar
    8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) conseguir
    9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) apanhar
    10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) apanhar
    11) (to understand: I didn't get the point of his story.) compreender
    - get-together
    - get-up
    - be getting on for
    - get about
    - get across
    - get after
    - get ahead
    - get along
    - get around
    - get around to
    - get at
    - get away
    - get away with
    - get back
    - get by
    - get down
    - get down to
    - get in
    - get into
    - get nowhere
    - get off
    - get on
    - get on at
    - get out
    - get out of
    - get over
    - get round
    - get around to
    - get round to
    - get there
    - get through
    - get together
    - get up
    - get up to
    * * *
    [get] n cria, gets filhotes. • vt+vi (ps got pp got, Amer gotten) 1 receber, obter, ganhar, alcançar. 2 ficar, tornar-se, vir a ser. they got to be friends / eles ficaram amigos. 3 aprender, decorar. 4 adquirir, contrair, apanhar, pegar. 5 suceder, conseguir. he got there / ele chegou lá (conseguiu o seu intento). 6 buscar, pegar, arranjar, procurar, transportar, levar, trazer. 7 tomar, comer. get your breakfast! / tome seu café da manhã! 8 induzir, persuadir, convencer. you must get him to do it / você tem que convencê-lo a fazer isso. 9 causar, motivar. 10 mandar, mandar fazer, providenciar. 11 criar, dar à luz. 12 mover, trazer, tirar. 13 coll ser obrigado a, ter de. 14 chegar, vir, ir, partir, alcançar. he got as far as Rio de Janeiro / ele chegou até o Rio de Janeiro. 15 sl bater, surrar, matar. 16 compreender, entender. do you get me? / você me compreende? now I get it / agora entendi. 17 ter, possuir. 18 engendrar, procriar. 19 coll ser bem-sucedido. 20 coll levar a melhor. 21 achar. 22 pegar, colher, surpreender. 23 comover. 24 Amer sl assassinar. 25 tratar de, encarregar-se de. 26 irritar, confundir. don’t let it get you! Amer coll não se deixe dominar. get a move on! vá para frente! avante! get going! vamos!, ande! get you gone! saia! he gets on my nerves ele deixa-me nervoso. he got better ele melhorou. he got her with child coll ele a engravidou. he got his face slapped ele recebeu uma bofetada. he got the idea into his head ele está com esta idéia na cabeça. I get your number eu tenho a sua ficha, eu te conheço. I got it quite right acertei isto bem. I got out of bed on the wrong side saí da cama com o pé esquerdo. I got to hear fiquei sabendo, soube. I have got you agora o peguei. I must get ready preciso me aprontar. it’s getting on for 12 são quase 12 horas. she’s getting her nails done ela está fazendo as unhas (com uma manicure). the ship got clear of the harbour o navio saiu do porto. they get things done eles resolvem tudo. they got married eles se casaram. they got talking eles entabularam conversa. to get about 1 viajar. he gets about a lot / ele viaja muito. 2 espalhar (boatos, informações, notícias), circular. the rumor gets about / o boato está circulando. 3 ter relações sexuais com diferentes pessoas. to get above someone estar cheio de si. to get across comunicar muito bem, fazer compreender. to get ahead prosperar, progredir. to get along 1 dar-se bem com alguém. he is not easy to get along with / não é fácil lidar com ele. 2 sair-se, progredir, passar bem. how’s your son getting along at university? / como o seu filho está se saindo na universidade? 3 continuar a fazer algo que você estava fazendo. I can’t stop to talk to you because I really must get along / não posso parar para falar com você porque eu realmente tenho que ir andando. to get around 1 viajar. 2 espalhar, circular (boatos, informações, notícias). 3 persuadir alguém. 4 lidar com um problema (geralmente evitando-o). to get at 1 alcançar. you’ll need a ladder to get at the top shelf / você precisará de uma escada para alcançar a prateleira de cima. 2 criticar. why do you always get at your wife? / por que você sempre critica sua esposa? 3 querer dizer, significar. what are you trying to get at? / o que você está querendo dizer? 4 começar. 5 ofender verbalmente. 6 influenciar por meio de ameaças, persuadir. can you get at him? / você pode persuadi-lo?, suborná-lo? 7 descobrir a verdade. to get away 1 escapar, fugir. the thieves got away / os ladrões escaparam. 2 partir, sair. I could get away after the meeting / consegui sair depois da reunião. 3 sair de férias. she’ll get away next week / ela sairá de férias na próxima semana. 