-
61 besnære
vb:[ besnære ham] turn his head,F captivate him;[ besnæret af] captivated by, infatuated with;T fall for,( blive narret) be taken in by, fall for. -
62 charmere
-
63 absorto
adj.absorbed, concentrated, deep in thought, entranced.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: absortar.* * *► adjetivo1 (pasmado) amazed, bewildered2 (ensimismado) absorbed (en, in), engrossed (en, in)* * *(f. - absorta)adj.* * *ADJ absorbed, engrossedestar absorto — (=extasiado) to be entranced; (=pasmado) to be amazed
estar absorto en un proyecto — to be engrossed in o taken up with a scheme
* * *- ta adjetivo engrossed, absorbed* * *= absorbed, absent-minded.Ex. I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.Ex. The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.----* absorto en = caught up in.* absorto en + Nombre = engrossed in + Gerundio.* de un modo absorto = absently.* estar absorto en = be wrapped up in.* * *- ta adjetivo engrossed, absorbed* * *= absorbed, absent-minded.Ex: I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.
Ex: The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.* absorto en = caught up in.* absorto en + Nombre = engrossed in + Gerundio.* de un modo absorto = absently.* estar absorto en = be wrapped up in.* * *absorto -taengrossed, absorbedabsorto en su tarea engrossed o absorbed in what he was doingquedarse absorto to become engrossed in one's thoughts* * *
absorto◊ -ta adjetivo
engrossed, absorbed
absorto,-a adjetivo
1 (concentrado) absorbed, engrossed [en, in]
2 (cautivado) captivated
' absorto' also found in these entries:
Spanish:
absorta
- abstraída
- abstraído
English:
absorbed
- deep
- engrossed
- intent
- moon over sb
- wrap up
- absorb
- engross
- immerse
- involve
- lost
- preoccupied
- rivet
* * *absorto, -a adjabsorbed (en in);se quedó absorto en la contemplación de las llamas he was absorbed in his contemplation of the flames* * *I adj absorbed (en in), engrossed (en in);absorto en sus pensamientos absorbed o engrossed in his thoughtsII part → absorber* * *absorto, -ta adj: absorbed, engrossed -
64 cautivado
adj.captivated, entranced, enchanted, enthralled.past part.past participle of spanish verb: cautivar.* * *= spellbound, enamoured [enamored, -USA].Ex. Here was a world and a collection of people so strange that I was spellbound with fascination, as an explorer might stand staring at a new land and an alien people = Me encontraba ante un mundo y una colección de gente tan extraña que me sentía embelesado, como un explorador al contemplar una nueva tierra y una gente diferente.Ex. She was having a whale of a time, spoilt rotten by her friends, and so enamoured of the beach that she wanted to stay there for ever.* * *= spellbound, enamoured [enamored, -USA].Ex: Here was a world and a collection of people so strange that I was spellbound with fascination, as an explorer might stand staring at a new land and an alien people = Me encontraba ante un mundo y una colección de gente tan extraña que me sentía embelesado, como un explorador al contemplar una nueva tierra y una gente diferente.
Ex: She was having a whale of a time, spoilt rotten by her friends, and so enamoured of the beach that she wanted to stay there for ever. -
65 conquistar
v.1 to conquer (tierras).El pueblo conquistó a sus enemigos The village conquered its enemies.María conquistó sus metas Mary conquered=achieved her goals.2 to win.3 to win the heart of.4 to convince, to conquer, to be accepted by, to win.María conquistó a Ricardo para aceptarla Mary convinced Richard to accept her.5 to win someone's heart, to capture someone's heart, to win someone's affection, to capture the heart of.María conquistó a su marido con comida Mary won her husband's heart with food* * *1 (con las armas) to conquer2 figurado (título etc) to win4 figurado (enamorar) to win* * *verb* * *VT1) (Mil) to conquer2) [+ puesto, simpatía] to win; [+ adversario] to win round, win over; (=enamorar) to win the heart of* * *verbo transitivoa) <territorio/pueblo/montaña> to conquer; < mercado> to captureb) <victoria/título> to win; <éxito/fama> to achievec) (AmS period) < gol> to scored) <simpatía/respeto> to win; <persona/público> to captivate; < corazón> to capture* * *= conquer, take + Nombre + by storm.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. He was a confident, unspoiled, talented, hard-working young man when he moved to a strange town as a youngster and took it by storm.----* con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.* conquistar a Alguien = win + Nombre + heart.* conquistar el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* conquistarse = win over.* conquistarse a la gente = win + hearts and minds.* deseoso de conquistar el mundo = world-conquering.* * *verbo transitivoa) <territorio/pueblo/montaña> to conquer; < mercado> to captureb) <victoria/título> to win; <éxito/fama> to achievec) (AmS period) < gol> to scored) <simpatía/respeto> to win; <persona/público> to captivate; < corazón> to capture* * *= conquer, take + Nombre + by storm.Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.
