-
61 date
[deɪt] 1. n( day) data f; ( appointment) (umówione) spotkanie nt; (with girlfriend, boyfriend) randka f; ( fruit) daktyl m2. vtclosing date — ( for application) ostateczny termin; ( in accounting) termin zamknięcia ksiąg (rachunkowych)
to date — do chwili obecnej, do dzisiaj
out-of-date — ( old-fashioned) przestarzały; ( expired) przeterminowany
to bring up to date — information uaktualniać (uaktualnić perf); correspondence uzupełniać (uzupełnić perf); person zapoznawać (zapoznać perf) z najnowszymi informacjami
letter dated 5th July or (US) July 5th — list z piątego lipca
* * *I 1. [deit] noun1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) data2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) data3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) randka spotkanie2. verb1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) datować2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) datować się3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) starzeć się•- dated- dateline
- out of date
- to date
- up to date II [deit] noun(the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) daktyl -
62 determined
[dɪ'təːmɪnd]adj* * *1) (having one's mind made up: She is determined to succeed.) zdecydowany2) (stubborn: He's very determined.) stanowczy3) (fixed or settled: Our route has already been determined.) ustalony -
63 Easter egg
npisanka f* * *(a decorated egg, especially one made of chocolate, eaten at Easter.) pisanka (z czekolady), kraszanka -
64 exit
['ɛksɪt] 1. nwyjście nt; ( from motorway) zjazd m, wylot m2. vito exit from — opuszczać (opuścić perf) +acc
* * *['eɡzit] 1. noun1) (a way out of a building etc: the emergency exit.) wyjście2) (an actor's departure from the stage: Macbeth's exit.) wyjście3) (an act of going out or departing: She made a noisy exit.) wyjście2. verb((used as a stage direction to one person) (he/she) goes off the stage: Exit Hamlet.) wychodzić, opuszczać scenę -
65 fake
[feɪk] 1. nfalsyfikat m, podróbka f (inf)2. adj 3. vtpainting, document, signature podrabiać (podrobić perf); accounts, results fałszować (sfałszować perf); illness, emotion udawać (udać perf)he's a fake — nie jest tym, za kogo się podaje
* * *[feik] 1. noun1) (a worthless imitation (especially intended to deceive); a forgery: That picture is a fake.) fałszerstwo, imitacja2) (a person who pretends to be something he is not: He pretended to be a doctor, but he was a fake.) oszust2. adjective1) (made in imitation of something more valuable, especially with the intention of deceiving: fake diamonds.) fałszywy2) (pretending to be something one is not: a fake clergyman.) fałszywy3. verb(to pretend or imitate in order to deceive: to fake a signature.) fałszować -
66 formula
['fɔːmjulə]Formula One ( AUT) — Formuła I
* * *['fo:mjulə]plurals - formulae; noun1) (an arrangement of signs or letters used in chemistry, arithmetic etc to express an idea briefly: the formula for water is H2O.) wzór2) (a recipe or set of instructions for making something: The shampoo was made to a new formula.) przepis -
67 frill
[frɪl]nfalbanka fwithout/with no frills ( fig) — bez dodatków
* * *[fril]1) (a decorative edging to a piece of cloth, made of a strip of cloth gathered along one side and sewn on: She sewed a frill along the bottom of the skirt.) kryza, falbana2) ((often in plural) something unnecessary added as decoration: the frills of business (= having expensive dinners etc).) fanaberie, zbytek, bajer•- frilled- frilly -
68 getaway
['gɛtəweɪ]n* * *noun (an escape: The thieves made their getaway in a stolen car; ( also adjective) a getaway car.) ucieczka -
69 have
[hæv] 1. pt, pp had, aux vb1) ( usu)to have arrived — przybyć ( perf)
to have gone — odejść ( perf)
having finished/when he had finished, he left — skończywszy or kiedy skończył, wyszedł
2) ( in tag questions) prawdayou've done it, haven't you? — zrobiłeś to, prawda?
you've made a mistake — no I haven't/so I have — pomyliłeś się — nie/tak (, rzeczywiście)
we haven't paid — yes we have! — nie zapłaciliśmy — ależ tak!
2. modal aux vbI've been there before — have you? — już kiedyś tam byłem — naprawdę?
