-
1 loose
[lu:s]1) (not tight; not firmly stretched: a loose coat; This belt is loose.) laus, víður2) (not firmly fixed: This button is loose.) laus3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) laus4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) í lausavikt, ópakkaður•- loosely- looseness
- loosen
- loose-leaf
- break loose
- let loose -
2 let loose
(to free from control: The circus trainer has let the lions loose.) láta lausan, sleppa lausum -
3 turn loose
(to set free: He turned the horse loose in the field.) sleppa -
4 at a loose end
(with nothing to do: He went to the cinema because he was at a loose end.) hafa ekkert (sérstakt) að gera -
5 break loose
(to escape from control: The dog has broken loose.) losna -
6 texture
['tekstjuə]1) (the way something feels when touched, eaten etc: the texture of wood, stone, skin etc.) áferð2) (the way that a piece of cloth looks or feels, caused by the way in which it is woven: the loose texture of this material.) áferð -
7 dust-jacket
noun (the loose paper cover of a book.) bókarkápa, hlífðarkápa á bók -
8 toga
['təuɡə](the loose outer garment worn by a citizen of ancient Rome.) tóga -
9 end
[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) endi2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) endir, lok3) (death: The soldiers met their end bravely.) dauði, endalok4) (an aim: What end have you in view?) takmark5) (a small piece left over: cigarette ends.) endi, stubbur2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) enda, ljúka, binda enda á- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end -
10 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) snúa(st)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) snúa sér við/að3) (to change direction: The road turned to the left.) beygja4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) beina5) (to go round: They turned the corner.) fara/beygja fyrir6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) breyta(st)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) verða, breyta2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) snúningur2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vafningur, snúningur3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) beygja4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) tækifæri, skipti5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) atriði•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
11 break
[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) brjóta2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) brjóta af3) (to make or become unusable.) brjóta, skemma4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) brjóta gegn; svíkjast um5) (to do better than (a sporting etc record).) brjóta/setja met6) (to interrupt: She broke her journey in London.) gera hlé á7) (to put an end to: He broke the silence.) rjúfa8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) fréttast; segja fréttir9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) bresta10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) draga úr11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) skella á2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) hlé2) (a change: a break in the weather.) breyting; sloti3) (an opening.) op; skarð4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) tækifæri•3. noun((usually in plural) something likely to break.) brothættur- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it -
12 hood
[hud]1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) hetta2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) hlíf, hetta; þekja3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) húdd, vélarhlíf4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) síð heiðurshetta•- hooded -
13 wire
1. noun1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) vír2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) vír3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) ritsími4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) símskeyti2. verb1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) leggja raflögn í2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) senda símskeyti3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) senda símskeyti•- wireless- wiring
- high wire
- wire-netting -
14 work
[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) vinna2) (employment: I cannot find work in this town.) vinna, starf3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) verkefni4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) verk5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) vinna6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) vinnustaður2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) vinna, starfa; láta (e-n) vinna2) (to be employed: Are you working just now?) hafa starf/vinnu3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) vera í lagi, virka4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) gefast vel, heppnast5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) mjaka(st)6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) losa/losna smám saman7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) vinna, móta•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) gangverk2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) góðverk•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders -
15 fringe
[frin‹] 1. noun1) (a border of loose threads on a carpet, shawl etc: Her red shawl has a black fringe.) kögur2) (hair cut to hang over the forehead: You should have your fringe cut before it covers your eyes.) ennistoppur, (hár)toppur3) (the outer area; the edge; the part farthest from the main part or centre of something: on the fringe of the city.) jaðar(svæði)2. verb(to make or be a border around: Trees fringed the pond.) liggja meðfram (e-u) -
16 screw
[skru:] 1. noun1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) skrúfa2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) skrúfgangur, snúningur2. verb1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) skrúfa(st)2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) skrúfa3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).)4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.)•- be/get screwed
- have a screw loose
- put the screws on
- screw up
- screw up one's courage -
17 cape
-
18 tight
1. adjective1) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) þéttur, þröngur2) (stretched to a great extent; not loose: He made sure that the ropes were tight.) fastur, vel hertur3) ((of control etc) strict and very careful: She keeps (a) tight control over her emotions.) strangur, öruggur4) (not allowing much time: We hope to finish this next week but the schedule's a bit tight.) knappur2. adverb((also tightly) closely; with no extra room or space: The bags were packed tight / tightly packed.) þétt- - tight- tighten
- tightness
- tights
- tight-fisted
- tightrope
- a tight corner/spot
- tighten one's belt -
19 sill
[sil](a ledge of wood, stone etc at the foot of an opening, such as a window or a door: The windows of the old house were loose, and the sills were crumbling.) (glugga)sylla; þröskuldur -
20 farmyard
noun (the open area surrounded by the farm buildings: There were several hens loose in the farmyard; ( also adjective) farmyard animals.) bæjarhlað
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Loose Salute — Infobox musical artist Name = The Loose Salute Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = United Kingdom Instrument = Voice type = Genre = Dream pop, surf rock, folk Occupation = Years … Wikipedia
The Loose Cannon — Brian Pillman [[Datei:|200px]] Daten Ringname(n) The Yellow Dog Flyin Brian California Brian „The Loose Cannon“ Namenszusätze {{{nickname}}} Organisation … Deutsch Wikipedia
Dr. Seuss on the Loose — Genre Animation Comedy Directed by Hawley Pratt Voices of Allan Sherman Hans Conried Paul Winchell Bob Holt Country … Wikipedia
On the Loose (EP) — On the Loose EP by Europe Released April 1985 … Wikipedia
On the Loose (1985 film) — On the Loose Directed by Staffan Hildebrand Produced by Hillar Loor … Wikipedia
Manga Latina: Killer on the Loose — poster Directed by Henrique Vera Villanueva … Wikipedia
on the loose — {adj. phr.}, {informal} Free to go; not shut in or stopped by anything. * /The zookeeper forgot to close the gate to the monkey cage and the monkeys were on the loose./ * /All of the seniors were on the loose on Senior Skip Day. / … Dictionary of American idioms
on the loose — {adj. phr.}, {informal} Free to go; not shut in or stopped by anything. * /The zookeeper forgot to close the gate to the monkey cage and the monkeys were on the loose./ * /All of the seniors were on the loose on Senior Skip Day. / … Dictionary of American idioms
Stranger on the Loose — infobox Book | name = Stranger on the Loose author = D. Harlan Wilson cover artist = Simon Duric country = USA language = English series = genre = Irrealism, Bizarro, Postmodernism publisher = Eraserhead Press release date = 2003 media type =… … Wikipedia
Ghosts On The Loose — est un film américain réalisé par William Beaudine, sorti en 1943. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Ghosts on the loose — est un film américain réalisé par William Beaudine, sorti en 1943. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français