Ex: He was a confident, unspoiled, talented, hard-working young man when he moved to a strange town as a youngster and took it by storm.* con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.* conquistar a Alguien = win + Nombre + heart.* conquistar el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* conquistarse = win over.* conquistarse a la gente = win + hearts and minds.* deseoso de conquistar el mundo = world-conquering.* * *conquistar [A1 ]vt1 ‹territorio/pueblo› to conquer; ‹montaña/pico› to conquer; ‹mercado› to capturedispuesto a conquistar el mundo con su arte determined to make his art world-famous o to conquer the world with his art2 ‹victoria/título› to win; ‹éxito/fama› to achievehabía conquistado el puesto de director a la edad de 30 años he had achieved the position of director by the age of 304 ‹sentimiento/respeto› to winlos payasos conquistaron a los niños the children were captivated by the clownsel actor conquistó el corazón del público the actor won the affections of o captured the hearts of the audiencelos tiene conquistados con su don de gentes he has won them over with his human touchacabó conquistándola he won her heart in the end* * *
conquistar ( conjugate conquistar) verbo transitivo
‹ mercado› to capture
‹éxito/fama› to achieve
‹persona/público› to captivate;
‹ corazón› to capture;
conquistar verbo transitivo
1 (territorios) to conquer: conquistamos la cima al atardecer, we reached the summit at dusk
2 (a una persona) to win over: la conquisté con mi gran encanto, I seduced her with my great charm
3 figurado (puesto, título) to win: conquistó el título después de una carrera impresionante, he achieved the position after an impressive career
' conquistar' also found in these entries:
Spanish:
camelar
- ligar
English:
conquer
* * *conquistar vt1. [tierras] to conquer;[castillo] to capture; [poder] to take, to win; [clientes] to win; [montaña] to conquer2. [libertad, derechos] to win3. [premio, medalla, título] to win;conquistaron el título de campeones they won the championship, they earned the title of champions;conquistó la fama cuando sólo tenía diez años she became famous when she was only ten years old4. [a público, audiencia] to win over;conquistó a todos los asistentes con su simpatía he won over everyone there with his friendliness5. [a hombre, mujer] to win the heart of;le llevó tres semanas conquistar su amor it took him three weeks to win her heart* * *v/t conquer; persona win over* * *conquistar vt: to conquer* * *conquistar vb to conquer -
66 embelesado
adj.spellbound, rapturous.past part.past participle of spanish verb: embelesar.* * *1→ link=embelesar embelesar► adjetivo1 fascinated, delighted* * *ADJ spellbound, enraptured* * *- da adjetivo spellbound* * *= rapturous, spellbound.Ex. Then I had a romantic taste in poetry; I thought it ought to be dreamy and rapturous and inspiring.Ex. Here was a world and a collection of people so strange that I was spellbound with fascination, as an explorer might stand staring at a new land and an alien people = Me encontraba ante un mundo y una colección de gente tan extraña que me sentía embelesado, como un explorador al contemplar una nueva tierra y una gente diferente.* * *- da adjetivo spellbound* * *= rapturous, spellbound.Ex: Then I had a romantic taste in poetry; I thought it ought to be dreamy and rapturous and inspiring.
Ex: Here was a world and a collection of people so strange that I was spellbound with fascination, as an explorer might stand staring at a new land and an alien people = Me encontraba ante un mundo y una colección de gente tan extraña que me sentía embelesado, como un explorador al contemplar una nueva tierra y una gente diferente.* * *embelesado -daspellboundla miraba embelesado he watched her, spellboundquedó/estaba embelesado con ella he was spellbound o captivated by her* * *
Del verbo embelesar: ( conjugate embelesar)
embelesado es:
el participio
Multiple Entries:
embelesado
embelesar
embelesado◊ -da adjetivo
spellbound
embelesar ( conjugate embelesar) verbo transitivo
to captivate
embelesar verbo transitivo to fascinate
' embelesado' also found in these entries:
English:
rapt
- spellbound
- spell
* * *embelesado, -a adjspellbound, entranced;todos la miraban embelesados everyone watched her spellbound o entranced;su actuación lo dejó embelesado he was entranced by her performance;quedarse embelesado (con algo) to be entranced (by o with sth)* * *embelesado, -da adj: spellbound -
67 embrujado
adj.bewitched (person); Haunted (place).past part.past participle of spanish verb: embrujar.* * *1→ link=embrujar embrujar► adjetivo* * *ADJ [persona] bewitched; [lugar] haunted* * ** * *= haunted.Ex. This is a guide to haunted places you can visit or stay overnight in.* * ** * *= haunted.Ex: This is a guide to haunted places you can visit or stay overnight in.
