-
1 beam
[bi:m] 1. noun1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) tram2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) žarek3) (the greatest width of a ship or boat.) širina (ladje)2. verb1) (to smile broadly: She beamed with delight.) žareti (od)2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) širiti, oddajati* * *I [bi:m]nounbruno, tram, prečnik; gred; prečka; gredelnica; rogovila; rožiček; stropnik; tkalski navoj; največja širina ladje; žarek; smehljaj; radijski signal (za letala); radij delovanjato be on one's beam ends — biti pred polomom, v stiski, v slabem položaju; nautical ležati na boku (ladja)on the beam — na pravi poti; slang točen, natančento be off the beam — zaiti, zgrešiti potAmerican vulgar to be off one's beam — znoretiII [bi:m]transitive verb & intransitive verbžareti, sijati; (on, upon) smehljati se; oddajati (radio); z radarjem dognati -
2 kick
[kik] 1. verb1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) brcniti2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) nazaj udariti2. noun1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.)2) (the springing back of a gun after it has been fired.)3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.)•- kick off
- kick up* * *I [kik]nounbrcasport strel (nogomet), American spurt; udarec, sunek, sunkovita vožnja; sunek, udarec nazaj (strelno orožje); udarna moč, odporna sila, elan, energija; American slang opojnost alkoholne pijače; dražljaj, mik; American ugovor, očitek, pritožba; British English slang kovanec za 6 penijev; British English najnovejša moda; American to get a kick out of — uživati v čemslang to get the kick — biti vržen iz službelet's have one more kick! — poskusimo še enkrat!sport free kick — prosti strel (nogomet)II [kik]1.intransitive verbbrcati, ritati; colloquially braniti se, upirati se (at, against); godrnjati, ugovarjati, pritoževati se ( about); odskočiti, nazaj udariti (puška); visoko leteti (žoga); American slang umreti;2.transitive verbbrcniti; streljati (na gol); nazaj udariti, poriniti; pognati, priganjatito make s.o. kick the beam — izpodriniti kogaAmerican slang plačati podkupnino; slang to kick the bucket — umretislang to kick to it — umretito kick s.o. downstairs — koga ven vreči, vreči koga po stopnicahto kick s.o. upstairs — odpustiti koga iz službe in dati v zameno časten naslovto kick down the ladder — pozabiti na ljudi, ki so ti pomagali naprejto kick one's heels — nestrpno čakati, zapravljati čas z brezplodnim čakanjemIII [kik]nounvdolbina na dnu steklenice -
3 dip
[dip] 1. past tense, past participle - dipped; verb1) (to lower into any liquid for a moment: He dipped his bread in the soup.) pomočiti2) (to slope downwards: The road dipped just beyond the crossroads.) spustiti se3) (to lower the beam of (car headlights): He dipped his lights as the other car approached.) zasenčiti (luči)4) ((of a ship) to lower (a flag) briefly in salute.) spustiti (zastavo v pozdrav)2. noun1) (a hollow (in a road etc): The car was hidden by a dip in the road.) luknja2) (a soft, savoury mixture in which a biscuit etc can be dipped: a cheese dip.) omaka3) (a short swim: a dip in the sea.) kratko kopanje•- dip into* * *I [dip]1.transitive verb(in, into) potopiti, pomočiti, pomakati; pobarvati; (from, out of) črpati, zajemati; spustiti (zastavo);2.intransitive verb(in, into, under) potopiti, potapljati se; nagniti, spustiti se; zniž(ev)ati se; padati; ( into) pokukatiII [dip]nounpotopitev, potapljanje; kratka kopel; jamica; nagnjenost, pobočje, padec; sveča; bežen pogled; omaka; slang žepar -
4 laser
['leizə]((an instrument that produces) a narrow and very intense beam of light: The men were cutting the sheets of metal with a laser; ( also adjective) a laser beam.) laser -
5 home
