-
1 אריא) pr. n. pl. Ăriaḥ; (Tarichæa, South of Tiberias, Neub. Géogr. p. 21b>). Y.Snh.X, 28d גופתה א׳; Sifré Num. 131 גובתא דא׳; Yalk. Num. 771 דאריא (Y. l. c. ed. Zyt. אריה) Gufta in the district of Ariaḥ. Tosef.Kil.I, 3; Y. ib. I, 27a bot. תחום א׳ district of A.
אָרִיחָא, אַרְחָאch. (= h. אָרִיחַ) lath, bar, pole. Targ. Num. 13:23; a. e. (h. מוֹט). Bets.32b נפל לה ארי׳ בתנורא ed. (Ar. ארחא) a binder of the brick wall fell into the stove. Sabb.129a a house דשב לביניא וא׳ the width of whose walls was seven bricks and a half; a. e.Pl. אָרִיחַיָּא, אֲרִיחִין, אַרְחֵי, אַרְחִין. Targ. Ex. 25:27; a. e. (h. בַּדִּים). B. Bath.3a כפיסין ארחי Kfissin are bondlaths. Y.Erub.I, 19a top (also אורחין).Jewish literature > אריא) pr. n. pl. Ăriaḥ; (Tarichæa, South of Tiberias, Neub. Géogr. p. 21b>). Y.Snh.X, 28d גופתה א׳; Sifré Num. 131 גובתא דא׳; Yalk. Num. 771 דאריא (Y. l. c. ed. Zyt. אריה) Gufta in the district of Ariaḥ. Tosef.Kil.I, 3; Y. ib. I, 27a bot. תחום א׳ district of A.
-
2 המרד הגדול
the Bar Kokba insurrection -
3 מרד בר-כוכבא
the Bar-Kokheva insurrection -
4 קו המעוזים
the Bar-Lev line -
5 ביתר
בִּיתֵּרpr. n. pl. (prob. a contr. of בית תרעא) Bithter (Βιθθηρά), known as Bettar, a town in Southern Palestine, renowned as the centre of the Bar-Kokhba revolution against Hadrian. (As to its situation, v. Neub. Géogr. p. 130; Graetz Gesch. der Jud. IV, 168). Gitt.57a כרך ב׳ the Fortress of B.Y.Taan.IV, 69a top. Lam. R. to II, 2; IV, 18; a. fr.Y.Ber.1, 3d, a. fr. הרוגי ב׳ those killed in the Bar-Kokhba revolution (whom Hadrian would not allow to be buried). Ḥall. IV, 10 (11) (Y. ed. ביתור; ed. Nap. בייתר, Ven. ביתיר) mentioned as a place not belonging to Palestine proper. Cant. R. to II, 17 בית תר. -
6 בִּיתֵּר
בִּיתֵּרpr. n. pl. (prob. a contr. of בית תרעא) Bithter (Βιθθηρά), known as Bettar, a town in Southern Palestine, renowned as the centre of the Bar-Kokhba revolution against Hadrian. (As to its situation, v. Neub. Géogr. p. 130; Graetz Gesch. der Jud. IV, 168). Gitt.57a כרך ב׳ the Fortress of B.Y.Taan.IV, 69a top. Lam. R. to II, 2; IV, 18; a. fr.Y.Ber.1, 3d, a. fr. הרוגי ב׳ those killed in the Bar-Kokhba revolution (whom Hadrian would not allow to be buried). Ḥall. IV, 10 (11) (Y. ed. ביתור; ed. Nap. בייתר, Ven. ביתיר) mentioned as a place not belonging to Palestine proper. Cant. R. to II, 17 בית תר. -
7 דרומא
דָּרוֹמָא, דָּרוֹמָהch. sam(דרום Darom). Targ. Gen. 28:14; a. fr.Targ. Deut. 34:3; a. fr.Lev. R. s. 20 (read:) רבנן דד׳ (or דְּרוֹמָאֵי) = זקני דרום, v. preced.Y.Hor.III, end, 48c מטבריה אִמִּדָּרוֹמָה from Tiberias or from Daromah?Y.Ber.VIII, 12a top; a. fr. Y.Erub.VI, 23c bot. ר׳ נתן דרומה, v. next w.בַּר דָּ׳ Bar-Daroma, name of a leader during the Bar-Kokhba rebellion. Gitt.57a. -
8 דרומה
דָּרוֹמָא, דָּרוֹמָהch. sam(דרום Darom). Targ. Gen. 28:14; a. fr.Targ. Deut. 34:3; a. fr.Lev. R. s. 20 (read:) רבנן דד׳ (or דְּרוֹמָאֵי) = זקני דרום, v. preced.Y.Hor.III, end, 48c מטבריה אִמִּדָּרוֹמָה from Tiberias or from Daromah?Y.Ber.VIII, 12a top; a. fr. Y.Erub.VI, 23c bot. ר׳ נתן דרומה, v. next w.בַּר דָּ׳ Bar-Daroma, name of a leader during the Bar-Kokhba rebellion. Gitt.57a. -
9 דָּרוֹמָא
דָּרוֹמָא, דָּרוֹמָהch. sam(דרום Darom). Targ. Gen. 28:14; a. fr.Targ. Deut. 34:3; a. fr.Lev. R. s. 20 (read:) רבנן דד׳ (or דְּרוֹמָאֵי) = זקני דרום, v. preced.Y.Hor.III, end, 48c מטבריה אִמִּדָּרוֹמָה from Tiberias or from Daromah?Y.Ber.VIII, 12a top; a. fr. Y.Erub.VI, 23c bot. ר׳ נתן דרומה, v. next w.בַּר דָּ׳ Bar-Daroma, name of a leader during the Bar-Kokhba rebellion. Gitt.57a. -