4 imperativ saia!, fora! 5 interj não diga!, impossível! to get away with 1 não ser punido ou pego por ter feito algo, sair impune. you can’t get away with that / você vai pagar por isso. 2 fazer algo mesmo que "não seja a melhor opção". to get away with murder Amer sl sair impune. to get back 1 voltar (para um lugar). 2 refazer ou voltar a falar de um assunto novamente. 3 ter, receber de volta. to get back at vingar-se de. to get back to telefonar novamente mais tarde. to get behind ficar atrás, atrasar. to get by conseguir sobreviver, Braz coll virar-se, arranjar-se, passar. I don’t know how she can get by with her salary / não sei como ela consegue sobreviver (se virar) com o salário. to get by heart aprender de cor. to get change receber troco. to get clear esclarecer, ficar solto. to get down 1 ficar infeliz e cansado. the job is getting him down / o trabalho está acabando com ele. 2 anotar. 3 engolir. to get down to começar a fazer, Braz coll colocar a mão na massa. let’s get down to business / vamos tratar do assunto. to get dressed vestir-se. to get drunk embriagar-se. to get forward progredir, avançar, apressar um trabalho. to get home chegar em casa. to get hungy ficar com fome. to get in 1 conseguir entrar. 2 ser eleito. 3 chegar em casa. 4 coletar, juntar. 5 mandar chamar. 6 conseguir fazer. to get in on fazer parte de, ajuntar-se a. can’t I get in on it, too? / não poderei tomar parte nisso também? to get interested in Com ficar interessado, ficar sócio. to get into debt fazer dívidas. to get into huddle mexericar, bisbilhotar, caluniar. to get into the habit of swearing adquirir o hábito de praguejar. to get in with fazer amizade. I got in bad with him / fiquei de mal com ele. to get it on or off with 1 ter relações sexuais com. 2 ficar sob o efeito de drogas. to get late ficar tarde. to get off 1 escapar. 2 ir, começar uma viagem. 3 fazer dormir, cair no sono. 4 aprender, memorizar. 5 ter um orgasmo. 6 começar a sair com alguém. I got off with him / comecei a namorá-lo. 7 terminar o trabalho, sair do trabalho. 8 descer, sair (meio de transporte). I got off from the bus / desci do ônibus. to get off the fence coll descer do muro, tomar um partido. to get on 1 proceder, avançar. 2 prosperar, progredir. he is getting on in life / ele está progredindo na vida. 3 concordar, associar-se harmoniosamente. 4 conseguir. 5 dar-se bem com. he gets on with her / ele se dá bem com ela. 6 continuar a fazer. 7 vestir-se. he got on his clothes / ele vestiu-se. to get oneself together começar a controlar a vida, as emoções. to get out 1 escapar. 2 ajudar alguém a escapar. 3 divulgar, soltar um segredo. I got it out of him / arranquei o segredo dele. 4 publicar. to get out of 1 livrar-se de. how can we get out of this? / como é que vamos sair dessa? 2 ter prazer ou graça. what can young people get out of listening to that kind of music? / que prazer os jovens têm em escutar aquele tipo de música? 3 persuadir alguém para ter algo em troca, Braz coll ganhar. what do I get out of it? / o que ganho com isso? to get over 1 recuperar-se, restabelecer-se de. she got over her sorrow / ela se recuperou do sofrimento. 2 impressionar-se. 3 lidar com os problemas e resolvê-los. 4 comunicar-se. to get rid of someone livrar-se de alguém. to get round 1 soltar uma informação, boato, notícia. 2 resolver um problema tentando evitá-lo. 3 persuadir. to get round to conseguir fazer. to get the best of it vencer, levar vantagem. to get the fire under dominar o incêndio. to get the hang of chegar a entender, perceber o truque. to get the worst of it ser derrotado ou aniquilado, levar a pior. to get through 1 terminar. 2 chegar a um destino. 3 receber aprovação. 4 conectar, transferir (telefone), conseguir falar. I got through to him / eu consegui falar com ele. 5 comunicar-se. 6 gastar, esbanjar dinheiro. 7 passar em um exame, teste. to get tired ficar cansado. to get to alcançar, chegar, começar. I got to London / cheguei a Londres. to get together 1 encontrar com alguém. 2 namorar. 3 juntar, reunir, chegar a um acordo. I must get the facts together / tenho de reunir os fatos. to get under subjugar, controlar. to get up 1 levantar da cama, levantar-se. 2 organizar, preparar algo. they are getting up a party / eles estão preparando uma festa. to get up speed/ steam começar a viajar mais rápido. to get up to tramar. to get warm ficar quente. to get wind tornar-se público, recobrar fôlego. to get wind of receber informações sobre. to have got ter. to have got to ter de. you’ll get it (hot)! espere!, você vai apanhar! you’ve got me there não sei a resposta para a sua pergunta, Braz coll você me pegou.

