-
1 безмълвен
speechless, silent; noiseless; mute; as still as the grave/as deathпоет. stilly* * *безмъ̀лвен,прил., -на, -но, -ни speechless, silent, tacit; dumb; dumbstruck, dumbstricken; noiseless; mute; as still as the grave/as death; поет. stilly; \безмълвенна скръб wordless/tearless grief.* * *mute; noiseless; speechless: When he heard the news, he stood there безмълвен. - Когато чу новините, той застана там безмълвен.* * *1. speechless, silent;noiseless;mute;as still as the grave/as death 2. пoem. stilly -
2 занемял
speechless; -
3 занемявам
grow dump, be struck dumb; be speechlessтой занемя от учудване he was (struck) dumb with surprise* * *занемя̀вам,гл. grow dumb, be struck dumb; be speechless; той занемя от учудване he was (struck) dumb with surprise.* * *be speechless: He was dump with surprise. - Той занемя от учудване.* * *1. grow dump, be struck dumb;be speechless 2. той занемя от учудване he was (struck) dumb with surprise -
4 онемял
(struck) dumb, speechless, dumbfounded, tongue-tiedinarticulate (от with)* * *онемя̀л,мин. св. деят. прич. (struck) dumb, speechless, dumbfounded, tongue-tied; inarticulate (от with).* * *speechless* * *1. (struck) dumb, speechless, dumbfounded, tongue-tied 2. inarticulate (от with) -
5 безгласен
voiceless (и фон.); speechless; mute, silentбезгласна пушка a silent gunтой е безгласна буква he is a dead/mute letter, he is a figure-head/a cipher* * *безгла̀сен,прил., -на, -но, -ни voiceless (и фон.); speechless; mute, silent; • \безгласенна пушка silent gun; той е \безгласенна буква he is a dead/mute letter, he is a figure-head/a cipher.* * *лото време, не каза и думичка.; voiceless* * *1. voiceless (и фон.);speechless;mute. silent 2. безгласна пушка a silent gun 3. той е безгласна буква he is a dead/mute letter, he is a figure-head/a cipher -
6 безсловесен
dumb, speechless* * *безсловѐсен,прил., -на, -но, -ни dumb, speechless.* * *dumb, speechless -
7 немея
become/remain/stay speechless/silent (от with)човешкият език немее пред words cannot render, there are no words for* * *нѐмея,гл. become/remain/stay speechless/silent (от with); човешкият език немее пред words cannot render, there are no words for.* * *1. become/remain/stay speechless/silent (от with) 2. човешкият език немее пред words cannot render, there are no words for -
8 онемявам
become/grow dumbпрен. be struck dumb, be dumbfounded (от with)онемявам от смущение lose o.'s tongueнакарвам някого да онемее strike s.o. dumb, dumbfound s.o., render s.o. speechless* * *онемя̀вам,гл. become/grow/fall dumb; прен. be struck dumb, be dumbfounded (от with); накарвам някого да онемее strike s.o. dumb, dumbfound s.o., render s.o. speechless; \онемявам от смущение lose o.’s tongue.* * *1. become/grow dumb 2. ОНЕМЯВАМ от смущение lose o.'s tongue 3. накарвам някого да онемее strike s.o. dumb, dumbfound s.o., render s.o. speechless 4. прен. be struck dumb, be dumbfounded (от with) -
9 смайвам
astound, amaze, dumbfound, strike dumb; stupefy, stun; stagger/разг. flabbergastсмайвам се be dumbfounded/astounded, etc., be left speechless* * *сма̀йвам,гл. astound, amaze, dumbfound, strike dumb; stupefy, stun; stagger; разг. flabbergast, knock/strike (s.o.) all of a heap;\смайвам се be dumbfounded/astounded, etc., be left speechless.* * *astound ; flummox {`flXmxks}; flurry* * *1. /разг. flabbergast 2. astound, amaze, dumbfound, strike dumb;stupefy, stun;stagger 3. СМАЙВАМ ce be dumbfounded/astounded, etc., be left speechless -
10 ум
