Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

to+be+marked+by+en

  • 1 THEY, THEM

    (3rd person pl. and dual forms): As the pronominal ending for “they”, Tolkien hesitated between -ltë and -ntë. For instance, a verb like “they do” is attested both as cariltë and carintë (VT49:16, 17). In one text, the ending -ltë is marked as archaic or poetic (VT49:17), but in other paradigms no such qualification occurs (VT49:51). The alternative form -nte- occurs in UT:317, with a second pronominal marker (-s “it”, denoting the object) following: Tiruvantes "they will keep it". General considerations of euphony may favour -ltë rather than -ntë (e.g. *quenteltë rather than *quententë for “they spoke” – in the past tense, many verbs end in -ntë even before any pronominal endings are supplied, like quentë “spoke” in this example). The ending -ltë (unlike -ntë) would also conform with the general system that the plural pronominal endings include the plural marker l (VT48:11). – In Tolkien’s early material, the ending -ltë appears as -lto instead (e.g. tulielto “they have come”, LT1:270). – A simple plural verb (with ending -r) can have “they” as its implied subject, as in the example quetir en “they still say” (PE17:167). – In the independent pronouns, distinct forms of may be used depending on whether “they, them” refers to living beings (persons, animals or even plants) or to non-living things or abstracts. The “personal” independent pronoun is te, which may have a long vowel when stressed (té, VT49:51). It is also attested in object position (laita te “bless them”, LotR:989 cf. Letters:308, VT43:20). It can receive case endings, e.g. dative ten (VT49:14; variant forms téna and tien, VT49:14, VT43:12, 21). As the “impersonal” they, them referring to non-living things, Tolkien in some sources used ta (VT43:20; 8, 9), but this apparently caused dissatisfaction because he also wanted ta to be the singular pronoun “that, it”. According to VT49:32, the form tai was introduced as the word for impersonal or inanimate “they, them” (in some places changed to te, apparently suggesting that Tolkien considered using te for both personal and impersonal “they/them”, abandoning the distinction). Another source (VT49:51) lists sa as the pl. impersonal form, but all other published sources use this pronoun for singular impersonal “it”, not pl. “they”. – The object “them” can also be expressed by the ending -t following another pronominal suffix (laituvalmet, “we shall bless [or praise] them", LotR:989 cf Letters:308). Presumably this ending -t makes no distinction between personal and impersonal forms. – Quenya also possesses special dual forms of “they, them”, used where only two persons or things are referred to (none of these pronouns distinguish between personal and impersonal forms). In VT49:16, the old ending for dual “they” is given as -stë (marked as archaic or poetic), but this would clash with the corresponding 2nd person ending. According to VT49:51, this ending was changed (also within the imaginary world) from -stë to -ttë, which seems the better alternative (*carittë, “the two of them do”). The independent dual pronoun is given as tú (ibid.) However, it may also be permissible to use te for “they, them” even where only two persons are involved (te is seemingly used with reference to Frodo and Sam in one of the examples above, laita te “bless them”). – Genitive forms, see THEIR; reflexive pronoun, see THEMSELVES.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THEY, THEM

  • 2 BEGINNING

    yesta (In the Etymologies there also appeared the word esse, derived from a stem ESE, ESET that was marked with a query by Tolkien because esse also means “name”. The later word yesta would suggest that he changed the stem in question to *YES, *YESET.) –PE17:120, ESE/ESET

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BEGINNING

  • 3 MAN

    nér (ner-; pl. neri given) (\#ner as the final element in compounds, as in vëaner and úner, see below), †vëo (-wë as final element in compounds); hanu (male); (ADULT) MAN vëaner; MANLY vëa (adult, vigorous); LARGE/STRONG MAN nerdo, SMALL MAN nercë (perhaps with stem nerci-) MANHOOD vië (vigour); MAN-SPEARHEAD (a wedge-formation of soldiers) nernehta, NOMAN úner (All these words can apparently be used of adult males of any sentient race. For "Men" in the sence "humans", see MORTALS, FOLLOWERS.) –DER, WEG (cf. VT46:21 indicating that †vëo should be marked as an archaic/poetic word), VT47:33, VT45:16, UT:282, UT:211

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > MAN

  • 4 NO

    ui, possibly with uito as an emphatic variant (VT49:28-29), lá (also meaning "not)". Ui (uito) and lá are probably used to deny facts, or what others present as facts. In a context of refusal, the interjection vá is to be preferred. It is derived from a stem that "expressed refusal to do what others might wish or urge, or prohibition of some action by others”. Cf also lala, lau, laumë "no, no indeed not, on the contrary; also used for asking incredulous questions". Prefixes "no-, un-": ú-, il-. SAY NO váquet- (forbid, refuse) (1st pers. sg aorist and past váquetin, váquenten are given), ava- (refuse) (pa.t. avanë is given; this verb was "little used in ordinary language". Other forms occur in VT49:13, all with the ending -n “I”: Aorist avan, present ávan or ávëan, future avuvan > auvan, past avanen or aunen, perfect avávien. In one version, the forms ávëan and avanen are marked as poetic or archaic.) –LA, WJ:371 cf. 370, GŪ/UGU/VT46:20, WJ:370, KWET

