-
41 société (humaine)
общество
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
society
Human group of people, more or less large and complex, associated for some common interest and characterized by distinctive hierarchical relationships. (Source: ZINZAN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > société (humaine)
-
42 vertébré
позвоночные
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
vertebrate
Any chordate animal of the subphylum Vertebrata, characterized by a bony or cartilaginous skeleton and a well-developed brain: the group contains fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vertébré
-
43 angiospermes
покрытосеменные
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
angiosperm
The class of seed plants that includes all the flowering plants, characterized by the possession of flowers. The ovules, which become seeds after fertilization, are enclosed in ovaries. The xylem contains true vessels. The angiospermae are divided into two subclasses: Monocotyledoneae and Dycotiledoneae. (Source: ALL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > angiospermes
-
44 défaut shunt
поперечное повреждение
поперечное замыкание
Повреждение, которое характеризуется прохождением тока с частотой сети между двумя или более фазами или между фазой (фазами) и землей
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
shunt fault
short-circuit fault (US)
a fault that is characterized by the flow of current between two or more phases or between phase(s) and earth at the frequency of the associated power system
[IEV ref 448-13-05]FR
défaut shunt
défaut caractérisé par la circulation du courant entre deux ou plusieurs phases ou entre une ou plusieurs phases et la terre, à la fréquence du réseau d'énergie concerné
[IEV ref 448-13-05]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Fehler durch Kurzschluss, m
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défaut shunt
-
45 communauté végétale
популяция растений
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
plant community
Any group of plants belonging to a number of different species that co-occur in the same habitat or area and interact through trophic and spatial relationships; typically characterized by reference to one or more dominant species. (Source: ALL2)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > communauté végétale
-
46 baisse profonde de la tension
посадка напряжения
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения.
[ ГОСТ 23875-88]EN
voltage collapse
sudden decrease in voltage leading to loss of voltage in the whole or a part of a power system
NOTE – A cascading tripping of generating units and/or transmission lines usually occurs during voltage collapse.
[IEV number 604-01-22 ]
voltage depression
system condition characterized by a sustained and significant lowering of voltage in the whole or part of a power system
[IEV number 604-01-44]FR
écroulement de la tension
baisse soudaine de la tension conduisant à la disparition de la tension dans tout ou partie d'un réseau d'énergie électrique
NOTE – Des déclenchements en cascade d'unités de production et/ou de lignes de transport d'énergie électrique se produisent généralement lors d'un écroulement de la tension.
[IEV number 604-01-22 ]
baisse profonde de la tension
état d'un réseau d'énergie électrique caractérisé par une baisse durable et significative de la tension dans tout ou partie du réseau
[IEV number 604-01-44]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > baisse profonde de la tension
47 effondrement de la tension
посадка напряжения
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения.
[ ГОСТ 23875-88]EN
voltage collapse
sudden decrease in voltage leading to loss of voltage in the whole or a part of a power system
NOTE – A cascading tripping of generating units and/or transmission lines usually occurs during voltage collapse.
[IEV number 604-01-22 ]
voltage depression
system condition characterized by a sustained and significant lowering of voltage in the whole or part of a power system
[IEV number 604-01-44]FR
écroulement de la tension
baisse soudaine de la tension conduisant à la disparition de la tension dans tout ou partie d'un réseau d'énergie électrique
NOTE – Des déclenchements en cascade d'unités de production et/ou de lignes de transport d'énergie électrique se produisent généralement lors d'un écroulement de la tension.
[IEV number 604-01-22 ]
baisse profonde de la tension
état d'un réseau d'énergie électrique caractérisé par une baisse durable et significative de la tension dans tout ou partie du réseau
[IEV number 604-01-44]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
D. Spannungszusammenbruch
E. Voltage depression (voltage collapse)
F. Effondrement de la tension
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > effondrement de la tension
48 transducteur de valeur efficace
преобразователь среднеквадратичных значений
-
[IEV number 313-03-09]EN
rms-sensing transducer
transducer specifically designed to respond to the rms value of the input and which is characterized by the manufacturer for use on a specified range of waveforms
[IEV number 313-03-09]FR
transducteur de valeur efficace
transducteur spécifiquement conçu pour répondre à la valeur efficace de l’entrée et qui est caractérisé par le constructeur pour utilisation avec une plage de formes d’onde spécifiée
[IEV number 313-03-09]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > transducteur de valeur efficace
49 eaux côtičres
прибрежные воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
coastal water
Coastal waters are typically characterized by a shallow continental shelf, gently sloping seaward to a continental slope, which drops relatively abruptly to the deep ocean. The proximity of coastal water to land also influences the water circulation. In the vicinity of freshwater inflows, the nearshore circulation is altered by the presence of density-driven motions. Coastal waters are under enormous environmental stress, caused by a wide range of factors including pollution and the destruction and deterioration of marine habitats. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > eaux côtičres
50 résistance
прочность
Способность конструкций и материалов длительное время сопротивляться внешним воздействиям без разрушения или значительных деформаций
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
прочность клеевого соединения
прочность
Разрушающее напряжение, определяемое приложенным усилием, приведенным к геометрическим размерам клеевого шва.