mind, intellect, wit, brains, разг. grey-matter. nousшег. pericranium(начин на мислене) mentalityголям ум a strong mind, a mind of wide scope/of great capacityограничен ум a mind of limited scopeприроден ум mother witбърз ум a quick mind, present witс ума си съм be in o.'s senses/in o.'s right mindне съм с ума си not be right in o.'s head, not be quite all there, be out of o.'s senses, be off o.'s head/rocker, wander in o.'s mindдойде ми на ум, че it occurred to me that. it came to my mind that, the thought/idea struck me thatне ми дойде на ум it never occurred to me/crossed my mind, I didn't think of itи през ум не би ми минало I wouldn't dream of itизлезе/изскочи ми от ум a. I (clean) forgot, it slipped from my mindнещо не ми излиза от ума have s.th. on o.'s mindцял ден не ми излезе от ума it lay on my mind all dayне може да ми излезе от ума I can't get it out of my mindкаквото му е на ума, това му е на езика he wears his heart upon his sleeveблизко е до ума it stands to reasonстига ми умът вж. стигамсече му умът he has a fine brain, he has a good head on his shouldersдоколкото ми сече умът according to o.'s lightsbe out of o.'s mind. be driven out of o.'s wits (от with)да не си си загубилума? have you taken leave of your senses?вземам ума на някого strike s.o. speechless, take s.o.'s breath awayвземам ума на слушателите bring down the house, sweep everybody off their feetумът ми се взема при мисълта my mind/brain reels at the thoughtзагубвам ума и дума lose o.'s head, o.'s heart grows faint within one; be frightened out of o.'s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flapнаучавам се на ум и разум learn senseнаучавам някого на ум и разум teach s.o. some senseда ти дойдеумът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into youбия някого да му дойде умът в главата thrash s.o. into a happier/into a more reasonable state of mindидва ми умът в главата come to o.'s senses, cast o.'s colt's teethопичам/събирам си ума be careful, watch out, watch o.'s step. mind o.'s step/o.'s p's and q's, mind what one is about, be on o.'s guard, keep o.'s wits about oneзабърквам ума на някого muddle s.o.'s headзавъртвам ума на някого turn s.o.'s headумът ми не го побира this is beyond all reason, it's inconceivableумът ми е другаде my thoughts are elsewhereумът му е винаги някъде другаде he is always wool-gatheringедно на ум мат. carry oneидва ми друг ум change o.'s mind, veerтръгвам/повличам се по ум а на be stupid enough to followостанало ми е в ума, че I seem to remember that, I rather think (that)от ума си тегли he has only himself to blame, it's his own faultс кой ум го направи? how could you do that?ум да ти зайде! topping, ripping, smashingум царува, ум робува, ум патки пасе some are wise and some are otherwise; that's what comes of not using your head* * *ум,м., -овѐ, (два) у̀ма mind, intellect, wit, brains, разг. grey matter, nous, grey cells; savvy; шег. pericranium; ( начин на мислене) mentality; • близко е до \ума it stands to reason; бърз \ум a quick mind, present wit; вземам \ума на някого strike s.o. speechless, take s.o.’s breath away; вземам \ума на слушателите bring down the house, sweep everybody off their feet; голям \ум a strong mind, a mind of wide scope/of great capacity; да ти дойде \умът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into you; дойде ми на \ума, че it occurred to me that, it came to my mind that, the thought/idea struck me that; загубвам си \ума go mad (по on); be mad/амер. crazy (about); go off o.’s head; be out of o.’s mind, be driven out of o.’s wits (от with); загубвам си \ума по разг. have the hots for; загубвам \ума и дума lose o.’s head, o.’s heart grows faint within one; be frightened out of o.’s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap; и през \ум не би ми минало I wouldn’t dream of it; идва ми друг \ум change o.’s mind, veer; идва ми \умът в главата come to o.’s senses, cast o.’s colt’s teeth; излезе/изскочи ми от \ума I (clean) forgot, it slipped from my mind; каквото му е на \ума, такова му е на езика he wears his heart upon his sleeve; научавам се на \ум и разум learn sense; не може да ми излезе от \ума I can’t get it out of my mind; не съм с \ума си not be right in o.’s head, not be quite all there, be out of o.’s senses, be off o.’s head/rocker, wander in o.’s mind; нещо не ми излиза от \ума have s.th. on o.’s mind; опичам/събирам си \ума be careful, watch out, watch o.’s step, mind o.’s step/o.’s p’s and q’s, mind what