-
1 one
1. noun1) (the number or figure 1: One and one is two (1 + 1 = 2).) ένα2) (the age of 1: Babies start to talk at one.) ηλικία ενός έτους2. pronoun1) (a single person or thing: She's the one I like the best; I'll buy the red one.) εκείνος2) (anyone; any person: One can see the city from here.) κάποιος,κανένας3. adjective1) (1 in number: one person; He took one book.) ένας2) (aged 1: The baby will be one tomorrow.) ενός έτους3) (of the same opinion etc: We are one in our love of freedom.) σύμφωνοι,ενωμένοι•- one-- oneself
- one-night stand
- one-off
- one-parent family
- one-sided
- one-way
- one-year-old 4. adjective((of a person, animal or thing) that is one year old.) μονοετής- all one- be one up on a person
- be one up on
- not be oneself
- one and all
- one another
- one by one
- one or two -
2 Come
v. intrans.P. and V. ἔρχεσθαι, προσέρχεσθαι, ἰέναι, χωρεῖν, V. ἕρπειν, μολεῖν ( 2nd aor. βλώσκειν), προσμολεῖν ( 2nd aor. προσβλώσκειν), προσστείχειν, Ar. and V. βαίνειν, στείχειν.Have come, be come: P. and V. ἥκειν, παρεῖναι, ἐφήκειν (rare P.), Ar. and P. παραγίγνεσθαι, V. προσήκειν.Arrive: P. and V. ἀφικνεῖσθαι, εἰσαφικνεῖσθαι, Ar. and V. ἱκνεῖσθαι, V. ἱκάνειν, ἐξικνεῖσθαι; see Arrive.Keep coming, come and go: P. and V. φοιτᾶν, V. στρωφᾶσθαι.Where-fore, come fire! come swords! V. πρὸς ταῦτʼ ἴτω μὲν πῦρ, ἴτω δὲ φάσγανα (Eur., Phoen. 521). Come, interj.: P. and V. ἄγε, φέρε, ἴθι, φέρε δή, εἶα (Plat. but rare P., also Ar.), εἶα δή (Plat. but rare P., also Ar.).Of territory, reach: P. καθήκειν.Come forward: P. προέρχεσθαι, P. and V. προχωρεῖν, προβαίνειν.Of revenue, etc.: P. προσέρχεσθαι.Capitulate: see Capitulate.They have come off worse than we did: P. χεῖρον ἡμῶν ἀπηλλάχασι (Dem. 246).Of a storm: P. ἐπιγίγνεσθαι, κατιέναι, γίγνεσθαι.Come out: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐκβαίνειν (rare P. in lit. sense).met., turn out, issue: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, P. ἀποβαίνειν, Ar. and P. συμφέρεσθαι, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν.Come out to battle: P. ἐπεξέρχεσθαι εἰς μάχην.Come over ( of a feeling coming over one): P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.), V. ὑπέρχεσθαι (acc.), ὑφέρπειν (acc.); see steal over.Join as ally: P. προσχωρεῖν.Come round, change: P. and V. μεθίστασθαι, P. περιίστασθαι.Recover: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν; see Recover.Come round to the same place ( in argument): P. εἰς τὸ αὐτὸ περιφέρεσθαι (Plat., Gorg. 517C).Come short: see Short.Come to, recover: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν; see Recover.Come to yourself: V. ἐν σαυτῷ γενοῦ (Soph., Phil. 950).Coming to yourselves even at the eleventh hour: ὑμῶν αὐτῶν ἔτι καὶ νῦν γενόμενοι (Dem. 26).Come to pass: see Happen.Come to the same thing: Ar. and P. ταὐτὸ δύνασθαι.Come together: P. and V. συνέρχεσθαι.Come up: P. and V. ἀνέρχεσθαι.Happen: see Happen.Come up to: see Reach.Of misfortune, etc.: P. and V. ἐπέρχεσθαι (dat.), προσπίπτειν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Come
-
3 pair
[peə] 1. noun1) (a set of two of the same thing which are (intended to be) used etc together: a pair of shoes/gloves.) ζευγάρι2) (a single thing made up of two parts: a pair of scissors; a pair of pants.) αντικείμενο με δύο σκέλη3) (two people, animals etc, often one of either sex, who are thought of together for some reason: a pair of giant pandas; John and James are the guilty pair.) ζευγάρι,ζεύγος2. verb(to make into a pair: She was paired with my brother in the tennis match.) ζευγαρώνω -
4 Amount to
v. intrans.lit., P. γίγνεσθαι. met., Ar. and P. δύνασθαι.A demand peremptorily made on one's neighbours before its justice is tested, be it large or small, amounts equally to enslavement: P. τὴν αὐτὴν δύναται δούλωσιν ἥ τε μεγίστη καὶ ἐλαχίστη δικαίωσις... πρὸ δίκης τοῖς πέλας ἐπιτασσομένη (Thuc. 1, 141).If to yield grudgingly and to yield quickly amount to the same thing: P. εἰ τὸ αὐτὸ δύναται σχολῇ καὶ ταχὺ συμβῆναι (Thuc. 3, 46).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Amount to
-
5 quarter
['kwo:tə] 1. noun1) (one of four equal parts of something which together form the whole (amount) of the thing: There are four of us, so we'll cut the cake into quarters; It's (a) quarter past / (American) after four; In the first quarter of the year his firm made a profit; The shop is about a quarter of a mile away; an hour and a quarter; two and a quarter hours.) τέταρτο2) (in the United States and Canada, (a coin worth) twenty-five cents, the fourth part of a dollar.) κέρμα 25 σεντς, ένα τέταρτο του δολαρίου3) (a district or part of a town especially where a particular group of people live: He lives in the Polish quarter of the town.) συνοικία4) (a direction: People were coming at me from all quarters.) πλευρά, σημείο5) (mercy shown to an enemy.) έλεος (σε ηττημένο εχθρό)6) (the