* * *embrujado -da[ ESTAR] ‹persona› bewitched; ‹casa/lugar› hauntedesa mujer lo tenía embrujado he was bewitched by that woman, that woman had him under her spell* * *
Del verbo embrujar: ( conjugate embrujar)
embrujado es:
el participio
Multiple Entries:
embrujado
embrujar
embrujado
‹casa/lugar› haunted
embrujar ( conjugate embrujar) verbo transitivo
embrujado,-a adj (persona) bewitched
(objeto) haunted
embrujar verbo transitivo to bewitch: esa mujer embrujó a Juan con su sonrisa, that woman captivated Juan with her smile
' embrujado' also found in these entries:
Spanish:
embrujada
English:
haunted
* * *embrujado, -a adj[persona] bewitched, under a spell; [castillo, pueblo] haunted* * *embrujado adj1. (castillo, etc) haunted2. (persona) bewitched / under a spell -
68 embrujar
v.to bewitch (also figurative).La bruja encantó a Allan The witch put a spell on Allan.* * *2 figurado (fascinar) to bewitch, enchant* * *verb* * *VT [+ persona] to bewitch, put a spell on; [+ lugar] to haunt* * *verbo transitivoa) ( hechizar) to bewitch, put... under a spellb) (fascinar, enamorar) to bewitch* * *= cast + a (magic) spell, bewitch.Ex. The player makes choices for his characters (such as whether to fight, cast a magic spell, or run away), and then the enemy takes a turn.Ex. In legend a potion is a concoction used to heal, bewitch or poison people, made by a magician, sorcerer or witch.* * *verbo transitivoa) ( hechizar) to bewitch, put... under a spellb) (fascinar, enamorar) to bewitch* * *= cast + a (magic) spell, bewitch.Ex: The player makes choices for his characters (such as whether to fight, cast a magic spell, or run away), and then the enemy takes a turn.
Ex: In legend a potion is a concoction used to heal, bewitch or poison people, made by a magician, sorcerer or witch.* * *embrujar [A1 ]vt1 (hechizar) to bewitch, put … under a spell, cast o put a spell on2 (fascinar, enamorar) to bewitch* * *
embrujar ( conjugate embrujar) verbo transitivo
embrujar verbo transitivo to bewitch: esa mujer embrujó a Juan con su sonrisa, that woman captivated Juan with her smile
' embrujar' also found in these entries:
Spanish:
encantar
English:
hex
- bewitch
- spell
* * *embrujar vt1. [hechizar] to bewitch2. [atraer, cautivar] to bewitch* * *v/t tb figbewitch* * *embrujar vthechizar: to bewitch -
69 enamorar
v.1 to win the heart of.la enamoró she fell in love with him2 to court, to enamour, to woo, to enamor.* * *1 to win the heart of1 to fall in love (de, with)* * *1. VT1) [+ persona] to win the love of2) (=encantar)me enamora este paisaje — I simply adore this scenery, I just love this scenery
2.See:* * *1.verbo transitivo to make... fall in love, get... to fall in love2.enamorarse v pron to fall in loveenamorarse de algo/alguien — to fall in love with something/somebody
* * *----* enamorarse de = fall in + love (with), become + enamoured of, be enamoured of/with, lose + Posesivo + heart (to), fall for.* enamorarse locamente = sweep + Nombre + off + Posesivo + feet.* * *1.verbo transitivo to make... fall in love, get... to fall in love2.enamorarse v pron to fall in loveenamorarse de algo/alguien — to fall in love with something/somebody
* * ** enamorarse de = fall in + love (with), become + enamoured of, be enamoured of/with, lose + Posesivo + heart (to), fall for.* enamorarse locamente = sweep + Nombre + off + Posesivo + feet.* * *enamorar [A1 ]vtto make … fall in love, get … to fall in loveenamorarse DE algo/algn to fall in love WITH sth/sbme enamoré ciegamente de él I fell madly in love with him* * *
enamorar ( conjugate enamorar) verbo transitivo
to make … fall in love, get … to fall in love
enamorarse verbo pronominal
to fall in love;
enamorarse de algo/algn to fall in love with sth/sb
enamorar verbo transitivo to win the heart of
' enamorar' also found in these entries:
Spanish:
embrujar
* * *♦ vtto win the heart of;la enamoró she fell in love with him;¿qué te enamoró de ella? what made you fall in love with her?* * *v/t:lo enamoró she captivated him* * *enamorar vt: to enamor, to win the love of -
70 esplendor
m.1 splendor (magnificencia).2 greatness (apogeo).* * *1 (resplandor) brilliance, shining2 figurado (magnificencia) magnificence, splendour (US splendor)3 (auge) glory* * *noun m.splendor, glory* * *SM1) (=magnificencia) splendour, splendor (EEUU), magnificence2) (=resplandor) brilliance, radiance* * *a) ( magnificencia) splendor*, magnificenceb) ( apogeo) splendor** * *= splendour [splendor, -USA], lustre [luster, -USA], radiance.Ex. The spreads are 'printed' in handwriting as neat as the authors can manage; drawings are done, full-color crayon or felt-tip splendour.Ex. The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex. Her face glowed with unearthly radiance and her form was as perfect as any woman -- whether goddess or mortal -- could ever desire to possess.----* antiguo esplendor = Posesivo + former glory.* con gran esplendor = grandly.* recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.* * *a) ( magnificencia) splendor*, magnificenceb) ( apogeo) splendor** * *= splendour [splendor, -USA], lustre [luster, -USA], radiance.Ex: The spreads are 'printed' in handwriting as neat as the authors can manage; drawings are done, full-color crayon or felt-tip splendour.