one is about, be on o.’s guard, keep o.’s wits about one; от \ума си тегли he has only himself to blame, it’s his own fault; природен \ум mother wit; с кой \ум го направи? how could you do that? с \ума си съм be in o.’s senses/in o.’s right mind; сече му \умът he has a good head on his shoulders; тръгвам/повличам се по \ума на be stupid enough to follow; \ум да ти зайде! topping, ripping, smashing; \ум царува, \ум робува, \ум патки пасе some are wise and some are otherwise; that’s what comes of not using your head; \умът ми не го побира this is beyond all reason, it’s inconceivable; \умът ми се взема при мисълта my mind/brain reels at the thought; \умът му е винаги някъде другаде he is always wool-gathering; цял ден не ми излезе от \ума it lay on my mind all day.* * *mind: He is of his ум. - Той не е с ума си.; virile mind - пъргав ум: bear in ум - имам едно на ум; brain ; intellect ; intelligence ; wit {wit}; it occurred to me - дойде ми на ума; carry one - едно на ум (мат.)* * *1. (начин на мислене) mentality 2. be out of o.'s mind. be driven out of o.'s wits (от with) 3. mind, intellect, wit, brains, разг. grey-matter. nous 4. УМ да ти зайде! topping, ripping, smashing 5. УМ царува, УМ робува, УМ патки пасе some are wise and some are otherwise; that's what comes of not using your head 6. УМът ми е другаде my thoughts are elsewhere 7. УМът ми не го побира this is beyond all reason, it's inconceivable 8. УМът ми се взема при мисълта my mind/brain reels at the thought 9. УМът му е винаги някъде другаде he is always wool-gathering 10. бия някого да му дойде УМът в главата thrash s.o. into a happier/into a more reasonable state of mind 11. близко е до УМa it stands to reason 12. бърз УМ a quick mind, present wit 13. вземам УМa на слушателите bring down the house, sweep everybody off their feet 14. вземам УМа на някого strike s.o. speechless, take s.o.'s breath away 15. голям УМ а strong mind, a mind of wide scope/of great capacity 16. да не си си загубилУМа? have you taken leave of your senses? 17. да ти дойдеУМът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into you 18. дойде ми на УМ, че it occurred to me that. it came to my mind that, the thought/idea struck me that 19. доколкото ми сече УМът according to o.'s lights 20. едно на УМ мат. carry one 21. забърквам УМа на някого muddle s.o.'s head 22. завъртвам УМа на някого turn s.o.'s head 23. загубвам УМа и дума lose o.'s head, o.'s heart grows faint within one;be frightened out of o.'s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap 24. загубвам си УМа go mad (пo on);be mad/am. crazy (about);go off o.'s head 25. и през УМ не би ми минало I wouldn't dream of it 26. идва ми УМът в главата come to o.'s senses, cast o.'s colt's teeth 27. идва ми друг УМ change o.'s mind, veer 28. излезе/изскочи ми от УМ a. I (clean) forgot, it slipped from my mind 29. имам си едно на УМ, че remember (that), never forget (that), bear in mind (that) 30. каквото му е на УМа, това му е на езика he wears his heart upon his sleeve 31. научавам някого на УМ и разум teach s.o. some sense 32. научавам се на УМ и разум learn sense 33. не ми дойде на УМ it never occurred to me/crossed my mind, I didn't think of it 34. не може да ми излезе от УМа I can't get it out of my mind 35. не съм с УМа си not be right in o.'s head, not be quite all there, be out of o.'s senses, be off o.'s head/rocker, wander in o.'s mind 36. нещо не ми излиза от УМа have s.th. on o.'s mind 37. ограничен УМ a mind of limited scope 38. опичам/събирам си УМа be careful, watch out, watch o.'s step. mind o.'s step/o.'s p's and q's, mind what one is about, be on o.'s guard, keep o.'s wits about one 39. останало ми е в УМа, че I seem to remember that, I rather think (that) 40. от УМa си тегли he has only himself to blame, it's his own fault 41. природен УМ mother wit 42. с УМa си съм be in o.'s senses/in o.'s right mind 43. с кой УМ го направи? how could you do that? 44. сече му УМът he has a fine brain, he has a good head on his shoulders 45. стига ми УМът вж. стигам 46. тръгвам/повличам се пo УМ а на be stupid enough to follow 47. цял ден не ми излезе от УМа it lay on my mind all day 48. шег. pericranium -