10 דָּרוֹמָה
דָּרוֹמָא, דָּרוֹמָהch. sam(דרום Darom). Targ. Gen. 28:14; a. fr.Targ. Deut. 34:3; a. fr.Lev. R. s. 20 (read:) רבנן דד׳ (or דְּרוֹמָאֵי) = זקני דרום, v. preced.Y.Hor.III, end, 48c מטבריה אִמִּדָּרוֹמָה from Tiberias or from Daromah?Y.Ber.VIII, 12a top; a. fr. Y.Erub.VI, 23c bot. ר׳ נתן דרומה, v. next w.בַּר דָּ׳ Bar-Daroma, name of a leader during the Bar-Kokhba rebellion. Gitt.57a. -
11 אריהון
אריהון(prob. corruption of אֲרִיחַ) pr. n. pl. Cant. R. to II, 17 (ref. to הרי בתר ibid. ‘mountains of cutting) כדי שיטלו המלכיות בֶּתֶר א׳ (not שיתלו, v. Matt. Keh. a. l.) that the (Roman) governments may receive (their pay for) the massacre of Ar. (cmp. Joseph; B. J. III, 10, 9 sq. or perh. ref. to the Bar Kokhba war; cmp. גופנית, טור שמעון a. oth. Y.Taan.IV, 69a sq.). -
12 עבר את הרף
crossed the bar; made the grade, made- -
13 הפיל את הרף
dropped the bar, failed in his high jump -
14 ארזא
אַרְזָאch. 1) same. Targ. Lev. 14:4; a. e.Ab. Zar.14a. R. Hash. 23a; a. e.Pl. אַרְזִין, אַרְזַיָּא, אַרְזֵי. Targ. Num. 24:6; a. e.Y.Ab. Zar. III, 42c top. Sabb.157a.Ib. 155a זירין דא׳ (Ms. זירין סוכי דא׳ Zirin means twigs of cedars (Rashi דארזא); (oth. opin. v. ארז). 2) pr. n. pl. תֵּל א׳ Tel Arza (Cedar-Hill), in Palestine, scene of massacres during the Bar Kokhba war. Yeb.XVI, 7. 3) pr. n. m. Arza. Tam.VII, 3 בן א׳: Shek. V, 1 ארזה; Tosef. ib. II, 14. -
15 אַרְזָא
אַרְזָאch. 1) same. Targ. Lev. 14:4; a. e.Ab. Zar.14a. R. Hash. 23a; a. e.Pl. אַרְזִין, אַרְזַיָּא, אַרְזֵי. Targ. Num. 24:6; a. e.Y.Ab. Zar. III, 42c top. Sabb.157a.Ib. 155a זירין דא׳ (Ms. זירין סוכי דא׳ Zirin means twigs of cedars (Rashi דארזא); (oth. opin. v. ארז). 2) pr. n. pl. תֵּל א׳ Tel Arza (Cedar-Hill), in Palestine, scene of massacres during the Bar Kokhba war. Yeb.XVI, 7. 3) pr. n. m. Arza. Tam.VII, 3 בן א׳: Shek. V, 1 ארזה; Tosef. ib. II, 14. -
16 קו בר-לב
Bar-Lev line, series of mines that were laid in the Sinai peninsula after the Six Day War -
17 קבר שמעון בר-יוחאי
the tomb of Shimon Bar Yochai -
18 פתילה
פְּתִילָהf. (preced. art.) 1) twisted cord, wick. Sabb.II, 1 פְּתִילַת האידן a bast wick; פ׳ המדבר the wick of the desert, v. שִׁבְרָא. Ib. פ׳ הבגד the wick made of rags of a garment. Ib. 5 חוץ מן הפ׳ except when he has the intention of saving the wick; a. fr.Pl. פְּתִילוֹת. Ib. 20b עד כאן פסול פ׳ so far the Mishnah refers to wicks unfit for use on the Sabbath. Ib. 21b; a. fr.Gitt.58a שתי פ׳ בנר אחד two wicks in one lamp (euphem. for adultery). 2) string; bar. Snh.VII, 2 ומדליק את הפ׳וכ׳ and (the executioner) lights (heats) the string and throws it into his mouth; expl. ib. 52a פ׳ של אבר, v. אֲבָר; Y. ib. VII, 24b bot. פ׳ של בעץ a bar of plumbum album; (oth. opin.) פ׳ של נפט a wick dipped in naphtha. Yeb.6b בישול פ׳ boiling (melting) a bar of lead; Sabb.106a. Ned.49b שהן דומין לפ׳ של אבר (not לפתילתא) which burn in the stomach like a molten bar of lead. -
19 פְּתִילָה
פְּתִילָהf. (preced. art.) 1) twisted cord, wick. Sabb.II, 1 פְּתִילַת האידן a bast wick; פ׳ המדבר the wick of the desert, v. שִׁבְרָא. Ib. פ׳ הבגד the wick made of rags of a garment. Ib. 5 חוץ מן הפ׳ except when he has the intention of saving the wick; a. fr.Pl. פְּתִילוֹת. Ib. 20b עד כאן פסול פ׳ so far the Mishnah refers to wicks unfit for use on the Sabbath. Ib. 21b; a. fr.Gitt.58a שתי פ׳ בנר אחד two wicks in one lamp (euphem. for adultery). 2) string; bar. Snh.VII, 2 ומדליק את הפ׳וכ׳ and (the executioner) lights (heats) the string and throws it into his mouth; expl. ib. 52a פ׳ של אבר, v. אֲבָר; Y. ib. VII, 24b bot. פ׳ של בעץ a bar of plumbum album; (oth. opin.) פ׳ של נפט a wick dipped in naphtha. Yeb.6b בישול פ׳ boiling (melting) a bar of lead; Sabb.106a. Ned.49b שהן דומין לפ׳ של אבר (not לפתילתא) which burn in the stomach like a molten bar of lead. -