[ ГОСТ 28780-90]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
резистор
Элемент электрической цепи, предназначенный для использования его электрического сопротивления.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
омическое сопротивление
резистор
-
[IEV number 151-13-19]EN
resistor
two-terminal device characterized essentially by its resistance
NOTE – In French, the term "résistance" also denotes the characteristic quantity of a resistor, in English "resistance".
Source: see IEC 60050-131
[IEV number 151-13-19]FR
résistance, f
bipôle caractérisé essentiellement par la grandeur résistance
NOTE – En français, le terme "résistance" désigne aussi la grandeur caractéristique du dispositif, en anglais "resistance".
Source: voir la CEI 60050-131
[IEV number 151-13-19]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
1. Резистор
D. Widerstand
E. Resistor
F. Résistance
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > résistance
51 longueur de conduit profilé
прямая секция специального короба
Основной компонент системы специальных кабельных коробов, имеющий замкнутое прямоугольное поперечное сечение
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]
прямая секция специального кабельного короба
-
[IEV number 442-02-38]EN
ducting length
the main component of a ducting system, characterized by a closed non-circular cross section
[IEV number 442-02-38]FR
longueur de conduit profilé
élément principal d'un système de conduits profilés caractérisé par une section transversale non circulaire fermée
[IEV number 442-02-38]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > longueur de conduit profilé
52 climat désertique
пустынный климат
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
desert climate
A climate type which is characterized by insufficient moisture to support appreciable plant life; that is, a climate of extreme aridity. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > climat désertique
53 état de disponibilité
работоспособное состояние
работоспособность
Состояние объекта, при котором значения всех параметров, характеризующих способность выполнять заданные функции, соответствуют требованиям нормативно-технической и (или) конструкторской (проектной) документации.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.152-99]
[СО 34.21.307-2005]EN
up state
a state of an item characterized by the fact that it can perform a required function, assuming that the external resources, if required, are provided
NOTE 1 – This state relates to availability performance.
NOTE 2 – In French, the adjective "disponible" qualifies an item in an up state.
[IEV number 191-06-08 ]FR
état de disponibilité
état d'une entité caractérisé par l'aptitude de cette entité à accomplir une fonction requise, en supposant que la fourniture des moyens extérieurs éventuellement nécessaires est assurée
NOTE 1 – Cet état est lié à la notion de disponibilité en tant qu'aptitude.
NOTE 2 – En français, l'adjectif "disponible" qualifie une entité en état de disponibilité.
[IEV number 191-06-08 ]Тематики
- надежность, основные понятия
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- operable condition
- operable state
- serviceable condition
- state of serviceability
- up state
- usable condition
- workable condition
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > état de disponibilité
54 reptile
рептилии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
reptile
A class of terrestrial vertebrates, characterized by the lack of hair, feathers, and mammary glands; the skin is covered with scales, they have a three chambered heart and the pleural and peritoneal cavities are continuous. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > reptile
55 courant de défaut à la terre
ток замыкания на землю
Ток повреждения, проходящий в землю через место замыкания.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
ток замыкания на землю
Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при повреждении изоляции токоведущей части.
Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «ток повреждения на землю».
При повреждении изоляции токоведущей части резко уменьшается сопротивление между этой токоведущей частью, с одной стороны, и Землёй, открытыми, сторонними проводящими частями и защитными проводниками, с другой стороны. В результате этого резко увеличивается величина электрического тока, стекающего с токоведущей части в Землю, а также в проводящие части, соединённые защитными проводниками с заземляющим устройством электроустановки здания и с заземлённой токоведущей частью источника питания. Подобный электрический ток аварийного режима электроустановки здания в нормативной и правовой документации называют током замыкания на землю.
Путь, по которому может протекать ток замыкания на землю, зависит от типа заземления системы. Если произошло повреждение основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I и возникло её замыкание на открытую проводящую часть, то в электроустановке здания, соответствующей типам заземления системы TT и IT, ток замыкания на землю через повреждённую изоляцию протекает из токоведущей части в открытую проводящую часть. Далее из открытой проводящей части по защитному проводнику, главной заземляющей шине, заземляющим проводникам и заземлителю электрический ток протекает в локальную землю. Если электроустановка здания соответствует типам заземления системы TN, преобладающая часть тока замыкания на землю протекает не в локальную землю, а по защитным проводникам и по PEN-проводникам электроустановки здания и низковольтной распределительной электрической сети протекает к заземлённой токоведущей части источника питания.