3. vtI haven't got/I don't have to wear glasses — nie muszę nosić okularów
1) ( possess) miećdo you have/have you got a car? — (czy) masz samochód?
to have breakfast — jeść (zjeść perf) śniadanie
3) (receive, obtain etc) mieć, dostawać (dostać perf)5)to have sth done — dawać (dać perf) or oddawać (oddać perf) coś do zrobienia, kazać (kazać perf) (sobie) coś zrobić
to have one's hair cut — obcinać (obciąć perf) włosy
to have sb doing sth — sprawiać (sprawić perf), że ktoś coś robi
he soon had them all laughing — wkrótce sprawił, że wszyscy się śmiali
6) (experience, suffer) mieć7) (+noun)to have a swim — popływać ( perf)
to have a rest — odpocząć ( perf)
to have a baby — urodzić ( perf) dziecko
let's have a look — spójrzmy, popatrzmy
8) ( inf)you've been had — dałeś się nabrać (inf)
Phrasal Verbs:- have in- have on- have out* * *(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) mieć w rezerwie -
70 home
[həum] 1. ndom m2. cpdthe home of free enterprise/jazz — kolebka wolnej przedsiębiorczości/jazzu
employment chałupniczy; ( ECON, POL) wewnętrzny, krajowy; (SPORT) team miejscowy; game, win na własnym boisku post, u siebie post3. advbe w domu; go, travel do domu; press, push do środka, na swoje miejsceat home — ( in house) w domu; ( in country) w kraju; ( comfortable) swojsko, jak u siebie
to make one's home somewhere — zamieszkać ( perf) gdzieś
4. vito bring sth home to sb — uświadamiać (uświadomić perf) coś komuś
Phrasal Verbs:* * *[həum] 1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) dom, miejsce zamieszkania2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) kolebka, ojczyzna3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) dom (starców, sierot itp.)4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) dom, hotel5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) dom2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) domowy2) (of the country etc where a person lives: home produce.) lokalny, krajowy3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) miejscowy3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) do domu, w domu2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) prosto do celu•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about -
71 honey
-
72 incision
-
73 introduction
[ɪntrə'dʌkʃən]n(of new idea, measure) wprowadzenie nt; ( of person) przedstawienie nt, prezentacja f; ( to new experience) zapoznanie nt, zaznajomienie nt; ( in book) wstęp m, wprowadzenie nt* * *1) (the act of introducing, or the process of being introduced: the introduction of new methods.) wprowadzenie2) (an act of introducing one person to another: The hostess made the introductions and everyone shook hands.) przedstawienie3) (something written at the beginning of a book explaining the contents, or said at the beginning of a speech etc.) wstęp -
74 jar
[dʒɑː(r)] 1. n 2. visound drażnić3. vtto jar one's bones — poobijać ( perf) sobie kości
* * *I noun(a kind of bottle made of glass or pottery, with a wide mouth: She poured the jam into large jars; jam-jars.) słójII past tense, past participle - jarred; verb1) ((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.) drażnić2) (to give a shock to: The car accident had jarred her nerves.) wstrząsnąć, `zszarpać`•- jarring -
75 jump
[dʒʌmp] 1. vi 2. vtprzeskakiwać (przeskoczyć perf) (przez)to jump the queue ( BRIT) — wpychać się (wepchnąć się perf) poza kolejką or kolejnością
Phrasal Verbs:- jump at- jump up3. n* * *1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) skoczyć2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) skoczyć3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) podskoczyć4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) przeskoczyć2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) skok2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) przeszkoda3) (a jumping competition: the high jump.) skok4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) podskok5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) skok•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it -
76 land
[lænd] 1. n( area of open ground) ziemia f; (property, estate) ziemia f, grunty pl; ( as opposed to sea) ląd m; ( country) kraj m, ziemia f ( literary)2. vi ( lit, fig) 3. vtto go/travel by land — jechać (pojechać perf)/podróżować lądem
to land on one's feet ( fig) — spadać (spaść perf) na cztery łapy (inf)
to land sb with sth ( inf) — zwalać (zwalić perf) komuś coś na głowę (inf)
Phrasal Verbs:- land up* * *[lænd] 1. noun1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) ląd2) (a country: foreign lands.) kraina3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) ziemia4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) ziemia2. verb1) (to come or bring down from the air upon the land: The plane landed in a field; They managed to land the helicopter safely; She fell twenty feet, but landed without injury.) lądować2) (to come or bring from the sea on to the land: After being at sea for three months, they landed at Plymouth; He landed the big fish with some help.) dobić do brzegu, wydobyć na brzeg3) (to (cause to) get into a particular (usually unfortunate) situation: Don't drive so fast - you'll land (yourself) in hospital/trouble!) wylądować•[-rouvə]
(a type of strong motor vehicle used for driving over rough ground.)
(typ samochodu terenowego)- landing- landing-gear
- landing-stage
- landlocked
- landlord
- landmark
- land mine
- landowner
- landslide
- landslide victory
- landslide
- landslide defeat
- land up
- land with
- see how the land lies -
77 make a fool of oneself
(to act in such a way that people consider one ridiculous or stupid: She made a fool of herself at the party.) zbłaźnić/wygłupić się -
78 mark
[mɑːk] 1. n( sign) znak m; (of friendship, respect) oznaka f; ( trace) ślad m; ( stain) plama f; ( point) punkt m; ( level) poziom m; ( BRIT, SCOL) ( grade) stopień m, ocena f; ( BRIT, TECH) wersja f; ( currency)2. vtthe German Mark — marka f niemiecka
( label) znakować (oznakować perf), oznaczać (oznaczyć perf); ( stain) plamić (poplamiǠ perf); ( characterise) cechować; (with shoes, tyres) zostawiać (zostawić perf) ślad(y) na +loc; passage, page in book zaznaczać (zaznaczyć perf); place, time wyznaczać (wyznaczyć perf); event, occasion upamiętniać (upamiętnić perf); ( BRIT, SCOL) oceniać (ocenić perf); (SPORT) player kryćto mark time ( MIL) — maszerować w miejscu; ( fig) dreptać w miejscu
Phrasal Verbs:- mark off- mark out- mark up* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
79 measure
['mɛʒə(r)] 1. vtPhrasal Verbs:2. vi 3. n( degree) stopień m; ( portion) porcja f; ( ruler) miar(k)a f; ( standard) miara f; ( action) środek m (zaradczy)measures have been taken to limit the economic decline — podjęto kroki mające na celu ograniczenie spadku gospodarczego
* * *['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) miara2) (a unit: The metre is a measure of length.) jednostka, miara3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) miara4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) środek zaradczy, krok5) (a certain amount: a measure of sympathy.) doza, dawka6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) (wy)mierzyć2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) wskazać, odmierzać3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) zmierzyć się z kimś4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) mieć rozmiar•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up -
80 metal
['mɛtl]nmetal m* * *['metl]noun, adjective1) ((of) any of a group of substances, usually shiny, that can conduct heat and electricity and can be hammered into shape, or drawn out in sheets, bars etc: Gold, silver and iron are all metals.) stop2) ((of) a combination of more than one of such substances: Brass is a metal made from copper and zinc.) metal•- metallic
См. также в других словарях:
Made one shot — is a kind of noise music based on spontaneous, improvised composition and live performances, with very little mixing, editing or remastering. ee also* Harsh noise * Noise rock * List of noise musicians * Japanoise * List of Japanoise artists *… … Wikipedia
be made one — (archaic) To get married • • • Main Entry: ↑one … Useful english dictionary
One Hot Minute — Studio album by The Red Hot Chili Peppers Released September 12, 1995 … Wikipedia
Made in Heaven — This article is about 1995 album. For other uses, see Made in Heaven (disambiguation). Made in Heaven Studio album by Queen … Wikipedia
One Day in the Life of Ivan Denisovich — For the film adaptation, see One Day in the Life of Ivan Denisovich (film). One Day in the Life of Ivan Denisovich … Wikipedia
One and Three Chairs — Joseph Kosuth, One and Three Chairs (1965) One and Three Chairs, 1965, is a work by Joseph Kosuth. An example of conceptual art, the piece consists of a chair, a photograph of this chair, and an enlarged dictionary definition of the word chair .… … Wikipedia
One-Eyed Jacks — (1961) This film began as a STANLEY KUBRICK project. MARLON BRANDO had been hankering to make a Western since the mid 1950s, encompassing “the beautiful hills and the wild life of the old West,” according to JOHN BAXTER’s biography. By the… … The Encyclopedia of Stanley Kubrick
One Life Stand — Studio album … Wikipedia
One Tree Hill (TV series) — One Tree Hill Intertitle, seasons 1–4; 8 Genre Drama, Sports Format Teen drama … Wikipedia
One-Two-GO Airlines Flight 269 — Crash scene Accident summary Date September 16 2007 … Wikipedia
One Pure Thought — Single by Hot Chip from the album Made in the Dark B side … Wikipedia