    English-Portuguese dictionary > get

  • 13 Mass

    I 1. [mæs] noun
    1) (a large lump or quantity, gathered together: a mass of concrete/people.) monte
    2) (a large quantity: I've masses of work / things to do.) montes de
    3) (the bulk, principal part or main body: The mass of people are in favour of peace.) massa
    4) ((a) measure of the quantity of matter in an object: The mass of the rock is 500 kilos.) massa
    2. verb
    (to bring or come together in large numbers or quantities: The troops massed for an attack.) reunir-se
    3. adjective
    (of large quantities or numbers: mass murder; a mass meeting.) em massa
    - mass-produce
    - mass-production
    - the mass media
    II [mæs] noun
    1) ((a) celebration, especially in the Roman Catholic church, of Christ's last meal (Last Supper) with his disciples: What time do you go to Mass?) missa
    2) (a setting to music of some of the words used in this service.) missa
    * * *
    [mæs] n 1 missa. 2 liturgia da missa. all souls Mass missa de Finados. funeral Mass missa de corpo presente. high Mass missa cantada. low Mass missa rezada. Mass book missal. Mass for the dead missa fúnebre, réquiem. midnight Mass missa do galo. seventh day Mass missa de sétimo dia. thirtieth day Mass missa de trigésimo dia. to say Mass celebrar a missa.

    English-Portuguese dictionary > Mass

  • 14 bundle

    1. noun
    (a number of things bound together: a bundle of rags.) trouxa
    2. verb
    1) ((often with up or together) to make into bundles: Bundle up all your things and bring them with you.) juntar
    2) (to go, put or send (away) in a hurried or disorderly way: They bundled him out of the room.) empurrar
    * * *
    bun.dle
    [b'∧ndəl] n 1 pacote, fardo, feixe. 2 trouxa, embrulho, rolo. 3 lote, grupo, monte. 4 coleção. 5 feixe de fibras (musculares ou nervosas). • vt+vi 1 embrulhar, empacotar, entrouxar, enfeixar. 2 mandar ou ir às pressas, correr. 3 preparar-se para partir, arrumar as malas. 4 deitar-se na cama completamente vestido (costume antigo com o(a) namorado(a), no País de Gales e na Nova Inglaterra). a bundle of money um monte (ou pacote) de dinheiro. a bundle of nerves pessoa nervosíssima. as dry as a bundle of sticks completamente seco. they bundled her away (or off) mandaram-na embora, puseram-na para fora. to bundle off sair às pressas. to bundle up a) vestir-se com roupa que protege do frio, agasalhar-se bem. b) fazer uma trouxa (de roupas, objetos etc.).