Ex: The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex: Her face glowed with unearthly radiance and her form was as perfect as any woman -- whether goddess or mortal -- could ever desire to possess.* antiguo esplendor = Posesivo + former glory.* con gran esplendor = grandly.* recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.* * *1 (magnificencia) splendor*, magnificenceun reinado lleno de esplendor a glorious reignme cautivó con el esplendor de su belleza I was captivated by her radiant beauty2 (apogeo) splendor*el punto en el que alcanzó su máximo esplendor the point at which it achieved its greatest splendor o was at its most glorious* * *
esplendor sustantivo masculino
esplendor sustantivo masculino splendour, US splendor
' esplendor' also found in these entries:
Spanish:
máxima
- máximo
- pompa
- reivindicar
- brillo
English:
glory
- grandeur
- splendor
- splendour
- splendid
* * *esplendor nm1. [magnificencia] splendour2. [apogeo] greatness;la primavera se hallaba en todo su esplendor spring was in its fullest glory;la empresa atravesaba por su momento de máximo esplendor the company was at its most successful* * *m splendor, Brsplendour* * *esplendor nmesplendidez: splendor -
71 ganso
adj.1 clumsy, klutzy, sloppy.2 lazy, do-nothing.3 stupid, dumb, dimwit.m.1 goose, gander.2 clumsy oaf, klutz.* * *► nombre masculino,nombre femenino2 (gandul) lazy oaf3 (torpe) dimwit, fool, idiot4 (bromista) clown, prankster► adjetivo1 (gandul) slow, lazy2 (torpe) dim3 (bromista) fond of joking\hacer el ganso familiar to play the fool¡no seas ganso! don't be an idiot!ganso bravo / ganso salvaje wild goosepaso de ganso MILITAR goose-step* * *(f. - gansa)noun* * *ganso, -a1. ADJ *1) (=grande) huge, hefty2) (=gandul) lazy3) (=estúpido) idiotic; pey (=bromista) play-acting¡no seas ganso! — don't be an idiot!
4) (=atractivo) hunky *, dishy *pasta 5)2.SM / F * (=torpe) idiot, dimwit *; (=rústico) country bumpkin, hick (EEUU) *3.SM (=ave) [gen] goose; (=macho) gander* * *I II- sa masculino, femenino1) (Zool) (m) goose, gander; (f) goose2) (fam)a) ( persona torpe) oaf (colloq)b) ( holgazán) slob (colloq)c) ( tonto) clown (colloq)* * *1 = gander, goose [geese, -pl.].Ex. The disease was accompanied by a drop in weight of the affected ganders, though no deaths of birds were recorded.Ex. So, the search retrieves 'goose,' 'geese,' and 'guise,' as well as the acronyms 'gise' and 'gse'.* * *I II- sa masculino, femenino1) (Zool) (m) goose, gander; (f) goose2) (fam)a) ( persona torpe) oaf (colloq)b) ( holgazán) slob (colloq)c) ( tonto) clown (colloq)* * *ganso22 = dishy [dishier -comp., dishiest -sup.].Ex: By chance, Giselle meets dishy divorce lawyer Robert Philip and his young daughter who are captivated by her sweetness and innocence.
1 = gander, goose [geese, -pl.].Ex: The disease was accompanied by a drop in weight of the affected ganders, though no deaths of birds were recorded.
Ex: So, the search retrieves 'goose,' 'geese,' and 'guise,' as well as the acronyms 'gise' and 'gse'.* * *( fam)2 (holgazán) lazy, idlemasculine, feminineB ( fam)2 (holgazán) lazy slob ( colloq)C* * *
ganso◊ -sa sustantivo masculino, femenino
1 (Zool) (m) goose, gander;
(f) goose
2 (fam)
ganso,-a
I sustantivo masculino y femenino
1 Zool goose
(macho) gander
2 familiar dimwit
hacer el ganso, to play the fool
II adj fam
1 (persona) dumb, stupid
2 (objeto) huge: les costó una pasta gansa, it cost them a fortune
' ganso' also found in these entries:
Spanish:
gansa
- graznar
- graznido
English:
goose
- gander
- quill
* * *ganso, -a♦ adjFam1. [alto] tall2. [grande] huge, enormous;Espme costó una pasta gansa it cost me a fortune o an arm and a leg♦ nm,f1. [ave] [hembra] goose;[macho] gander ganso de las nieves snow goose;ganso del Nilo Egyptian goosehacer el ganso to clown around♦ nmVen rump (steak)* * *m ZO goose; macho gander* * *ganso, -sa n1) : goose, gander m2) : idiot, fool* * * -
72 ganso2
2 = dishy [dishier -comp., dishiest -sup.].Ex. By chance, Giselle meets dishy divorce lawyer Robert Philip and his young daughter who are captivated by her sweetness and innocence. -
73 jamón2
2 = dishy [dishier -comp., dishiest -sup.].Ex. By chance, Giselle meets dishy divorce lawyer Robert Philip and his young daughter who are captivated by her sweetness and innocence. -
74 rendido
adj.1 worn-out, exhausted, tired, all-in.2 submissive, yielding.past part.past participle of spanish verb: rendir.* * *1→ link=rendir rendir► adjetivo1 (sumiso) humble, submissive2 (muy cansado) worn out, exhausted* * *ADJ1) (=cansado) exhausted, worn-out2) (=sumiso) submissive; (=servil) obsequious; (=enamorado) devoted* * *- da adjetivoa) [ESTAR] ( exhausto) exhaustedcayó rendido (de cansancio) — he collapsed from exhaustion; ver tb rendir
b) < admirador> devoted* * *= washed-out.Ex. He calls himself a writer but he never produces anything because he says he's always too washed-out to write.* * *- da adjetivoa) [ESTAR] ( exhausto) exhaustedcayó rendido (de cansancio) — he collapsed from exhaustion; ver tb rendir
b) < admirador> devoted* * *= washed-out.Ex: He calls himself a writer but he never produces anything because he says he's always too washed-out to write.
