Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

to+break+with+sb

  • 1 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) zlomiť, rozbiť
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) odlomiť, odtrhnúť
    3) (to make or become unusable.) pokaziť (sa)
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) (z)rušiť; porušiť
    5) (to do better than (a sporting etc record).) prekonať
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) prerušiť
    7) (to put an end to: He broke the silence.) prerušiť
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) oznámiť
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) mutovať
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) zmierniť
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) začať
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) pauza, prestávka
    2) (a change: a break in the weather.) zmena
    3) (an opening.) otvor, prielom
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) šanca
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) krehký tovar
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it
    * * *
    • vypnút
    • zlomit (sa)
    • šetrne oznámit
    • prekonat rekord
    • príležitost
    • pretrhnút (sa)
    • prerušenie
    • prestávka
    • prerušit
    • rozbit (sa)
    • rozpojit
    • porušit
    • náhla zmena
    • nedodržat

    English-Slovak dictionary > break

  • 2 break down

    1) (to use force on (a door etc) to cause it to open.) vyraziť
    2) (to stop working properly: My car has broken down.) vypovedať službu
    3) (to fail: The talks have broken down.) stroskotať
    4) (to be overcome with emotion: She broke down and wept.) zrútiť sa
    * * *
    • zrútit sa
    • strhnút

    English-Slovak dictionary > break down

  • 3 break new ground

    (to deal with a subject for the first time.) urobiť prvé kroky

    English-Slovak dictionary > break new ground

  • 4 break the connection with

    • prerušit spojenie

    English-Slovak dictionary > break the connection with

  • 5 snap

    [snæp] 1. past tense, past participle - snapped; verb
    1) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) chňapnúť
    2) (to break with a sudden sharp noise: He snapped the stick in half; The handle of the cup snapped off.) zlomiť (sa), odlomiť (sa)
    3) (to (cause to) make a sudden sharp noise, in moving etc: The lid snapped shut.) zaklapnúť
    4) (to speak in a sharp especially angry way: `Mind your own business!' he snapped.) odseknúť
    5) (to take a photograph of: He snapped the children playing in the garden.) cvaknúť (fotografiu)
    2. noun
    1) ((the noise of) an act of snapping: There was a loud snap as his pencil broke.) praskot
    2) (a photograph; a snapshot: He wanted to show us his holiday snaps.) snímka
    3) (a kind of simple card game: They were playing snap.) kartová hra
    3. adjective
    (done, made etc quickly: a snap decision.) náhly
    - snappily
    - snappiness
    - snapshot
    - snap one's fingers
    - snap up
    * * *
    • vhodit do hry
    • vyšteknutie
    • výhodné miesto
    • vziat
    • vyrvat
    • vyfotografovat
    • vytrhnút
    • živost
    • zasiahnut pri bráne
    • zasiahnut pri bránke
    • zapadnút
    • život
    • zaskocit
    • zlomit
    • žiadny problém
    • zlomit sa
    • zlyhat
    • rýchlo zariadit
    • snažit sa pohrýzt
    • rýchlo vklznut
    • spínac
    • sklapnutie
    • stredný útocník
    • štekat
    • sponka
    • strelit
    • štava
    • sviežost
    • tempo
    • ulomit
    • trocha
    • úsecne prikázat
    • urobit momentku
    • tlaciaci gombík
    • trocha jedla
    • úsecne rozkázat
    • uchytit
    • tlacítko
    • ulomit sa
    • ulomenie
    • pretrhnút sa
    • prelomit
    • pretrhnutie
    • prelomit sa
    • hlavickár
    • fotografovanie z ruky
    • fotka
    • gulatá sušienka
    • fotografia
    • energia
    • hovorit ostro
    • hodenie lopty do hry
    • iskrit
    • jednoduchá záležitost
    • keks
    • biskvit
    • blýskat sa
    • blýskat
    • bez uvažovania zariadit
    • cvakat zubmi
    • chnapnút
    • chnapnutie
    • cvaknút
    • cvakanie
    • cvaknút naprázdno
    • chnap
    • desiata
    • cvaknutie
    • púha hracka
    • rafnutie
    • rozlomit
    • rýchle vklznut
    • rýchle zariadit
    • ostrá výmena názorov
    • otvárací formovací rám
    • ostrý tón
    • ostré vyjadrenie
    • patent
    • patentka
    • patentný gombík
    • prasknút
    • prasknutie
    • krehký kolác
    • lapat
    • lusknutie
    • lúskanie prstami
    • kúsok
    • krátky angažmán
    • krátke obdobie
    • kolácik
    • krehký pernícek
    • náhle povolit
    • momentka
    • nadávat
    • odhlasovat
    • odseknút
    • odlomit sa
    • odlomenie
    • odsúdit
    • odlomit