    English-Portuguese dictionary > bundle

  • 15 mass

    I 1. [mæs] noun
    1) (a large lump or quantity, gathered together: a mass of concrete/people.) monte
    2) (a large quantity: I've masses of work / things to do.) montes de
    3) (the bulk, principal part or main body: The mass of people are in favour of peace.) massa
    4) ((a) measure of the quantity of matter in an object: The mass of the rock is 500 kilos.) massa
    2. verb
    (to bring or come together in large numbers or quantities: The troops massed for an attack.) reunir-se
    3. adjective
    (of large quantities or numbers: mass murder; a mass meeting.) em massa
    - mass-produce
    - mass-production
    - the mass media
    II [mæs] noun
    1) ((a) celebration, especially in the Roman Catholic church, of Christ's last meal (Last Supper) with his disciples: What time do you go to Mass?) missa
    2) (a setting to music of some of the words used in this service.) missa
    * * *
    [mæs] n 1 massa. 2 grande número. 3 a maior parte, a maioria. 4 magnitude, grandeza. 5 multidão. • vt+vi 1 amontoar, reunir em massa. 2 concentrar (tropas). • adj 1 de massa, para o povo em geral. 2 em massa. 3 médio, comum. 4 total. the great mass a maioria. the masses as massas, o povo.

    English-Portuguese dictionary > mass

  • 16 bundle

    1. noun
    (a number of things bound together: a bundle of rags.) trouxa
    2. verb
    1) ((often with up or together) to make into bundles: Bundle up all your things and bring them with you.) entrouxar
    2) (to go, put or send (away) in a hurried or disorderly way: They bundled him out of the room.) despachar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bundle

  • 17 get

    [ɡet]
    past tense - got; verb
    1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) receber
    2) (to bring or buy: Please get me some food.) arranjar
    3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) alcançar
    4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) fazer com que
    5) (to become: You're getting old.) tornar-se
    6) (to persuade: I'll try to get him to go.) persuadir
    7) (to arrive: When did they get home?) chegar
    8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) conseguir
    9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) contrair
    10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) pegar
    11) (to understand: I didn't get the point of his story.) compreender
    - get-together - get-up - be getting on for - get about - get across - get after - get ahead - get along - get around - get around to - get at - get away - get away with - get back - get by - get down - get down to - get in - get into - get nowhere - get off - get on - get on at - get out - get out of - get over - get round - get around to - get round to - get there - get through - get together - get up - get up to

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > get

  • 18 mass

    I 1. [mæs] noun
    1) (a large lump or quantity, gathered together: a mass of concrete/people.) massa
    2) (a large quantity: I've masses of work / things to do.) montes
    3) (the bulk, principal part or main body: The mass of people are in favour of peace.) massa
    4) ((a) measure of the quantity of matter in an object: The mass of the rock is 500 kilos.) massa
    2. verb
    (to bring or come together in large numbers or quantities: The troops massed for an attack.) juntar(-se)
    3. adjective
    (of large quantities or numbers: mass murder; a mass meeting.) em massa
    - mass-produce - mass-production - the mass media II [mæs] noun
    1) ((a) celebration, especially in the Roman Catholic church, of Christ's last meal (Last Supper) with his disciples: What time do you go to Mass?) missa
    2) (a setting to music of some of the words used in this service.) missa