leg of a usually large animal, or a joint of meat which includes a leg: a quarter of beef; a bull's hindquarters.) τέταρτο σφαγίου7) (the shape of the moon at the end of the first and third weeks of its cycle; the first or fourth week of the cycle itself.) τέταρτο σελήνης8) (one of four equal periods of play in some games.) τέταρτο παιχνιδιού9) (a period of study at a college etc usually 10 to 12 weeks in length.) τρίμηνο, τριμηνία2. verb1) (to cut into four equal parts: We'll quarter the cake and then we'll all have an equal share.) κόβω στα τέσσερα2) (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) διαιρώ δια τέσσερα3) (to give (especially a soldier) somewhere to stay: The soldiers were quartered all over the town.) παρέχω κατάλυμα, στρατωνίζω•3. adverb(once every three months: We pay our electricity bill quarterly.) ανά τρίμηνο4. noun(a magazine etc which is published once every three months.) τριμηνιαίο περιοδικό- quarters- quarter-deck
- quarter-final
- quarter-finalist
- quartermaster
- at close quarters -
6 Object
subs.Purpose: P. and V. γνώμη, ἡ. βούλευμα, τό.Aim: P. and V. ὅρος, ὁ, P. προαίρεσις, ἡ.The object of the wall was this: P. ἦν τοῦ τείχους ἡ γνώμη αὕτη (Thuc. 8, 90).I will readily show you what is the object of our sting: Ar. ἥτις ἡμῶν ἐστιν ἡ ʼπίνοια τῆς ἐγκεντρίδος ῥᾳδίως ἐγὼ διδάξω (Vesp. 1073).With what object would you have sent for them? P. τί καὶ βουλόμενοι μετεπέμπεσθʼ ἂν αὐτούς; (Dem. 233).Have the same object: P. and V. ταὐτὰ βούλεσθαι.Obtain one's object: P. τὰ πράγματα ἀναιρεῖσθαι (Dem. 15).Philip was in fear lest his object should elude him: P. ἦν ὁ Φίλιππος ἐν φόβῳ... μὴ ἐκφύγοι τὰ πράγματα αὐτόν (Dem. 236).Aim, thing aimed at: P. σκοπός, ὁ (Plat., Philib. 60A).Object of the senses: P. αἰσθητόν, τό (Plat.).——————v. intrans.Raise opposition: P. and V. ἀντιλέγειν, ἐναντιοῦσθαι, V. ἀντιοῦσθαι.Be annoyed: P. δυσχεραίνειν.Object to: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.); see Dislike.Find fault with: P. and V. μέμφεσθαι (acc. and dat.). P. καταμέμφεσθαι (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Object
См. также в других словарях:
one and the same — {adj. phr.} The same; identical. * /Erle Stanley Gardner and A.A. Fair are one and the same person./ * /The spider lily and the Peruvian Daffodil are one and the same./ … Dictionary of American idioms
one and the same — {adj. phr.} The same; identical. * /Erle Stanley Gardner and A.A. Fair are one and the same person./ * /The spider lily and the Peruvian Daffodil are one and the same./ … Dictionary of American idioms
(We Want) the Same Thing — Infobox Single Name = (We Want) the Same Thing Artist = Belinda Carlisle from Album = Runaway Horses B side = Released = October 2, 1990 (UK) Format = CD Recorded = Genre = Pop Length = 4:16 Label = Virgin Writer = Rick Nowels, Ellen Shipley… … Wikipedia
One for the Road (Harold Pinter play) — One for the Road Hardcover ed., Eyre Methuen Ltd, 1985 (Cover photo: Ivan Kyncl) Written by Harold Pinter Date premiered 13 March 1984 … Wikipedia
The Greek Princess and the Young Gardener — is an Irish fairy tale collected by Patrick Kennedy in Fireside Stories of Ireland . Joseph Jacobs included it in More Celtic Fairy Tales .Joseph Jacobs, More Celtic Fairy Tales , [http://www.surlalunefairytales.com/authors/jacobs/moreceltic/greek… … Wikipedia
One for the Radio — Single by McFly from the album Radio:Active Released 9 July … Wikipedia
The Mermaid and the Boy — is a Lapp fairy tale collected by J. C. Poestion in Lapplandische Märchen . Andrew Lang included it in The Brown Fairy Book . [Andrew Lang, The Brown Fairy Book , [http://www.mythfolklore.net/andrewlang/274.htm The Mermaid and the Boy ] ] It is… … Wikipedia
The Thief and the Cobbler — Arabian Knight redirects here. For other uses, see Arabian Nights (disambiguation). The Thief and the Cobbler An unreleased poster made near the end of the film s production, before it was taken from Richard Williams … Wikipedia
The Only Thing I Ever Wanted — Infobox Album | Name = The Only Thing I Ever Wanted Type = Album Artist = Psapp Released = June 6 2006 Recorded = 2006 Genre = Electronica Length = 41:48 Label = Domino Producer = Carim Clasmann Galia Durant Reviews = * Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
The Birds and the Bees (film) — Infobox Film name = The Birds and the Bees image size = 194px caption = director = Norman Taurog producer = Paul Jones writer = Monckton Hoffe (story) Preston Sturges (previous screenplay) Sidney Sheldon (screenplay) narrator = starring = George… … Wikipedia
The Berenstain Bears and the New Girl — articleissues orphan=April 2008 unreferenced=April 2008 cleanup=April 2008 notability=April 2008 The Berenstain Bears and The New Girl is a children s book and an episode in the Berenstain Bears.Plot synopsisThere is a new girl at school called… … Wikipedia