11 ням
1. dumbсъщ. muteфон. mute, silentням от/по рождение born dumbняма буква a mute/silent letter2. прен. mute, silentняма молба a mute appealнямо съгласие tacit consentням като риба/гроб/смъртта dumb as an oyster, silent as the grave* * *ням,прил., -а, -о, нѐми 1. dumb; същ. mute; фон. mute, silent; \ням от/по рождение born dumb; \няма буква a mute/silent letter;2. прен. mute, silent; \нямо съгласие tacit consent; • \ням като риба/гроб/смъртта dumb as an oyster/a fish;, silent as the grave.* * *dumb; mute; speechless: ням movies - неми филми; voiceless* * *1. dumb 2. НЯМ като риба/гроб/смъртта dumb as an oyster, silent as the grave 3. НЯМ от/по рождение born dumb 4. НЯМa буква a mute/silent letter 5. НЯМa молба a mute appeal 6. НЯМo съгласие tacit consent 7. прен. mute, silent 8. същ. mute 9. фон. mute, silent -
12 смая
вж. смайвам* * *сма̀я,сма̀йвам гл. astound, amaze, dumbfound, strike dumb; stupefy, stun; stagger; разг. flabbergast, knock/strike (s.o.) all of a heap;\смая се be dumbfounded/astounded, etc., be left speechless.* * *вж. смайвам -
13 занемея
занемѐя,занемя̀вам гл. grow dumb, be struck dumb; be speechless; той занемя от учудване he was (struck) dumb with surprise. -
14 онемея
онемѐя,онемя̀вам гл. become/grow/fall dumb; прен. be struck dumb, be dumbfounded (от with); накарвам някого да онемее strike s.o. dumb, dumbfound s.o., render s.o. speechless; \онемея от смущение lose o.’s tongue.
См. также в других словарях:
Speechless — can refer to any of the following articles:=Film= * Speechless (film) a 1994 film starring Geena Davis, Michael Keaton, and Christopher Reeve * Speechless (2007 film) a 2007 film starring Adrien Brody and Lindsay Lohan.=Games= * Speechless (board … Wikipedia
Speechless (песня Леди Гаги) — «Speechless» Песня Леди Гага из альбома The Fame Monster Выпущен 2009 Записан 2009 Жанр Поп рок, Рок н ролл[1] Длительность … Википедия
Speechless (Lied) — Speechless Lady Gaga Veröffentlichung 18. November 2009 Länge 4:33 Genre(s) Pop Rock Text Stefani Germanotta … Deutsch Wikipedia
Speechless — puede referirse a: Speechless, una película de 1994. Speechless, canción de Michael Jackson. Speechless, canción de Lady Gaga. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título … Wikipedia Español
Speechless — Speechless: Speechless песня Леди Гаги Speechless (англ.) песня Майкла Джексона … Википедия
Speechless — Speech less, a. 1. Destitute or deprived of the faculty of speech. [1913 Webster] 2. Not speaking for a time; dumb; mute; silent. [1913 Webster] Speechless with wonder, and half dead with fear. Addison. [1913 Webster] {Speech less*ly}, adv.… … The Collaborative International Dictionary of English
Speechless — (engl. sprachlos) bezeichnet: den englischsprachigen Originaltitel eines 1994 gedrehten Films, siehe Sprachlos ein Lied der US amerikanischen Sängerin Lady Gaga, siehe Speechless (Lied) Diese Seite ist eine Begriffskläru … Deutsch Wikipedia
speechless — [spēch′lis] adj. 1. incapable of speech; lacking the ability to speak 2. temporarily unable to speak; silent, as from shock 3. not expressed or expressible in words [speechless terror] SYN. VOICELESS speechlessly adv. speechlessness n … English World dictionary
speechless — I adjective agape, aghast, amazed, aphonic, astonished, awe struck, bewildered, dumb, dumbstruck, elinguis, gagged, inarticulate, incapable of utterance, indisposed to words, mum, mute, mutus, noiseless, open mouthed, quiet, silent, soundless,… … Law dictionary
speechless — (adj.) O.E. spæcleas permanently mute; see SPEACH (Cf. speach) + LESS (Cf. less). Meaning mute by effect of astonishment is from late 14c. Related: Speechlessly; speechlessness … Etymology dictionary
speechless — *dumb, mute, inarticulate … New Dictionary of Synonyms