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > mass

  • 19 book

    [buk] 1. noun
    1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) livro
    2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) livro
    3) (a record of bets.) registo
    2. verb
    1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) reservar
    2) (to hire in advance: We've booked the hall for Saturday.) reservar
    - booking
    - booklet
    - bookbinding
    - bookbinder
    - bookcase
    - booking-office
    - bookmaker
    - bookmark
    - bookseller
    - bookshelf
    - bookshop
    - bookworm
    - booked up
    - book in
    - by the book
    * * *
    [buk] n 1 livro. 2 caderno. 3 divisão de uma obra literária, tomo. 4 letra de ópera ou opereta, libreto. 5 texto de peça teatral. 6 registro de apostas. 7 bloco, talão. 8 vazas feitas em jogo de cartas. 9 the Book a Bíblia. 10 livro contábil. • vt+vi 1 registrar, marcar em livro. 2 reservar, inscrever-se. I booked two seats for... / reservei duas entradas para... 3 tirar bilhete, comprar passagem. 4 autuar. book of accounts livro-caixa. Book of Books Livro dos Livros: a Bíblia. book of reference livro de consultas. book printing paper papel para livros. by (the) book coll corretamente, de acordo com as regras, como manda o figurino. he is at his books ele está estudando. he is on the books of the society ele é membro registrado da sociedade. he took his name off the book ele mandou riscar seu nome da lista de sócios. I am booked to do coll estou comprometido a fazer. I am deep in his books tenho muitas dívidas com ele. I am in his good (bad) books sou benquisto (malquisto) por ele. it doesn’t suit my books fig não me agrada, não me convém. pillow book livro de cabeceira. take a leaf out of my book faça como eu. the number of students on her (the University’s) books o número de estudantes matriculados. to be booked up estar repleto, lotado (hotel etc.). to book in registrar-se (em hotel, balcão de despachos no aeroporto etc.). to bring to book a) lançar em livro contábil. b) pedir satisfações, repreender. c) autuar. to get into one’s good books cair nas boas graças de alguém. to keep the books fazer a escrituração. to know like a book saber exatamente, saber de cor. to throw the books at fazer todas as acusações possíveis contra.

    English-Portuguese dictionary > book

  • 20 close

    I 1. [kləus] adverb
    1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) perto
    2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) justo
    2. adjective
    1) (near in relationship: a close friend.) íntimo
    2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) igual
    3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) minucioso
    4) (tight: a close fit.) apertado
    5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) abafado
    6) (mean: He's very close (with his money).) avarento
    7) (secretive: They're keeping very close about the business.) calado
    - closeness
    - close call/shave
    - close-set
    - close-up
    - close at hand
    - close on
    - close to
    II 1. [kləuz] verb
    1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) fechar
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar
    3) (to complete or settle (a business deal).) fechar
    2. noun
    (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fim
    - close up
    * * *
    close1
    [klouz] n 1 fim, término, conclusão. 2 briga, peleja, luta corpo-a-corpo • vt+vi 1 fechar, encerrar, confinar. 2 tapar, encher. 3 barrar, bloquear, obstruir. 4 cerrar (fileiras). 5 juntar(-se). 6 envolver, cercar. 7 concordar, chegar a um acordo. 8 terminar, completar, concluir, encerrar. 9 cicatrizar, fechar (ferida). 10 trancar, aferrolhar. 11 engalfinhar-se. 12 Naut encostar(-se), perlongar. at the close of day no fim do dia, ao crepúsculo. at the close of the year no fim do ano. he closed his days ele morreu. he closed the door upon every attempt at reconciliation ele tornou impossível qualquer tentativa de reconciliação. he closed the door upon her 1 ele fechou o porta atrás dela. 2 fig expulsou-a. the ship closes the wind o navio vira para o vento. they closed upon him 1 chegaram a um acordo a seu respeito. 2 caíram em cima dele. to close a bargain fechar um negócio. to close an account encerrar uma conta. to close an affair encerrar um assunto. to close a seam rematar uma costura. to close down fechar, encerrar as atividades. the shops closed down / as lojas fecharam suas portas. to close in 1 fechar, cercar. 2 encerrar, irromper, aproximar-se, chegar. the night closed in / chegou a noite. to close off isolar, impedir a passagem. to close on aproximar-se. to close one’s eyes morrer. to close one’s eyes to ignorar, não querer enxergar. he closed his eyes to the problem / ele ignorou o problema, ele não quis enxergar o problema. to close out (vendas) liquidar, queimar. to close round cercar, rodear. to close the ranks cerrar fileiras. to close up 1 fechar, trancar, cerrar. they closed up / cerraram fileiras. 2 cicatrizar. to close with 1 aceder. 2 unir-se a. 3 entrar em luta corporal. to draw to a close chegar ao fim.
    ————————
    close2
    [klous] n 1 espaço fechado, terreno cercado, cercado. 2 cerca, sebe, tapada. 3 beco estreito. 4 the Close recinto de mosteiro ou abadia. • adj 1 junto, próximo, perto, pegado, contíguo, estreito. 2 justo, apertado. 3 compacto, denso, condensado. 4 íntimo, caro, familiar. 5 cuidadoso, exato, conciso, preciso. 6 estrito, perfeito. 7 fechado, cerrado. 8 rigoroso, severo. 9 abafado, opressivo, pesado, sufocante. 10 fechado, reservado. 11 secreto, oculto. 12 restrito, limitado. 13 parcimonioso, econômico, frugal. 14 raro, difícil de obter. 15 quase igual, quase no mesmo nível. 16 confinado, estritamente guardado, segregado. 17 pronunciado com os lábios parcialmente fechados. 18 grosso, fechado (tecido). 19 viscoso, tenaz. 20 quase certeiro. 21 atento, observador. • adv 1 rente, cerce, cérceo. 2 de perto, junto ao pé. 3 severamente, rigorosamente, estritamente. 4 estreitamente, hermeticamente, firmemente, compactamente. 5 exatamente, cautelosamente. 6 economicamente. a close carriage uma carruagem fechada. a close customer coll um tipo taciturno. a close hand 1 uma mão fechada. 2 fig pessoa sovina. at close quarters nas imediações. close air ar viciado ou abafado. close argument argumento incontestável. close at hand iminente, próximo. close by bem junto, perto. close combat luta corpo-a-corpo. close coupled circuit n Eletr circuito conjugado. close election, close vote eleição disputadíssima. close on quase. close proximity proximidade imediata. close season, close time temporada de caça proibida. close shave ou thing escape por pouco, por um triz. close style estilo breve ou conciso. close to nas proximidades. close to the chest sem revelar a intenção. close to the ground rente ao chão. close to the wind com vento pela popa. close writing letra apertada. he keeps himself close ele se esconde. keep close! 1 fique perto de mim! 2 cale a boca! 3 esconda-se! the end is close o fim está próximo. to come close chegar perto. to cut close cortar rente. to draw the curtains close fechar bem as cortinas. to follow close upon seguir ao pé. to live close viver economicamente, poupar. to sit close assentar justo (vestido). to sit close around the fire estar sentado junto ou perto do fogo. to stick close to ficar perto ou próximo de.