20 עשת
עֶשֶׁתf. (b. h.; עשש, v. עֲשָׁשִׁית) wrought metal, bar; polished block. Kel. XI, 3, opp. to חֲרָרָה. Tosef.Ḥull.I, 18; Tosef.Men.IX, 18 מנורה … אלא מן הע׳ the candlestick in the Temple is not fit unless made out of a (gold) bar, opp. גְּרוּטָאוֹת; Men.28a מן הע׳ ומן הזהב out of a bar and out of gold; Yalk. Ex. 369 מן הע׳ מן הזהב. Ib.; Men. l. c. חצוצרות מן הע׳ מן הכסף the trumpets were made out of silver bars; Tosef. l. c. 19 (read:) אלא מן הע׳ מן הכסף, contrad. to גוש raw ore. Cant. R. to V, 14 מח ע׳ שן זו עושין ממנה כמה יתדותוכ׳ (not זה) as out of a bar of shen (marble?) you make ever so many pegs, spears Yalk. Cant. 991 (ref. to Cant. l. c.) אלו ספרי תורה … לע׳ שןוכ׳ (some ed. לעשות, corr. acc.) this refers to the scrolls of the Law which resemble a column of marble which is adorned with sapphires.Pl. עַשְׁתּוֹת. Sifré Num. 160 השליך עליו ע׳ וגולמים if he threw at him metal balls or lumps, opp. to כלי; Yalk. ib. 787.
См. также в других словарях:
The Bar Wizards — The BarWizards (Neil Lowrey and Neil Garner) are a British Flair bartending act. They first rose to fame when they were finalists in the first series of the British television talent show Britain s Got Talent in 2007,[1] in which they lost to the … Wikipedia
The Bar Kays — Gründung 1966 in Memphis Genre Funk Gründungsmitglieder Bass James Alexander E Gitarre, Gesang Jimmy King Schlagzeug … Deutsch Wikipedia
The Bar-Kays — Pays d’origine États Unis Genre musical Rhythm and Blues Soul Funk Stax … Wikipédia en Français
The Bar (TV Series) — The Bar was a popular Swedish reality television program, that was first seen in Sweden in 2000 and in other countries from 2001. For around two months, a number of contestants work in a bar and try to avoid periodic publicly voted evictions from … Wikipedia
The Bar-Keys — The Bar Kays The Bar Kays Pays d’origine États Unis Genre(s) Rhythm and Blues Soul Funk Stax … Wikipédia en Français
The bar-kays — Pays d’origine États Unis Genre(s) Rhythm and Blues Soul Funk Stax … Wikipédia en Français
The Face on the Bar Room Floor — Saltar a navegación, búsqueda The Face on the Bar Room Floor Título Charlot pintor Ficha técnica Dirección … Wikipedia Español
the bar — UK US (also the Bar) /bɑːr/ noun [S] LAW ► UK the group of barristers (= lawyers who are allowed to argue a case in a higher court), or the profession of such lawyers: »a member of the bar »He was called to the bar (= became a barrister) in 2006 … Financial and business terms
The Face on the Bar Room Floor — can refer to the following:* The Face on the Barroom Floor (poem), an 1887 poem by Hugh Antoine d Arcy * The Face on the Barroom Floor (painting), a 1936 painting inspired by the poem * The Face on the Barroom Floor (opera), a chamber opera by… … Wikipedia
The Bar-Kays — Allgemeine Informationen Genre(s) Funk Gründung 1966 in Memphis Gründungsmitglieder … Deutsch Wikipedia
The Bar Code Tattoo — infobox Book | name = The Bar Code Tattoo image caption = author = Suzanne Weyn illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Young adult publisher = Scholastic pub date = 1 September 2004 pages = 256 pp … Wikipedia