* * *rendido -da1 [ ESTAR] (exhausto) exhaustedcayó rendido (de cansancio) he collapsed from exhaustionestaba rendida de tanto trabajar she was exhausted from working so hard2 ‹admirador› devoted* * *
Del verbo rendir: ( conjugate rendir)
rendido es:
el participio
Multiple Entries:
rendido
rendir
rendido
cayó rendido (de cansancio) he collapsed from exhaustion;
ver tb rendir
rendir ( conjugate rendir) verbo transitivo
1 ‹homenaje/tributo› to pay;
2 (Fin) to yield;
( producir) to produce
3 ‹ persona›:
tanto trabajo rinde a cualquiera working that hard is enough to exhaust anyone
4 (CS) (Educ) ‹ examen› to take, sit (BrE)
verbo intransitivo
trabaja mucho pero no le rinde he works hard but he doesn't make much headway
rendirse verbo pronominal (en pelea, guerra) to surrender;
(en tarea, adivinanza) to give up
rendido,-a adjetivo
1 (de cansancio) exhausted
2 (de amor, admiración) devoted, captivated
rendir
I verbo transitivo
1 Mil to conquer
2 (armas) (un delincuente, etc) to hand over
(una bandera, las armas: en señal de homenaje o respeto) to lower
3 (: de cansancio) to exhaust, tire out
4 Fin to yield
II verbo intransitivo
1 (el día) to be productive
2 (en el trabajo, etc) to make headway
3 (un negocio) to be profitable
♦ Locuciones: rendir culto, to worship
rendir homenaje, to pay homage
rendir tributo, to pay tribute
' rendido' also found in these entries:
Spanish:
rendida
English:
done
- tired
- worn-out
- take
- washed-out
- worn
* * *rendido, -a adj1. [agotado] exhausted, worn out;estoy rendido de tanto caminar I'm exhausted o worn out from all that walking2. [sumiso] submissive;[admirador] servile, devoted* * *adj exhausted* * *rendido, -da adj1) : submissive2) : worn-out, exhausted3) : devoted -
75 seducir
v.1 to attract, to charm.2 to seduce, to charm, to tempt, to attract with a bait.María tentó a Ricardo Mary tempted Richard.* * *1 (gen) to seduce2 (persuadir) to tempt, seduce3 (cautivar) to captivate* * *verb* * *1. VT1) [en sentido sexual] to seduce2) (=cautivar) to charm, captivate3) [moralmente] to lead astray2.* * *verbo transitivoa) ( en sentido sexual) to seduceb) (fascinar, cautivar) to captivatec) idea/proposición ( atraer) to attract, tempt* * *= entice, lure, seduce, beguile, charm, tantalise [tantalize, -USA], weave + magic spell, cast + a (magic) spell, catch + Posesivo + fancy.Ex. Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.Ex. Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.Ex. The article ' Seducing the reader' describes how US publishers use mailings, special offers, contests, and television and radio promotion to draw readers.Ex. Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.Ex. We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex. These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.Ex. The player makes choices for his characters (such as whether to fight, cast a magic spell, or run away), and then the enemy takes a turn.Ex. At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.* * *verbo transitivoa) ( en sentido sexual) to seduceb) (fascinar, cautivar) to captivatec) idea/proposición ( atraer) to attract, tempt* * *= entice, lure, seduce, beguile, charm, tantalise [tantalize, -USA], weave + magic spell, cast + a (magic) spell, catch + Posesivo + fancy.Ex: Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.
Ex: Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.Ex: The article ' Seducing the reader' describes how US publishers use mailings, special offers, contests, and television and radio promotion to draw readers.Ex: Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.Ex: We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex: These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.Ex: The player makes choices for his characters (such as whether to fight, cast a magic spell, or run away), and then the enemy takes a turn.Ex: At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.* * *seducir [I6 ]vt1 (en sentido sexual) to seduce2 (fascinar, cautivar) to captivateseduce a todo el mundo con su encanto she captivates everyone with her charm, she charms everyoneseducido por su mirada captivated o fascinated by the way she looked at himno te dejes seducir por su atractivo y sus palabras don't fall for his good looks and fine words3 «idea/proposición» (atraer) to attract, temptno me seduce nada la idea I don't find the idea at all attractive, the idea doesn't appeal to me at alluna forma de seducir a los inversores a way of attracting investors* * *
seducir ( conjugate seducir) verbo transitivo
seducir verbo transitivo
1 (físicamente) to seduce
2 (tentar, atraer) to tempt: la idea me seduce, the idea is tempting
3 (arrastrar, embaucar) to take in: no te dejes seducir por su palabrería, don't let yourself be taken in by all his talk
' seducir' also found in these entries:
Spanish:
ligar
- tentar
English:
captivate
- entice
- seduce
- beguile
* * *seducir vt1. [atraer] to attract, to charm;sedujo a sus compañeros con su simpatía he won over his colleagues with his personal charm;¿te seduce la idea de ir a la playa? how do you like the idea of going to the beach?;la idea no me seduce demasiado I'm not too keen on the idea2. [sexualmente] to seduce* * *v/t1 ( enamorar) seduce2 ( atraer) attract3 ( cautivar) captivate, charm* * *seducir {61} vt1) : to seduce2) : to captivate, to charm -
76 subyugado
adj.subdued, subject.past part.past participle of spanish verb: subyugar.* * *ADJ subjugated* * *= subjugated.Ex. The current public administration theory depicts a world in which the authoritative bureaucrat controls the subjugated vendor.* * *= subjugated.Ex: The current public administration theory depicts a world in which the authoritative bureaucrat controls the subjugated vendor.