[həum] 1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) dom2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) domovina3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) dom4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) dom5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) stanovanje, hiša2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) domač2) (of the country etc where a person lives: home produce.) domač3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) domač3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) domov, doma2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) na cilj; do srca•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about* * *I [hóum]adjectivedomač, hišni, doma narejen; notranji; točen, odličen; primeren (opomba)Home Guard — rezervna vojska na domačih tleh med 2. svetovno vojnoII [hóum]adverbdoma, domov; na cilj, na cilju; v srce, točnoto bring a crime home to s.o. — dokazati komu zločinto bring s.th. home to s.o. — prepričati koga o čem, predočiti, dokazati komufiguratively to come home to — ganiti, občutiti, priti do srcacurses come home to roost — kdor drugemu jemlje čast, jo sam izgubito drive s.th. home to s.o. — prigovarjati, prepričevati kogato hit ( —ali strike) home — v živo zadeti, pravo zadetito see s.o. home — spremiti koga domovIII [hóum]noundom, domačija, stanovanje; domovina; zavetišče; figuratively domača streha; sport figuratively ciljat home — doma, v domoviniat home in ( —ali on, with) — vajen česa, doma (v računstvu)away from home — odsoten, odpotoval, v tujinicharity begins at home — vsakdo je samemu sebi najbližji, bog je najprej sebi brado ustvarilnot at home to — ne biti doma za goste, ne sprejemati gostovlong ( —ali last) home — zadnji dom, grobto draw to one's long home — bližati se koncu, umiratito eat s.o. out of the house and home — spraviti koga ob vse, živeti na tuj računto make o.s. at home — biti kakor doma, vgnezditi se pri komto make s.o. feel at home — potruditi se, da se kdo počuti kot domaIV [hóum]intransitive verb & transitive verbvrniti se domov, pripeljati domov, spraviti pod streho; voditi pristanek letala z radarjem -
6 seal
I 1. [si:l] noun1) (a piece of wax or other material bearing a design, attached to a document to show that it is genuine and legal.) pečat2) (a piece of wax etc used to seal a parcel etc.) pečat3) ((something that makes) a complete closure or covering: Paint and varnish act as protective seals for woodwork.) zaščita2. verb1) (to mark with a seal: The document was signed and sealed.) zapečatiti2) ((negative unseal) to close completely: He licked and sealed the envelope; All the air is removed from a can of food before it is sealed.) zapreti3) (to settle or decide: This mistake sealed his fate.) zapečatiti•- seal of approval
- seal off
- set one's seal to II [si:l] noun(any of several types of sea animal, some furry, living partly on land.) tjulenj- sealskin* * *I [si:l]1.nounzoologytjulenj; tjulenjevina (meso, koža); tjulenje usnje (tudi imitacija); rdečkasto rumeno rjava barva (tjulenja)eared seal — morski lev;2.intransitive verbiti na lov na tjulenjeII [si:l]nounpečat (tudi figuratively); žig; pečatnik; (carinska) plomba; snov za zamašitev odprtin; technical sifon; figuratively jamstvo, poroštvo, garancija, zagotovitev, obljuba, zastavek, založek, zalogseal of love figuratively poljub; rojstvo otroka; poroštvo, jamstvo ljubeznithe Great Seal British English veliki državni pečat lorda kanclerja (s katerim se zapečatijo spisi parlamenta in važne državne listine)the Privy Seal British English mali državni pečat (ki se daje na listine, ki jim ni potreben veliki državni pečat ali ki se bodo pozneje predložile parlamentu)under the seal of secrecy — pod pečatom molčečnosti, kot tajnostto resign the seals figuratively odpovedati se službovanjuto set one's seal to s.th. — pritisniti svoj pečat na kaj, zapečatiti; overiti, potrditi, avtorizirati kajIII [si:l]transitive verbzapečatiti (tudi figuratively), dokončno odločiti, dati pečat na, žigosati; potrditi, ratificirati, sankcionirati; dokazati; zamašiti, začepiti (up), (hermetično) zapreti; označiti, zaznamovati; učvrstiti kaj s pomočjo cementa; zaliti (s svincem, smolo, z malto)to seal one's devotion with one's death — dokazati, potrditi svojo vdanost s smrtjoto seal (up) a window — tesno, hermetično zapreti okno -
7 share
[ʃeə] 1. noun1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) delež2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) delež3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) delnica2. verb1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) deliti2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) deliti si3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) imeti delež•- share and share alike* * *I [šʌ/ə]nounlemež, nož pri pluguII [šʌ/ə]noundelež, del; kontingent; commerce prispevek, delnica, dividenda, vlogashare and share alike — v enakih deležih (deliti; razdeljen)preference shares, preferred shares — prednostne delniceto fall to s.o.'s share — pripasti komu kot deležto go shares with s.o. — (pravično) deliti s komto give his due share to s.o. — dati komu, kar mu pripadaIII [šʌ/ə]transitive verbdeliti (with s.o. s kom), porazdeliti ( among med); deliti (mišljenje); udeleževati se; intransitive verb imeti delež, biti deležen, sodelovati, udeležiti seto share alike, to share and share alike — imeti enake deleže, enako si razdeliti; sodelovati pri prispevkih in pri dobičkuhe would share his last crust figuratively on bi delil zadnjo skorjico svojega kruha (bi dal svojo zadnjo srajco)they ought to share with us in the expenses — oni bi morali deliti z nami izdatke; -
8 scan
[skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) skrbno raziskati2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) preleteti3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) prečesati4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) skenirati5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) pregledati6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) skandirati2. nounShe had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) pregled- scanner* * *[skæn]transitive verbskandirati; pozorno, ostro, kritično motriti, gledati; skrbno raziskati; premisliti; preleteti, bežno pregledati; (televizija) snemati (slike) za prenos; intransitive verb skandirati se -
9 prism
['prizm]1) (a solid figure whose sides are parallel and whose two ends are the same in shape and size.) prizma2) (a glass object of this shape, usually with triangular ends, which breaks up a beam of white light into the colours of the rainbow.) prizma•* * *[prizm]nounphysics geometry prizma; plural barve, ki nastanejo pri lomljenju žarkov skozi prizmo -
10 girder
['ɡə:də](a large beam of steel etc, eg to support a road or bridge: The girders of the bridge have collapsed.) nosilec* * *[gɜ:də]nountechnical bruno, nosilec, traverza, opornik, tram -
11 ray
[rei]1) (a narrow beam (of light, heat etc): the sun's rays; X-rays; heat-rays; a ray of light.) žarek2) (a slight amount (of hope etc).) žarek (upanja)* * *I [réi]nounžarek (& figuratively); sled, trohica, mrvica; (redko) polmerII [réi]intransitive verb & transitive verbžareti, sijati, svetiti, metati žarke (svetlobe), izžarevati (off, out), žarčiti; obsevati (& medicine), osvetliti z žarki; medicine colloquially rentgeniziratiIII [réi]nounraža (morska riba) -
12 Roman
['rəumən] 1. adjective1) (connected with Rome, especially ancient Rome: Roman coins.) rimski2) ((no capital) (of printing) in ordinary upright letters like these.)2. noun(a person belonging to Rome, especially to ancient Rome.) Rimljan- Roman Catholic
- Roman Catholicism
- Roman numerals* * *[róumən]1.adjectiverimskiRoman balance, Roman beam, Roman numeral — rimska tehtnica, številkaRoman pottery — rimska keramika;2.nounRimljan, -nka; rimokatoličan, -nka; linguistics latinščina -
13 moonbeam
-
14 rafter
(a beam supporting the roof of a house.) tram* * *I [rá:ftə]nounsplavar; splavarski drogII [rá:ftə]1.nounlemeznik, škarnik, tram v ostrešjurafters plural škarnik, lemezniki;2.transitive verbpoložiti škarnike, opremiti (streho) s škarniki -
15 searchlight
noun (a strong light with a beam that can be turned in any direction, used eg to see enemy aeroplanes in the sky.) žaromet* * *[sɜ:člait]nounreflektor, žaromet -
16 timber
['timbə]1) (wood, especially for building: This house is built of timber.) stavbni les2) (trees suitable for this: a hundred acres of good timber.) drevje za stavbni les3) (a wooden beam used in the building of a house, ship etc.) tram* * *[tímb]1.nounstavbni les; hlod, bruno; plural debla, drevje, stebla; gozd; American figuratively les, snov, kaliber, kov; hunting ovira, ograda, ograja; plural marine ogrodje, rebra (ladje)a man of his timber — človek njegovega kova;2.transitive verbtesati; graditi; mineralogy podpreti z lesom; opažiti, obiti z lesom;3.adjectivelesentimber work — tramovje, gredje -
17 walking
[wɔ:kiŋ]1.adjectivebodeč, idoč, korakajoč; sprehajalenwalking boots — športni, štrapacni čevljiwalking crane technical tekalni žerjavwalking-dress — ženska obleka za sprehode, za ulicowalking gentleman, walking lady theatre statist, statistinjawalking papers plural American colloquially odpustnicawalking part theatre vloga za statistawalking ticket American colloquially odpustnicawalking tour British English peš tura, peš potovanjewalking wheel — samotežno kolo;2.nounpešačenje, sprehajanje; sport hoja; tura, potovanje; stanje poti, pot
См. также в других словарях:
The Mote and the Beam — A c. 1619 painting by Domenico Fetti entitled The Parable of the Mote and the Beam. The Mote and the Beam (also called discourse on judgmentalism) is a New Testament saying in … Wikipedia
the beam in one's own eye — phrasal : a blemish as palpable as a house beam cast the beam out of thine own eye Matt 7:5 (Authorized Version) … Useful english dictionary
be broad in the beam — old fashioned to have a large bottom. Tess has always been rather broad in the beam, despite all those diets … New idioms dictionary
Abaft the beam — Beam Beam (b[=e]m), n. [AS. be[ a]m beam, post, tree, ray of light; akin to OFries. b[=a]m tree, OS. b[=o]m, D. boom, OHG. boum, poum, G. baum, Icel. ba[eth]mr, Goth. bagms and Gr. fy^ma a growth, fy^nai to become, to be. Cf. L. radius staff, rod … The Collaborative International Dictionary of English
Before the beam — Beam Beam (b[=e]m), n. [AS. be[ a]m beam, post, tree, ray of light; akin to OFries. b[=a]m tree, OS. b[=o]m, D. boom, OHG. boum, poum, G. baum, Icel. ba[eth]mr, Goth. bagms and Gr. fy^ma a growth, fy^nai to become, to be. Cf. L. radius staff, rod … The Collaborative International Dictionary of English
On the beam — Beam Beam (b[=e]m), n. [AS. be[ a]m beam, post, tree, ray of light; akin to OFries. b[=a]m tree, OS. b[=o]m, D. boom, OHG. boum, poum, G. baum, Icel. ba[eth]mr, Goth. bagms and Gr. fy^ma a growth, fy^nai to become, to be. Cf. L. radius staff, rod … The Collaborative International Dictionary of English
on the beam — 1. mod. homing in on an aviation radio beam. (No longer a major navigational device.) □ The plane was on the beam and landed safely in the fog. □ I couldn’t get on the beam, and I flew right over the airfield. 2. mod. on the right course or track … Dictionary of American slang and colloquial expressions
on the beam — (informal) CORRECT, right, accurate, true, on the straight and narrow, on the right track, on the right lines; informal on the money, on the mark; Brit. informal spot on. → beam * * * phrasal : following a guiding beam : proceeding correc … Useful english dictionary
on the beam — {adv.} or {adj. phr.} 1. (Of an airplane) In the radio beam that marks the path to follow between airports; flying in the right direction. * /A radio signal tells the pilot of an airplane when he is flying on the beam./ 2. {slang} Doing well;… … Dictionary of American idioms
on the beam — {adv.} or {adj. phr.} 1. (Of an airplane) In the radio beam that marks the path to follow between airports; flying in the right direction. * /A radio signal tells the pilot of an airplane when he is flying on the beam./ 2. {slang} Doing well;… … Dictionary of American idioms
off the beam — phrasal : not following a guiding beam : proceeding on a wrong course : deviating from the normal or true truly off the beam and wandering in a Stygian darkness Peggy Bennett * * * off the beam 1. Off the course shown by a radio beam 2. Off the… … Useful english dictionary