    English-Slovak dictionary > snap

  • 6 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) prasknúť
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) rozlúsknuť
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) zapraskať
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) robiť žarty
    5) (to open (a safe) by illegal means.) vylúpiť
    6) (to solve (a code).) rozlúštiť
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) zlomiť sa
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) puklina
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) škára
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) prasknutie
    4) (a blow: a crack on the jaw.) plesnutie
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) vtip
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) crack
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) prvotriedny
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    • výstrel
    • trhlina
    • rana
    • puknút
    • rozbit
    • prasknút
    • praskat
    • lusknút

    English-Slovak dictionary > crack

  • 7 dash

    [dæʃ] 1. verb
    1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) uháňať
    2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) hodiť; roztrieštiť
    3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) zmariť
    2. noun
    1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) skok
    2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) trocha
    3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) pomlčka
    4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) verva
    - dash off
    * * *
    • vrhnút
    • útek
    • zmarit
    • hodit
    • rýchly beh
    • rútit sa
    • rozbit
    • pomlcka

    English-Slovak dictionary > dash

  • 8 collapse

    [kə'læps]
    1) (to fall down and break into pieces: The bridge collapsed under the weight of the traffic.) zrútiť sa
    2) ((of a person) to fall down especially unconscious, because of illness, shock etc: She collapsed with a heart attack.) zrútiť sa
    3) (to break down, fail: The talks between the two countries have collapsed.) stroskotať
    4) (to fold up or to (cause to) come to pieces (intentionally): Do these chairs collapse?) zložiť
    * * *
    • zrútit sa
    • zrútenie

    English-Slovak dictionary > collapse

  • 9 come

    1. past tense - came; verb
    1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) prísť
    2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) blížiť sa
    3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) patriť
    4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) prísť k (čomu)
    5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) dospieť
    6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) dosahovať
    2. interjection
    (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) ale choďte!
    - coming
    - comeback
    - comedown
    - come about
    - come across
    - come along
    - come by
    - come down
    - come into one's own
    - come off
    - come on
    - come out
    - come round
    - come to
    - come to light
    - come upon
    - come up with
    - come what may
    - to come
    * * *
    • pricestovat
    • príst
    • íst
    • pochádzat
    • poznat

    English-Slovak dictionary > come

  • 10 hammer

    ['hæmə] 1. noun
    1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) kladivo
    2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) kladivko
    3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) kladivo
    2. verb
    1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) zatĺcť kladivom
    2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) vtĺkať
    - give someone a hammering
    - give a hammering
    - hammer home
    - hammer out
    * * *
    • tlct kladivom
    • kladivo
    • kladivko
    • búšit
    • kohútik pušky

    English-Slovak dictionary > hammer

  • 11 hard

    1. adjective
    1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) tvrdý
    2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) ťažký
    3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) prísny
    4) ((of weather) severe: a hard winter.) drsný
    5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) ťažký
    6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) tvrdý
    2. adverb
    1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) usilovne
    2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) silno
    3) (with great attention: He stared hard at the man.) uprene
    4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) úplne
    - hardness
    - hardship
    - hard-and-fast
    - hard-back
    - hard-boiled
    - harddisk
    - hard-earned
    - hard-headed
    - hard-hearted
    - hardware
    - hard-wearing
    - be hard on
    - hard at it
    - hard done by
    - hard lines/luck
    - hard of hearing
    - a hard time of it
    - a hard time
    - hard up
    * * *
    • tvrdý
    • tažký
    • usilovne
    • tvrdo
    • tažko
    • prísny
    • pevný
    • krutý
    • namáhavý
    • namáhavo