* * *subyugado, -a adj1. [sometido] subjugated -
77 canto
m.1 singing.canto fúnebre funeral chantcanto gregoriano Gregorian chantcanto guerrero war song2 edge (lado, borde).de canto edgeways3 pebble (guijarro).canto rodado pebble4 song, chant, singing.5 call, bird call, crow.6 canto, main division of a long poem.7 canthus, corner of the eye.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cantar.* * *1 (arte) singing2 (canción) song3 LITERATURA canto\al canto del gallo at daybreak, at cockcrow————————1 (extremo) edge2 (de cuchillo) blunt edge3 (esquina) corner4 (piedra) stone, pebble\■ si llegamos tarde, bronca al canto if we are late there'll be a row for suredarse con un canto en los dientes familiar to be thankful for small merciesfaltar el canto de un duro familiar to come very close to, be on the verge ofpor el canto de un duro by inches* * *noun m.1) singing2) song3) chant4) edge* * *ISM1) (Mús) (=arte) singing; (=canción) song; (Rel) chantcanto de sirena — siren call, siren song
canto gregoriano — Gregorian chant, (Gregorian) plainsong
2) [de pájaro] song; [de gallo] crow; [de grillo, chicharra] chirp3) liter song, hymnIIun canto a la libertad — a hymn o song to freedom
SM1) (=borde) [de mesa, libro] edgede canto: el libro cayó de canto — the book fell on its side
pon el libro de canto — stand the book on end o on its side
al canto * —
cada vez que se veían, pelea al canto — every time they saw each other there was inevitably an argument, every time they saw each other an argument was the order of the day
faltar el canto de un duro —
ha faltado el canto de un duro para que se caiga — he was o came this close to falling
canto de pan — heel of bread, crust (of bread)
2) (=piedra) pebblesi no llega a los 10 euros nos podemos dar con un canto en los dientes — we can think o count ourselves lucky if it comes to less than 10 euros
* * *1) (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chantse levantó con el canto del gallo — she got up at first light o (liter) at cockcrow
4) (borde, filo) edgefaltar el canto de un duro — (Esp)
5) (Geol) tbcanto rodado — ( roca) boulder; ( guijarro) pebble
darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky
* * *1) (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chantse levantó con el canto del gallo — she got up at first light o (liter) at cockcrow
4) (borde, filo) edgefaltar el canto de un duro — (Esp)
5) (Geol) tbcanto rodado — ( roca) boulder; ( guijarro) pebble
darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky
* * *canto11 = singing, chant.Ex: They ask for humorous plays, for plays with certain historical settings or for plays which incorporate music and singing in some form.
Ex: An antiphonal chant was performed in alternation, with one half of the choir answering the other half.* canto de los pájaros = bird-song.* canto de los pájaros al amanecer = morning chorus, dawn chorus.* canto fúnebre = dirge.canto22 = edge.Ex: As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.