    English-Portuguese dictionary > close

См. также в других словарях:

  • bring together — index accumulate (amass), aggregate, annex (add), arbitrate (conciliate), collect (gather …   Law dictionary

  • bring together in a crowd — index congregate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • bring together — verb 1. cause to become joined or linked (Freq. 6) join these two parts so that they fit together • Syn: ↑join • Ant: ↑disjoin (for: ↑join) …   Useful english dictionary

  • bring together — phrasal verb [transitive] Word forms bring together : present tense I/you/we/they bring together he/she/it brings together present participle bringing together past tense brought together past participle brought together to create a situation in… …   English dictionary

  • bring together — v. (D; tr.) ( to unite ) to bring together for (we brought them together for negotiations) * * * [ brɪŋtə geðə] (D; tr.) ( to unite ) to bring together for (we brought them together for negotiations) …   Combinatory dictionary

  • bring together — phr verb Bring together is used with these nouns as the subject: ↑conference, ↑exhibition Bring together is used with these nouns as the object: ↑expertise, ↑people, ↑strand …   Collocations dictionary

  • to bring together — index desegregate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • bring together — set up a meeting between people; gather together, collect …   English contemporary dictionary

  • bring — W1S1 [brıŋ] v past tense and past participle brought [bro:t US bro:t] [T] [: Old English; Origin: bringan] 1.) a) to take something or someone with you to the place where you are now, or to the place you are talking about →↑take ▪ Did you bring… …   Dictionary of contemporary English

  • bring in contact — index join (bring together) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • together — to|geth|er1 W1S1 [təˈgeðə US ər] adv ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(with each other)¦ 2¦(make one thing)¦ 3¦(be a couple)¦ 4¦(in one place)¦ 5 close/packed/crowded etc together 6¦(against each other)¦ 7¦(in agreement)¦ 8¦(at the same time)¦ 9¦(combine amounts)¦ …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»