    English-Slovak dictionary > hard

  • 12 smash

    [smæʃ] 1. verb
    1) ((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) rozbiť (sa)
    2) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) naraziť
    2. noun
    1) ((the sound of) a breakage; a crash: A plate fell to the ground with a smash; There has been a bad car smash.) treskot, buchot, rinčanie; zrážka
    2) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) úder
    3) (in tennis etc, a hard downward shot.) smeč
    - smash hit
    * * *
    • vrazit
    • vyrazit
    • železnicná katastrofa
    • zlomit
    • zlisovat
    • zdemolovat
    • zrážka
    • zruinovat
    • zrazit sa
    • znicenie
    • znicit
    • smec
    • smecovat
    • šláger
    • sádzat
    • skrachovanie
    • trieskat
    • tresknút
    • treskot
    • úpadok
    • prerazit si cestu
    • prerazit
    • hit
    • hniezdo
    • búchat
    • búracka
    • bankrot
    • chladený koktail
    • ciapky nosené šikmo
    • dat smec
    • roztrieštit
    • prudko narazit
    • prudký úder
    • rozprsknút sa
    • rozbitie
    • rozletiet
    • prudký útocný úder
    • rútit sa
    • rúcanie
    • rachot
    • rozbit
    • roztrieskanie
    • púštat do obehu
    • rincanie
    • razit si cestu
    • prudko hodit
    • prudko udriet
    • prudká rana
    • roztrieskat
    • rozdrvit
    • rozbit na malé kúsky
    • ovocný koktail
    • prebit sa
    • porazit
    • krach
    • nabúrat
    • mlátit
    • nesmierne úspešný
    • nicenie

    English-Slovak dictionary > smash

  • 13 half

    1. plural - halves; noun
    1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) pol, polovica
    2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) polčas
    2. adjective
    1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) pol
    2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) napoly
    3) (not full or complete: a half smile.) polovičný
    3. adverb
    1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) napoly
    2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) napoly
    - halve
    - half-and-half
    - half-back
    - half-brother
    - half-sister
    - half-caste
    - half-hearted
    - half-heartedly
    - half-heartedness
    - half-holiday
    - half-hourly
    - half-term
    - half-time
    - half-way
    - half-wit
    - half-witted
    - half-yearly
    - at half mast
    - by half
    - do things by halves
    - go halves with
    - half past three
    - four
    - seven
    - in half
    - not half
    * * *
    • polovica
    • polovicný
    • napoly

    English-Slovak dictionary > half

  • 14 heart

    1. noun
    1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) srdce; srdcový; na srdce
    2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) stred; jadro
    3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) srdce
    4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) srdce
    5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) srdiečko; (v tvare) srdca
    6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) srdce
    - hearten
    - heartless
    - heartlessly
    - heartlessness
    - hearts
    - hearty
    - heartily
    - heartiness
    - heartache
    - heart attack
    - heartbeat
    - heartbreak
    - heartbroken
    - heartburn
    - heart failure
    - heartfelt
    - heart-to-heart
    2. noun
    (an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) úprimný rozhovor
    - at heart
    - break someone's heart
    - by heart
    - from the bottom of one's heart
    - have a change of heart
    - have a heart!
    - have at heart
    - heart and soul
    - lose heart
    - not have the heart to
    - set one's heart on / have one's heart set on
    - take heart
    - take to heart
    - to one's heart's content
    - with all one's heart
    * * *
    • srdce

    English-Slovak dictionary > heart

  • 15 pound

    I noun
    1) ((also pound sterling: usually abbreviated to $L when written with a number) the standard unit of British currency, 100 (new) pence.) libra
    2) ((usually abbreviated to lb(s) when written with a number) a measure of weight (0.454 kilograms).) libra
    II noun
    (an enclosure or pen into which stray animals are put: a dog-pound.) ohrada
    III verb
    1) (to hit or strike heavily; to thump: He pounded at the door; The children were pounding on the piano.) búchať
    2) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) dupať
    3) (to break up (a substance) into powder or liquid: She pounded the dried herbs.) roztĺcť
    * * *
    • anglická váhová jednotka
    • libra
    • libra (váhová jednotka)
    • libra (peniaz)

    English-Slovak dictionary > pound

  • 16 shear

    [ʃiə]
    past tense - sheared; verb
    1) (to clip or cut wool from (a sheep).)
    2) ((past tense shorn: often with off) to cut (hair) off: All her curls have been shorn off.)
    3) ((past tense shorn: especially with of) to cut hair from (someone): He has been shorn (of all his curls).)
    4) (to cut or (cause to) break: A piece of the steel girder sheared off.)
    * * *
    • utat
    • zbavit
    • zbúrat
    • zastrihovat
    • žatva
    • zotat
    • zvislý zásek
    • seknút
    • sekat
    • strojné nožnicky
    • strih
    • stat
    • strižný posun
    • strižna
    • strihanie
    • stojan
    • strihat
    • stínat
    • tat sekerou
    • trojzubá harpúna
    • trojnožka
    • pretínat
    • prerezávat si cestu
    • preseknút
    • celust
    • rezat
    • rozrezávat
    • ostrihané zviera
    • krájat
    • namáhat šmykom
    • nožnice na lepenku
    • nožnicky
    • nôž
    • obrat
    • olúpit
    • odseknút