* canto delantero = fore-edge [fore edge].* canto externo = fore-edge [fore edge].* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.* * *A ( Mús)1 (acción, arte) singingclases de canto singing lessons2 (canción) chantCompuesto:canto gregoriano or llanoGregorian chant, plainsongB (de un pájaro) song; (del gallo) crowingal canto del gallo at the crack of dawn, at daybreak, at cockcrow ( liter)Compuesto:canto de or del cisneswan songD (borde, filo) edgeel canto de la mano the side of my/his/her hand: colocar el ladrillo de canto lay the brick on its sideal canto ( fam): bronca al canto you can bet your life o you can be sure there'll be trouble ( colloq)faltar el canto de un duro: faltó el canto de un duro para que se le cayera she came very close to dropping itE ( Geol) tbdarse con un canto en los dientes ( fam); to think o count oneself lucky* * *
Del verbo cantar: ( conjugate cantar)
canto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cantó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cantar
canto
cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo ‹ canción› to sing
verbo intransitivo
1a) (Mús) to sing
[ gallo] to crow;
[cigarra/grillo] to chirp, chirrup
2 (fam) ( confesar) to talk (colloq)
■ sustantivo masculino
poem ( gen set to music)
canto sustantivo masculino
1 (Mús) (acción, arte) singing;
( canción) chant
2 ( de pájaro) song;
( del gallo) crowing
3 (Lit) ( canción) hymn
4 (borde, filo) edge;
5 (Geol) tb
( guijarro) pebble
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans
♦ Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem
♦ Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
canto 1 sustantivo masculino
1 (modo de cantar, arte) singing: su canto nos cautivó, we were captivated by his singing
2 (canción) chant, song: es un experto en cantos populares, he's a renowned folk singer
canto 2 sustantivo masculino (borde) edge: le dio un golpe con el canto de la mano, she give him a blow with the edge of her hand
♦ Locuciones: de canto, on its side
canto de un duro, close shave: faltó el canto de un duro para que se estrellase, he nearly crashed
canto 3 sustantivo masculino (guijarro) pebble, stone
canto rodado, (grande) boulder
(pequeño) pebble
♦ Locuciones: familiar darse con un canto en los dientes, to think oneself lucky
' canto' also found in these entries:
Spanish:
cal
- cancionero
- gregoriana
- gregoriano
- rodada
- rodado
- dote
- guerrero
- porra
- sólo
English:
boulder
- cockcrow
- crow
- dammit
- edge
- Gregorian
- singing
- song
- teach
* * *canto1 nm1. [acción, arte] singing;estudia canto she studies singingcanto gregoriano Gregorian chant;canto llano plainchant, plainsong2. [canción] songcanto fúnebre funeral chant;canto guerrero war song;Fig canto de sirena wheedling3. [de ave] songFig canto de(l) cisne swan song; Fig canto del gallo daybreak; Figal canto del gallo at daybreak4. [exaltación, alabanza] hymn;su discurso fue un canto a la violencia his speech was a paean to violence♦ nm1. [lado, borde] edge;[de cuchillo] blunt edge; [de libro] front edge;de canto edgeways, edgewise;Fampor el canto de un duro by a hair's breadth;faltó el canto de un duro para que tuviera un accidente he missed having an accident by a hair's breadth2. [guijarro] pebble;Famdarse con un canto en los dientes to count oneself lucky, to be happy with what one has gotcanto rodado pebble♦ al canto loc advfor sure;cada vez que viene, (hay) pelea al canto every time she comes, you can be sure there'll be a fight;tenemos tormenta al canto we're definitely in for a storm* * *1 m1 singing2 de pájaro song2 m1 edge;de canto on its side (pl on their sides);por el canto de un duro fig fam by the skin of one’s teeth fam2 ( roca) stone;darse con un canto en los dientes count o.s. lucky* * *canto nm1) : singing2) : chantcanto gregoriano: Gregorian chant3) : song (of a bird)4) : edge, endde canto: on end, sideways5)canto rodado : boulder* * *canto n1. (en general) singing2. (canción) song3. (borde) edge4. (piedra) stone / pebblede canto sideways / on its side -
78 embobado
adj.dumbfounded, bewildered, stupefied, dazed.past part.past participle of spanish verb: embobar.* * *1→ link=embobar embobar► adjetivo1 fascinated, entranced* * *ADJ1) (=atontado) stupefied, dazed2) (=fascinado) fascinated* * *- da adjetivo spellbound* * *- da adjetivo spellbound* * *embobado -daspellboundlos niños miraban embobados a los trapecistas the children sat open-mouthed o fascinated o spellbound watching the trapeze artistsestá embobado con ella he's besotted with o crazy about hercontemplaban embobados tanta belleza they looked on in amazement at such beauty, they stood spellbound o captivated by such beauty* * *
Del verbo embobar: ( conjugate embobar)
embobado es:
el participio
Multiple Entries:
embobado
embobar
embobado◊ -da adjetivo
spellbound;
la miraban embobados they were watching her open-mouthed;
está embobado con ella he's besotted with her
embobado,-a adjetivo fascinated
' embobado' also found in these entries:
Spanish:
embobada
-
79 embrujo
m.curse, spell (maleficio).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: embrujar.* * *1 spell, charm2 figurado (fascinación) fascination, attraction* * *SM1) (=acto) bewitching2) (=maldición) curse3) (=ensalmo) spell, charmel embrujo de la Alhambra — the enchantment o magic of the Alhambra
* * *b) (encanto, atractivo) magic, enchantment* * *b) (encanto, atractivo) magic, enchantment* * *1 (hechizo) spell; (maleficio) curse2 (encanto, atractivo) magic, enchantment* * *
Del verbo embrujar: ( conjugate embrujar)
embrujo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
embrujó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
embrujar
embrujo
embrujar ( conjugate embrujar) verbo transitivo
embrujo sustantivo masculino
( maleficio) curse
embrujar verbo transitivo to bewitch: esa mujer embrujó a Juan con su sonrisa, that woman captivated Juan with her smile
embrujo sustantivo masculino
1 (hechizo mágico) spell, charm
2 (encanto) attraction, charm
' embrujo' also found in these entries:
Spanish:
embrujar
- hechizo
- sortilegio
* * *embrujo nm1. [hechizo] curse, spell2. [atractivo] magic, charm* * *m tb figenchantment* * *embrujo nm: spell, curse -
80 jamón
m.ham, gammon.* * *1 (curado) cured ham; (pata del cerdo) leg of ham\estar jamón familiar to be a hunk¡y un jamón (con chorreras)! familiar you should be so lucky!, you must be joking!jamón de jabugo cured hamjamón de York boiled hamjamón en dulce boiled hamjamón serrano cured ham* * *noun m.* * *1. SM1) [de cerdo] hamjamón crudo — Arg, Uru cured ham
jamón de pata negra — type of top-quality Parma ham made from a special breed of pig that has black legs
jamón serrano — ≈ Parma ham
2) * [de persona] thigh, ham *3) Caribe (=ganga) bargain4) Caribe (=conflicto) difficulty2.ADJ * [persona] dishy ** * *1) (Coc) hamy un jamón (con chorreras)! — (fam)
dice que tiene 30 años - y un jamón (con chorreras)! — she says she's 30 - come off it! (colloq)
2) (fam & hum) ( muslo) thigh* * *1) (Coc) hamy un jamón (con chorreras)! — (fam)
dice que tiene 30 años - y un jamón (con chorreras)! — she says she's 30 - come off it! (colloq)
2) (fam & hum) ( muslo) thigh* * *jamón11 = ham.Ex: The article 'Green eggs and ham: the punk version' describes a talent contest for teenagers and young adults called held annually since 1992 by the Kitsap Regional Library in Bremerton, Washington State.