[] http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/81/EN
earth fault current
current flowing to earth due to an insulation fault
[IEV number 442-01-23]FR
courant de défaut à la terre
courant qui s'écoule à la terre lors d'un défaut d'isolement
[IEV number 442-01-23]Параллельные тексты EN-RU The earth fault current starts as a localized arc at the point where the insulation has failed; this arc is characterized by a rather modest current level of the order of tens of milliamps. Subsequently, the fault evolves, more or less rapidly, to become a true earth-phase fault. If not rapidly interrupted by protection devices, this fault may end up affecting all the phases, creating a three-phase shortcircuit with earth contact.
[ABB]Ток замыкания на землю возникает в зоне повреждения изоляции в виде локальной дуги. Эта дуга характеризуется относительно небольшим значением тока порядка десятков миллиампер. Со временем зона повреждения изоляции постепенно увеличивается, и образуется однофазное замыкание на землю. Если ток не будет своевременно отключен устройством защиты, то эта неисправность в итоге может затронуть все фазные проводники и привести к трехфазному короткому замыканию на землю.
[Перевод Интент]Therefore, the first consequence of the earth fault current is the damage caused to the plant, whether due to the modest initial arc currents which, because of the difficulty in detection by the overcurrent releases may continue for long periods of time and start a fire, or due to the shortcircuit that develops after the integrity of the entire plant has been jeopardized.
[ABB]Таким образом, ток замыкания на землю может повредить электроустановку. Сначала возникает электрическая дуга с небольшим током, который максимальный расцепитель тока обнаружить не в состоянии, вследствие чего этот ток может протекать длительное время и привести к пожару. Кроме того, может возникнуть короткое замыкание, способное полностью вывести электроустановку из строя.
[Перевод Интент]Another important consequence of the earth fault current involves the danger to persons caused by indirect contact, i.e. following the contact with exposed-conductive-parts that have been energized accidentally due to a decay in the insulation.
[ABB]Другим последствием тока замыкания на землю является опасность косвенного прикосновения, т. е. прикосновения человека к открытым проводящим частям, оказавшимся вследствие повреждения изоляции под напряжением.
[Перевод Интент]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant de défaut à la terre
56 trachéophyte
трахеофит
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
tracheophyte
A large group of plants characterized by the presence of specialized conducting tissues (xylem and phloem) in the roots, stems, and leaves. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > trachéophyte
57 fagne
фен
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
fen
Waterlogged, spongy ground containing alkaline decaying vegetation, characterized by reeds, that may develop into peat. It sometimes occurs in the sinkholes of karst region. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fagne
58 polluant physique
физический загрязнитель
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
physical pollutant
A pollutant characterized by its influence on environmental conditions caused by forces and operations of physics, such as noise, microwave radiation, vibration, etc. (Source: Landy)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > polluant physique
59 foręt de conifčres
хвойный лес
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
coniferous forest
A forest type characterized by cone-bearing, needle-leaved trees. They are generally, but not necessarily, evergreen and relatively shallow-rooted. Since they grow more rapidly than most broad-leaved trees, conifers are extensively planted as a source of softwood timber and pulp. They are tolerant of wide-ranging climatic conditions, of many different types of soil and of considerable differences in terrain. Thus, they are found from the polar latitudes to the tropics, on most types of soils (especially, thin acid soils) and from mountain summits to coastal environments. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > foręt de conifčres
60 produit chimique
химический продукт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
chemical product
A substance characterized by definite molecular composition. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > produit chimique
СтраницыСм. также в других словарях:
characterized — adj. stated precisely; of the meaning of words or concepts. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
characterized by argument — index argumentative Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
characterized by art — index artful Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
characterized by decision — index decisive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
characterized by excess — index excessive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
characterized by reflection — index deliberate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
characterized — (Amer.) adj. of meaning of words, of or related to concepts; expressed precisely (also characterised) characterize (Amer.) char·ac·ter·ize || kærÉ™ktÉ™raɪz v. describe; be a characteristic of (also characterise) … English contemporary dictionary
Characterized — Characterize Char ac*ter*ize, v. t. [imp. & p. p. {Characterized}; p. pr. & vb. n. {Characterizing}.] [LL. characterizare, Gr. ?: cf. F. charact[ e]riser.] 1. To make distinct and recognizable by peculiar marks or traits; to make with distinctive … The Collaborative International Dictionary of English
well-characterized — adj. * * * … Universalium
sequence characterized amplified region — Abbreviation: SCAR A molecular marker obtained by the conversion to a sequence tagged site of a single random amplified polymorphic DNA product … Glossary of Biotechnology
well-characterized — adj … Useful english dictionary
Перевод: с французского на все языки
со всех языков на французский- Со всех языков на:
- Французский
- С французского на:
- Все языки
- Английский
- Русский