    English-Slovak dictionary > shear

  • 17 spare

    [speə] 1. verb
    1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) obísť sa bez, postrádať
    2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) ušetriť (si), venovať
    3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) ušetriť
    4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) šetriť (koho)
    5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) šetriť, ľutovať
    6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) ušetriť
    2. adjective
    1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) náhradný, rezervný
    2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) voľný
    3. noun
    1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) náhradný diel
    2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) náhradná pneumatika
    - sparingly
    - spare part
    - spare rib
    - and to spare
    - to spare
    * * *
    • volne použitelný
    • volný
    • zbytocný
    • zvyšný
    • skúpy
    • striedmy
    • tenký
    • ušetrit
    • prebytocný
    • hostinský
    • chudý
    • rezervná pneumatika
    • rezervný
    • pre hostov
    • náhradný
    • nadbytocný
    • náhradná súciastka
    • núdzový

    English-Slovak dictionary > spare

  • 18 blow up

    1) (to break into pieces, or be broken into pieces, by an explosion: The bridge blew up / was blown up.) vyletieť / vyhodiť do vzduchu
    2) (to fill with air or a gas: He blew up the balloon.) nafúknuť
    3) (to lose one's temper: If he says that again I'll blow up.) vybuchnúť
    * * *
    • vyhodit do povetria

    English-Slovak dictionary > blow up

  • 19 chew

    [ u:]
    (to break (food etc) with the teeth before swallowing: If you chew your food properly it is easier to digest.) žuť
    * * *
    • žut
    • žuvat
    • premýšlat

    English-Slovak dictionary > chew

  • 20 continue

    [kən'tinju:] 1. verb
    1) (to go on being, doing etc; to last or keep on: She continued to run; They continued running; He will continue in his present job; The noise continued for several hours; The road continues for 150 kilometres.) pokračovať, trvať
    2) (to go on (with) often after a break or pause: He continued his talk after the interval; This story is continued on p.53.) pokračovať
    - continually
    - continuation
    - continuity
    2. adjective
    a continuity girl.) skriptka
    - continuously
    * * *
    • spojite
    • bez prestávky
    • pokracovanie
    • pokracovat
    • neustále

    English-Slovak dictionary > continue

См. также в других словарях:

  • break with someone — break with (someone/something) to end a friendly relationship with a person or organization. In Nadia s version of events, she was the one to break with Howard. Barnhart broke with other tobacco companies when he announced that he was settling… …   New idioms dictionary

  • break with something — break with (someone/something) to end a friendly relationship with a person or organization. In Nadia s version of events, she was the one to break with Howard. Barnhart broke with other tobacco companies when he announced that he was settling… …   New idioms dictionary

  • break with — (someone/something) to end a friendly relationship with a person or organization. In Nadia s version of events, she was the one to break with Howard. Barnhart broke with other tobacco companies when he announced that he was settling several major …   New idioms dictionary

  • break with something — ˈbreak with sth derived to end a connection with sth • to break with tradition/old habits/the past • He broke with the party on the issue of Europe. Main entry: ↑breakderived …   Useful english dictionary

  • break with — ► break with 1) quarrel with. 2) go against (a custom or tradition). Main Entry: ↑break …   English terms dictionary

  • break with precedent — or depart from precedent to change the way in which things have traditionally been done The club has broken with precedent and elected a female president …   English dictionary

  • break with precedent — depart from precedent phrase to change the way in which things have traditionally been done The club has broken with precedent and elected a female president. Thesaurus: to become differentsynonym Main entry: precedent …   Useful english dictionary

  • break with — index defect, disaccord, disagree, estrange, rebel, renounce, split Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton …   Law dictionary

  • break with — [v] part ways ditch, drop, jilt, reject, renounce, separate; concepts 21,30,180 …   New thesaurus

  • break with sb/sth phrasal — verb (T) 1 to leave a group of people or an organization, especially because you have had a disagreement with them: break with sb/sth over sth: Powell broke with the Conservative Party over Europe. 2 break with tradition/the past to stop… …   Longman dictionary of contemporary English

  • break with — verb end a relationship (Freq. 3) China broke with Russia • Hypernyms: ↑separate, ↑part, ↑split up, ↑split, ↑break, ↑break up • Verb Frames …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»