* jamón ahumado = smoked ham.* jamón cocido = boiled ham.* jamón curado = cured ham.* jamón serrano = cured ham.* jamón serrano de Parma = Parma ham.* jamón york = boiled ham.jamón22 = dishy [dishier -comp., dishiest -sup.].Ex: By chance, Giselle meets dishy divorce lawyer Robert Philip and his young daughter who are captivated by her sweetness and innocence.
* * *A ( Coc) ham¡y un jamón (con chorreras)! ( fam): dice que tiene 30 años — ¡y un jamón (con chorreras)! she says she's 30 — come off it! o ( BrE) pull the other one! ( colloq)Compuestos:ham, cooked ham≈ Parma hamham, cooked hamham, cooked ham(Chi, Per) ham, cooked ham( Esp) ≈ Parma ham* * *
jamón sustantivo masculino (Coc) ham;◊ jamón serrano ≈ Parma ham
jamón sustantivo masculino ham
jamón de York/serrano, boiled/ cured ham
' jamón' also found in these entries:
Spanish:
chorrear
- clase
- grasa
- ración
- taco
- temblar
- ahumar
- curado
- curar
English:
gammon
- ham
- slice
- try
* * *jamón nm1. [embutido] ham;Esp Fam¡y un jamón (con chorreras)! you've got to be joking!, not on your life!;Esp Famestar jamón to be dishyjamón dulce (boiled) ham;jamón ibérico = type of cured ham, similar to Parma ham;jamón de pata negra = type of top-quality cured ham, similar to Parma ham;jamón serrano = cured ham, similar to Parma ham;jamón (de) York (boiled) ham* * *m ham;¡y un jamón! fam (¡no!) no way! fam ; (¡bromeas!) come off it! fam* * ** * *jamón n ham
См. также в других словарях:
captivated — adj. 1. having an affection or admiration, caused by charm of the person or object. Syn: charmed. [WordNet 1.5] 2. filled with wonder and delight. Syn: beguiled, charmed, delighted, enthralled, entranced. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Captivated — Captivate Cap ti*vate, v. t. [imp. & p. p. {Captivated}; p. pr. & vb. n. {Captivating}.] [L. captivatus, p. p. of captivare to capture, fr. captivus captive. See {Captive}.] 1. To take prisoner; to capture; to subdue. [Obs.] [1913 Webster] Their… … The Collaborative International Dictionary of English
captivated — Synonyms and related words: agape, aghast, agog, all agog, amazed, astonished, astounded, at gaze, awed, awestruck, becharmed, beguiled, bewildered, bewitched, breathless, charm bound, charmed, confounded, dumbfounded, dumbstruck, enamored,… … Moby Thesaurus
captivated — cap·ti·vate || kæptɪveɪt v. enchant, capture someone s interest, charm … English contemporary dictionary
captivated — adjective 1. strongly attracted • Syn: ↑charmed • Similar to: ↑loving 2. filled with wonder and delight • Syn: ↑beguiled, ↑charmed, ↑delighted, ↑ … Useful english dictionary
Totally Captivated Hajin Woo — Saltar a navegación, búsqueda Totally Captivated es un manhwa (historieta coreana) del género Yaoi acción comedia Shounen Ai, creado por Yoo Ha jin en 2005, con un total de 6 volúmenes. Historia La historia se basa en la vida de Ewon Jung un… … Wikipedia Español
Totally Captivated — 완전무결하게 사로잡히다 (Wanjeon Mukyeol hage Saro Japhida) Жанр комедия, яой Манхва Автор Хаджин Ю Издатель eComiX … Википедия
Totally Captivated (manhwa) — En este artículo sobre anime y manga y ficción se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Requiere… … Wikipedia Español
was captivated — was fascinated, was enchanted … English contemporary dictionary
fascinated him — captivated him, greatly interested him … English contemporary dictionary
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium