-
101 aussterbend
-
102 letzte / letzter / letztes
dying [last] -
103 verdurstend
-
104 verendend
dying [animal] -
105 verglühend
dying [fire, embers] -
106 время затухания
Русско-английский новый политехнический словарь > время затухания
-
107 умерший с голоду
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > умерший с голоду
-
108 умирающий с голоду
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > умирающий с голоду
-
109 naghihingalô
dying -
110 wasiat
dying exhortation, last will and testament k.r(spoken or written). 2 magic power k.r(of an ancient heirloom). -
111 irtihal
dying, passing away -
112 ayohusgá
dying -
113 goseak hiltzen
dying of hunger -
114 moribundo
adj.dying.m.dying person, moribund, goner.* * *► adjetivo1 moribund► nombre masculino,nombre femenino1 moribund* * *moribundo, -a1. ADJ1) [persona] dyingestaba moribundo — he was dying, he was at death's door
2) [proceso, negocio] moribundel régimen está moribundo — the regime is moribund o on the way out
2.SM / F dying person* * *I- da adjetivo dying, moribund (frml)II* * *= dying, moribund.Ex. The article 'The librarian in the hospice' describes how the librarian seeks to support St Christopher's Hospice staff in caring for dying patients while also handling many requests from health-care workers in the UK and abroad for information.Ex. Libraries must show that they are not moribund institutions sinking into obsolescence but community catalysts.* * *I- da adjetivo dying, moribund (frml)II* * *= dying, moribund.Ex: The article 'The librarian in the hospice' describes how the librarian seeks to support St Christopher's Hospice staff in caring for dying patients while also handling many requests from health-care workers in the UK and abroad for information.
Ex: Libraries must show that they are not moribund institutions sinking into obsolescence but community catalysts.* * *dying, moribund ( frml)está moribundo he's dying, he's at death's dooruna industria moribunda a dying o moribund industrymasculine, femininedying man ( o woman etc)* * *
moribundo◊ -da adjetivo
dying, moribund (frml)
■ sustantivo masculino, femenino
dying man (o woman etc)
moribundo,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino moribund, dying: encontramos un perro moribundo al lado de la carretera, we found a dying dog at the side of the road
' moribundo' also found in these entries:
Spanish:
moribunda
- agonía
English:
dying
* * *moribundo, -a♦ adjdying;un paciente moribundo a dying patient♦ nm,fdying man, f dying woman;los moribundos the dying* * *I adj dyingII m, moribunda f dying man/woman* * *moribundo, -da adj: dying, moribundmoribundo, -da n: dying person* * *moribundo adj dying -
115 morir
v.1 to die.murió apuñalado he was stabbed to deathmurió asesinado he was murderedmurió ahogado he drownedLa niña murió al nacer The baby girl died at birth.Mis flores murieron My flowers died.2 to die down (fuego).3 to subside, to die, to peter off.El sonido murió al fin The sound subsided at last.4 to die on.* * *1 (ser vivo) to die2 (día) to finish, come to an end3 (fuego) to die down4 (sendero, río) to end1 to die\morir ahogado to drownmorir con las botas puestas to die with one's boots onmorirse de aburrimiento to be bored to deathmorirse de ganas de... to be dying to...morirse de hambre to starve 2 figurado to be starvingmorirse de miedo to be scared stiffmorirse de pena to die of a broken heartmorirse de risa to kill oneself laughingmorirse del susto to die of shockmorirse de vergüenza to die of embarrassmentmorirse por + inf algo to be dying to + inf somethingmorirse por alguien to be mad about somebody¡muera...!/¡mueran...! death to...!, down with...!■ ¡mueran los dictadores! down with the dictators!* * *verb* * *(pp muerto)1. VI1) [persona, animal, planta] to die¡muera el tirano! — down with the tyrant!, death to the tyrant!
•
morir de algo — to die of sthmurió de cáncer/del corazón — he died of cancer/of a heart attack
morir de frío — to die of cold, freeze to death
morir de hambre — to die of hunger, starve to death
morir de muerte natural — to die a natural death, die of natural causes
morir de vejez o de viejo — to die of old age
bota•
morir por algo — to die for sth2) (=extinguirse) [civilización] to die, die out, come to an end; [amor] to die; [fuego] to die down; [luz] to fademoría el día — liter the day was drawing to a close liter
las olas iban a morir a la playa — liter the waves ran out on the beach
2.See:* * *1.verbo intransitivoa) persona to diemorir de vejez/de muerte natural — to die of old age/of natural causes
y allí muere! — (AmC fam) and that's all there is to it!
hasta morir — (Méx fam)
b) (liter) civilización/costumbre to die out2.morirse v pron to dieno te vas a morir por ayudarlo — (fam) it won't kill you to help him (colloq)
como se entere me muero — (fam) I'll die if she finds out (colloq)
muérete! me caso el sábado — (fam) you'll never guess what! I'm getting married on Saturday! (colloq)
morirse DE algo: se murió de un infarto he died of a heart attack; morir de miedo/aburrimiento to be scared stiff/bored stiff; me muero de frío I'm freezing; me estoy muriendo de hambre I'm starving (colloq); es para morirse de risa it's hilariously funny; me muero de ganas de verlos I'm dying to see them (colloq); morirse POR algo/alguien: me muero por una cerveza I'm dying for a beer (colloq); se muere por ella he's nuts o crazy about her (colloq); morirse POR + INF — to be dying to + inf (colloq)
* * *= die, pass on, bite + the dust, die away, give up + the ghost, kick + the bucket, pass away, die off.Ex. I understand that Mr. Haykin was hoping to develop a code for subject practice, but he died and it was never done, so that today we lack a code.Ex. Further, it is true in nature that organisms are born, grow and mature, decline and pass on.Ex. The article 'Interchange bites the dust' comments on the decision by AT&T to abandon the Interchange online service technology.Ex. The desire soon dies away and the book is forgotten if copies are not handy = El deseo pronto muere y el libro se olvida si no hay ejemplares a mano.Ex. This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.Ex. The author hypothesized that schizophrenia patients would show impaired idiom processing for literally plausible idioms (e.g., kick the bucket) but not for literally implausible idioms (e.g., be on cloud nine).Ex. A great deal of traditional indigenous knowledge is being irretrievably lost in New Zealand as the Maori elders age and pass away.Ex. Bees in southern Germany have been dying off in their hundreds of thousands.----* antes morir que = would rather + Verbo + than.* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.* casi + morir = nearly + die.* deseo inconsciente de morir = death-wish.* luchar hasta morir = battle + it out.* morir ahogado = drown.* morir al instante = die + there and then, die on + the spot.* morir aplastado = crush to + death.* morir con dignidad = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* morir de hambre = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morir de inanición = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir después que = outlive.* morir de viejo = die of + old age.* morir dignamente = have + a dignified death, die with + dignity, die + a dignified death.* morir instantáneamente = die + there and then, die on + the spot.* morirse de frío = freeze to + death.* morirse de hambre = starve.* morirse de risa = laugh + Posesivo + head off.* morirse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* morirse por = itch for.* morirse por + Infinitivo = be dying to + Infinitivo.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* ¡muérete de envidia! = eat your heart out!.* nosotros lo hacíamos y no nos moríamos = it never did + Pronombre + any harm.* ser para morirse de risa = be a hoot.* * *1.verbo intransitivoa) persona to diemorir de vejez/de muerte natural — to die of old age/of natural causes
y allí muere! — (AmC fam) and that's all there is to it!
hasta morir — (Méx fam)
b) (liter) civilización/costumbre to die out2.morirse v pron to dieno te vas a morir por ayudarlo — (fam) it won't kill you to help him (colloq)
como se entere me muero — (fam) I'll die if she finds out (colloq)
muérete! me caso el sábado — (fam) you'll never guess what! I'm getting married on Saturday! (colloq)
morirse DE algo: se murió de un infarto he died of a heart attack; morir de miedo/aburrimiento to be scared stiff/bored stiff; me muero de frío I'm freezing; me estoy muriendo de hambre I'm starving (colloq); es para morirse de risa it's hilariously funny; me muero de ganas de verlos I'm dying to see them (colloq); morirse POR algo/alguien: me muero por una cerveza I'm dying for a beer (colloq); se muere por ella he's nuts o crazy about her (colloq); morirse POR + INF — to be dying to + inf (colloq)
* * *= die, pass on, bite + the dust, die away, give up + the ghost, kick + the bucket, pass away, die off.Ex: I understand that Mr. Haykin was hoping to develop a code for subject practice, but he died and it was never done, so that today we lack a code.
Ex: Further, it is true in nature that organisms are born, grow and mature, decline and pass on.Ex: The article 'Interchange bites the dust' comments on the decision by AT&T to abandon the Interchange online service technology.Ex: The desire soon dies away and the book is forgotten if copies are not handy = El deseo pronto muere y el libro se olvida si no hay ejemplares a mano.Ex: This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.Ex: The author hypothesized that schizophrenia patients would show impaired idiom processing for literally plausible idioms (e.g., kick the bucket) but not for literally implausible idioms (e.g., be on cloud nine).Ex: A great deal of traditional indigenous knowledge is being irretrievably lost in New Zealand as the Maori elders age and pass away.Ex: Bees in southern Germany have been dying off in their hundreds of thousands.* antes morir que = would rather + Verbo + than.* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.* casi + morir = nearly + die.* deseo inconsciente de morir = death-wish.* luchar hasta morir = battle + it out.* morir ahogado = drown.* morir al instante = die + there and then, die on + the spot.* morir aplastado = crush to + death.* morir con dignidad = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* morir de hambre = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morir de inanición = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir después que = outlive.* morir de viejo = die of + old age.* morir dignamente = have + a dignified death, die with + dignity, die + a dignified death.* morir instantáneamente = die + there and then, die on + the spot.* morirse de frío = freeze to + death.* morirse de hambre = starve.* morirse de risa = laugh + Posesivo + head off.* morirse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* morirse por = itch for.* morirse por + Infinitivo = be dying to + Infinitivo.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* ¡muérete de envidia! = eat your heart out!.* nosotros lo hacíamos y no nos moríamos = it never did + Pronombre + any harm.* ser para morirse de risa = be a hoot.* * *vi1 «persona/animal» to diemorir ahogado to drownmurió asesinada she was murderedmorir DE algo to die OF sthmorir de viejo or de vejez to die of old agemorir de muerte natural to die of natural causesmorir de frío to die of cold, freeze to deathmurió de hambre she died of hunger, she starved to deathmurieron por la libertad de su patria they died for their country's freedomantes morir que rendirse (it's) better to die than to surrender¡muera el dictador! death to the dictator!2 ( liter); «civilización/costumbre» to die outcon él moría el siglo XIX the 19th century died with himel río va a morir a la mar the river runs to the seaun caminito que muere al llegar al pueblo a little path which peters out when it gets to the village■ morirse«persona/animal/planta» to diese murió a los 80 años she died at the age of 80se le ha muerto la madre her mother has diedse me murió la perra my dog diedsi no riegas las plantas se te van a morir your plants will die if you don't water thempor poco me muero cuando me dijo el precio ( fam); I nearly died when he told me the price ( colloq)no te vas a morir por ayudarlo a hacer las camas ( fam); it won't kill you to help him make the beds ( colloq)que me muera si miento cross my heart and hope to die ( colloq)¡por mí que se muera! he can drop dead for all I care ( colloq)¡muérete! me caso el sábado ( fam); you'll never guess what! I'm getting married on Saturday! ( colloq)morirse DE algo:se murió de un infarto he died of a heart attackse moría de miedo he was nearly dead with fright, he was scared stiffnos morimos de aburrimiento we got bored stiff o to deathcierra la ventana, que me muero de frío close the window, I'm freezinges para morirse de risa it's hilariously funny, you just kill yourself o die laughing ( colloq)me muero de ganas de ver a los niños I'm dying to see the children ( colloq), I'm really looking forward to seeing the childrenmorirse POR algo/algn:me muero por un vaso de agua I'm dying for a glass of water ( colloq)me muero por una cerveza fría I could murder a cold beer ( colloq), I'm dying for a cold beer ( colloq)morirse POR + INF to be dying to + INF ( colloq)me muero por irme de vacaciones I'm dying o I can't wait to go on vacation* * *
morir ( conjugate morir) verbo intransitivo
murió asesinada she was murdered;
morir DE algo ‹de vejez/cáncer› to die of sth;
murió de hambre she starved to death;
¡y allí muere! (AmC fam) and that's all there is to it!
morirse verbo pronominal [persona/animal/planta] to die;
se me murió la perra my dog died;
no te vas a morir por ayudarlo (fam) it won't kill you to help him (colloq);
como se entere me muero (fam) I'll die if she finds out (colloq);
morirse DE algo ‹de un infarto/de cáncer› to die of sth;
se moría de miedo/aburrimiento he was scared stiff/bored stiff;
me muero de frío I'm freezing;
me estoy muriendo de hambre I'm starving (colloq);
me muero por una cerveza I'm dying for a beer (colloq);
se muere por verla he's dying to see her (colloq)
morir verbo intransitivo to die
morir de agotamiento/hambre, to die of exhaustion/starvation
' morir' also found in these entries:
Spanish:
ahogada
- ahogado
- antes
- cascar
- de
- descendencia
- tiesa
- tieso
- vida
- acto
- caer
- librar
- malograr
- matar
- muera
- muriera
English:
before
- bleed
- cause
- death wish
- die
- drown
- expire
- freeze
- save
- than
- exposure
- go
* * *♦ vimurió asesinado he was murdered;murió ahogado he drowned;morir (de) joven to die young;morir de cáncer/de frío/de muerte natural to die of cancer/of cold/of natural causes;murió de (un) infarto he died from a heart attack;morir por la patria/por una causa to die for one's country/for a cause;¡muera el tirano! death to the tyrant!;Fama morir: la quiero a morir I love her to death;aquella noche bebimos a morir we had absolutely loads to drink that nightaquel camino muere en el bosque that path peters out in the forest[luz] to go out; [día] to come to a close; [tradición, costumbres, civilización] to die out;nuestra relación murió hace tiempo our relationship died a long time ago* * *<part muerto> v/i die (de of);morir de hambre die of hunger, starve to death* * *morir {46} vi1) fallecer: to die2) apagarse: to die out, to go out* * *morir vb to die -
116 agonizante
adj.dying (also figurative).f. & m.dying person, one who is dying.* * *► adjetivo1 dying1 dying person* * *1.ADJ (=moribundo) dying; [luz] failing2.SMF dying person* * *la luz agonizante del crepúsculo — (liter) the fading light of dusk
* * *= moribund.Ex. Libraries must show that they are not moribund institutions sinking into obsolescence but community catalysts.* * *la luz agonizante del crepúsculo — (liter) the fading light of dusk
* * *= moribund.Ex: Libraries must show that they are not moribund institutions sinking into obsolescence but community catalysts.
* * *la luz agonizante del crepúsculo ( liter); the fading light of duskdying person* * *
agonizante adjetivo dying
' agonizante' also found in these entries:
English:
dying
* * *agonizante adj[persona, institución] dying; [dictadura] on its last legs;tras quince días de agonizante espera after two weeks of agonized waiting* * *adj dying* * *agonizante adj: dying -
117 Sterben
n; -s, kein Pl. dying, death; im Sterben liegen be dying, be at death’s door lit.; im Sterben sagte er noch... just before he died he said...; zum Sterben langweilig umg. deadly dull, dull as death; zum Sterben müde umg. ready to drop, dog-tired; zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel barely enough to keep body and soul together* * *das Sterbendying* * *Stẹr|bennt -s, no pldeathzum Sterben langweilig (inf) — deadly boring or dull, deadly (Brit inf)
zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel — barely enough to keep body and soul together
* * *(to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) die* * *Ster·ben<-s>[ˈʃtɛrbn̩]im \Sterben liegen to be dying* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein dieund wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute — and they lived happily ever after
er ist für mich gestorben — (fig.) he's finished or he doesn't exist as far as I'm concerned
2.vor Angst/Neugier sterben — (ugs.) die of fright/be dying of curiosity
unregelmäßiges transitives Verb; mit seinden Hungertod sterben — die of starvation; starve to death
* * *im Sterben liegen be dying, be at death’s door liter;im Sterben sagte er noch … just before he died he said …;zum Sterben langweilig umg deadly dull, dull as death;zum Sterben müde umg ready to drop, dog-tired;zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel barely enough to keep body and soul together* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein dieund wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute — and they lived happily ever after
er ist für mich gestorben — (fig.) he's finished or he doesn't exist as far as I'm concerned
2.vor Angst/Neugier sterben — (ugs.) die of fright/be dying of curiosity
unregelmäßiges transitives Verb; mit seinden Hungertod sterben — die of starvation; starve to death
* * *(an) v.to die (of, from) v. v.(§ p.,pp.: starb, ist gestorben)= to bite the dust expr.to pass away v.to pass by v. -
118 agonizar
v.1 to be dying.2 to fizzle out.3 to be in agony.4 to agonize, to be dying, to lie dying.* * *1 to be dying2 (acabarse) to fail, fade away3 (sufrir) to suffer* * *VI to be dying, be in one's death throes* * *verbo intransitivo persona to be dying, be in the throes of death; imperio/régimen be in its death throes; luz (liter) to fade* * *verbo intransitivo persona to be dying, be in the throes of death; imperio/régimen be in its death throes; luz (liter) to fade* * *agonizar [A4 ]vi«persona» to be dying, be in the throes of death; «imperio/régimen» to crumble, be in its death throes; «luz» ( liter) to fade* * *
agonizar ( conjugate agonizar) verbo intransitivo [ persona] to be dying, be in the throes of death;
[imperio/régimen] to be in its death throes
agonizar verbo intransitivo to be dying
' agonizar' also found in these entries:
English:
throes
* * *agonizar vi1. [morir] [persona] to be dying;[dictadura] to be on its last legs2. [sufrir] to be in agony* * *v/i1 de persona be dying2 de régimen be crumbling, be in its death throes* * *agonizar {21} vi1) : to be dying2) : to be in agony3) : to dim, to fade* * *agonizar vb to be dying -
119 mourant
mourant, e [muʀɑ̃, ɑ̃t]masculine noun, feminine noun* * *
1.
mourante muʀɑ̃, ɑ̃t adjectif [personne, animal] dying (de of); [entreprise] moribund; [voix] faint
2.
nom masculin, féminin dying personles mourants — the dying (+ v pl)
* * *muʀɑ̃, ɑ̃t mourant, -e1. participe présentSee:2. adj3. nm/fdying man/woman* * *A adj1 ( en train de mourir) [personne, animal] dying (de of);2 ( en train de disparaître) [entreprise, politique, système] moribund;1. [personne, animal, plante] dying————————, mourante [murɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin -
120 morente
morente agg.1 dying2 (fig.) dying, fading: un'istituzione morente, a dying institution; l'anno morente, the dying year; la luce morente del giorno, the fading light of day◆ s.m. dying man◆ s.f. dying woman.* * *[mo'rɛnte]1. agg2. sm/f(persona) dying man (woman)* * *[mo'rɛnte] 1. 2.sostantivo maschile e sostantivo femminile dying person* * *morente/mo'rεnte/II m. e f.dying person.
См. также в других словарях:
Dying Fetus — performing live at Tuska Open Air metal festival in 2008 in Helsinki, Finland Background information Origin Upper Marlboro … Wikipedia
Dying of the Light — … Wikipedia
Dying Is Fine — Single by Ra Ra Riot from the album The Rhumb Line Genre Indie rock Length 3:51 … Wikipedia
Dying Changes Everything — House episode Episode no. Season 5 Episode 1 Directed by Deran Sarafian … Wikipedia
dying declaration — see declaration 2c Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. dying declaration … Law dictionary
Dying Is Your Latest Fashion — Studio album by Escape the Fate Released September 26, 2006 Recorded … Wikipedia
Dying — Dy ing, a. 1. In the act of dying; destined to death; mortal; perishable; as, dying bodies. [1913 Webster] 2. Of or pertaining to dying or death; as, dying bed; dying day; dying words; also, simulating a dying state. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Dying for a Heart — Studio album by Krystal Meyers Released September 19, 2006 … Wikipedia
Dying Fetus — Pays d’origine États Unis Genre musical Death metal Années d activité Depuis 1991 … Wikipédia en Français
Dying for It — EP by The Vaselines Released March 1988 Genre Punk Label 53r … Wikipedia
Dying to Live (film) — Dying to Live: The Journey into a Man s Open Heart Directed by Ben Mittleman Produced by Robert F. Landau[1] Written by Ben Mittleman … Wikipedia