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > NO

  • 5 REFUSE

    váquet- (forbid, say no) (1st pers. sg aorist and past váquetin, váquenten are given) avaquet- (forbid) (pa.t. is no doubt *avaquentë; cf. quet- under SAY), ava- (say no). (Pa.t. avanë is given; this verb was "little used in ordinary language". Other forms occur in VT49:13, all with the ending -n “I”: Aorist avan, present ávan or ávëan, future avuvan > auvan, past avanen or aunen, perfect avávien. In one version, the forms ávëan and avanen are marked as poetic or archaic.) –WJ:370, KWET, VT49:13

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > REFUSE

  • 6 REPOSE

    Estë (the name of a Valië; because of this name, estë fell out of use as a general word for "repose"). According to VT46:12, Tolkien also considered erdë as a word for "repose", but he marked it with an X, possibly indicating that he considered abandoning this word because it clashed with erdë "seed, germ". Because of its uncertain status, writers should probably avoid erdë "repose". –WJ:403, 404

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > REPOSE

  • 7 RIVER

    sírë (stream), also \#sirya (attested in dual form siryat). (LT1:248/262 also gives nen, while LT1:260 gives celusindi; LT1:265 gives sindi; these may not be valid words in LotR-style Quenya.) The word hlóna (marked by a query by Tolkien) was to designate "a river, especially given to those at all seasons full of water from mountains". Regarding the conceptual validity of the word nuinë, –duinë (cognate of Sindarin duin as in Anduin), see nuinë in the Quenya-English wordlist. RIVER-[?FEEDING] WELL (Tolkien's gloss is not certainly legible) lón, lónë (pl. lóni given) (deep pool). RIVULET siril; MOUTH OF RIVER etsir –SIR, VT47:11, VT48:27, 28, 30-31, ET

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > RIVER

  • 8 SAY

    quet- (pa.t. quentë) (speak, talk), equë (the latter word "has no tense forms...being mostly used only before either a proper name...or a full independent pronoun, in the senses say / says or said. A quotation then follows, either direct, or less usually indirect after a 'that'-construction (...) Affixes appear in equen 'said I', eques 'said he / she'." (WJ:392, 415) Attested forms include the aorist quetë and its pl. form quetir (VT41:11, 49:11). Cf. also SAY NO váquet- (forbid, refuse) (1st pers. sg aorist and past váquetin, váquenten are given), ava- (refuse) (pa.t. avanë is given; this verb was "little used in ordinary language". Other forms occur in VT49:13, all with the ending -n “I”: Aorist avan, present ávan or ávëan, future avuvan > auvan, past avanen or aunen, perfect avávien. In one version, the forms ávëan and avanen are marked as poetic or archaic.) NOT TO BE SAID, THAT MUST NOT BE SAID avaquétima. SAYING eques (pl. equessi) (dictum, proverbial dictum, quotation) –Silm:436, WJ:370, LT2:348, WJ:392

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SAY

  • 9 THROAT

    lanco (This was changed by Tolkien from lango, pl. langwi [the latter form is erroneously marked with an asterisk in the printed Etymologies, but langwi is transparently the plural and not an ancestral form, and Tolkien's own manuscript had no asterisk: see VT45:26]. The plural form indicates that lango had the stem-form langu-. If the replacement form lanco is to behave similarly, it should have the stem *lancu- and the plural form *lanqui.) –LAK1, LANK

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THROAT

См. также в других словарях:

  • Marked Woman — theatrical poster Directed by Lloyd Bacon Michael Curtiz (uncredited) …   Wikipedia

  • Marked (novel) — Marked   The First edition cover of Marked …   Wikipedia

  • Marked Tree (Arkansas) — Marked Tree Ciudad de los Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • Marked for Death — Theatrical release poster Directed by Dwight H. Little Produced by …   Wikipedia

  • marked for identification — Documents or objects presented during a trial before testimony confirms their authenticity or relevancy. Each item is given an exhibit identification letter or number, and can then be physically marked and referred to by that letter or number.… …   Law dictionary

  • Marked Men (1919 film) — Marked Men Theatrical poster to Marked Men (1919) Directed by John Ford Produce …   Wikipedia

  • Marked — (m[aum]rkt), a. Designated or distinguished by, or as by, a mark; hence; noticeable; conspicuous; as, a marked card; a marked coin; a marked instance. {Mark ed*ly}, adv. J. S. Mill. [1913 Webster] {A marked man}, a man who is noted by a community …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Marked Tree, Arkansas —   City   Flag …   Wikipedia

  • marked — UK US /mɑːkt/ adjective ► very obvious: more/less marked »In the US, the fall has been even more marked, from 10.1 per cent in September to 6.6 per cent. a marked slowdown/increase/change »There has been a marked slowdown in revenue growth. ►… …   Financial and business terms

  • marked — [ markt ] adjective ** clear and noticeable: a marked difference/change/improvement/increase in someone/something: I noticed a marked difference in Sam s behavior. in marked contrast (=in a completely different way): It s warm and sunny now, in… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Marked Men — can refer to: Marked Men (1919 film), a 1919 Western film directed by John Ford Marked Men (1940 film), a 1940 crime film The Marked Men, a band The Marked Men (album), an album by the above band This disambiguation page lists articles associated …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»