-
41 ελούσ'
ἑλοῦσα, αἱρέωtake with the hand: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)ἑλοῦσα, αἱρέωtake with the hand: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἑλοῦσι, αἱρέωtake with the hand: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἑλοῦσι, αἱρέωtake with the hand: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἑλοῦσι, αἱρέωtake with the hand: fut ind act 3rd pl (attic epic doric)ἑλοῦσαι, αἱρέωtake with the hand: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)ἑλοῦσαι, αἱρέωtake with the hand: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric) -
42 ἑλοῦσ'
ἑλοῦσα, αἱρέωtake with the hand: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)ἑλοῦσα, αἱρέωtake with the hand: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἑλοῦσι, αἱρέωtake with the hand: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἑλοῦσι, αἱρέωtake with the hand: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἑλοῦσι, αἱρέωtake with the hand: fut ind act 3rd pl (attic epic doric)ἑλοῦσαι, αἱρέωtake with the hand: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)ἑλοῦσαι, αἱρέωtake with the hand: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric) -
43 μεταχειρίσει
μεταχείρισιςhandling: fem nom /voc /acc dual (attic epic)μεταχειρίσεϊ, μεταχείρισιςhandling: fem dat sg (epic)μεταχείρισιςhandling: fem dat sg (attic ionic)μεταχειρίζομαιtake in hand: fut ind mp 2nd sgμεταχειρίζωtake in hand: aor subj act 3rd sg (epic)μεταχειρίζωtake in hand: fut ind mid 2nd sgμεταχειρίζωtake in hand: fut ind act 3rd sgμεταχειρίζωtake in hand: aor subj act 3rd sg (epic)μεταχειρίζωtake in hand: fut ind mid 2nd sgμεταχειρίζωtake in hand: fut ind act 3rd sg -
44 χειροτονήθ'
χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres subj act 2nd plχειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)χειροτονῆται, χειροτονέωstretch out the hand: pres subj mp 3rd sgχειροτονῆται, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)χειροτονῆτο, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) -
45 χειροτονῆθ'
χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres subj act 2nd plχειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)χειροτονῆται, χειροτονέωstretch out the hand: pres subj mp 3rd sgχειροτονῆται, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)χειροτονῆτο, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) -
46 χειροτονήτ'
χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres subj act 2nd plχειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)χειροτονῆται, χειροτονέωstretch out the hand: pres subj mp 3rd sgχειροτονῆται, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)χειροτονῆτο, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) -
47 χειροτονῆτ'
χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres subj act 2nd plχειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)χειροτονῆται, χειροτονέωstretch out the hand: pres subj mp 3rd sgχειροτονῆται, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)χειροτονῆτο, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)χειροτονῆτε, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) -
48 χειροτονείθ'
χειροτονεῖτο, χειροτονέωstretch out the hand: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)χειροτονεῖτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres imperat act 2nd pl (attic epic)χειροτονεῖτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres opt act 2nd plχειροτονεῖτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind act 2nd pl (attic epic)χειροτονεῖται, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind mp 3rd sg (attic epic)χειροτονεῖτο, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)χειροτονεῖτε, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
49 χειροτονεῖθ'
χειροτονεῖτο, χειροτονέωstretch out the hand: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)χειροτονεῖτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres imperat act 2nd pl (attic epic)χειροτονεῖτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres opt act 2nd plχειροτονεῖτε, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind act 2nd pl (attic epic)χειροτονεῖται, χειροτονέωstretch out the hand: pres ind mp 3rd sg (attic epic)χειροτονεῖτο, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)χειροτονεῖτε, χειροτονέωstretch out the hand: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
50 δεξιός
δεξιός, rechts; Wurzel Δεκ-, verwandt δέκομαι, δἐχομαι; Nebenform δεξιτερός, Latein. dexter; Sanskrit dahshas »tüchtig«, »tauglich«, dakshinas »rechts«. Zunächst war δεξιός Bezeichnung der rechten Hand, welche zum Empfangen, Fassen, δέχεσϑαι, tauglicher ist als die linke Hand, δεξιὰ χείρ wörtlich »die zum Fassen geeignete, bestimmte Hand«; von der Hand wurde diese Bezeichnung sodann auf alles dieser Seite Angehörige ausgedehnt; vgl. s. v. δέκα und Curtius Grundzüge der Griech. Etymol. 1, 55. 104. 200. 2, 315. Mit χείρ scheint δεξιός, δεξιὰ χείρ, bei Homer nicht vorzukommen; start dessen sagt er δεξιτερὴ χείρ, s. δεξιτερός. Aber substantwirt δεξιά »die Rechte« start »die rechte Hand« Iliad. 10, 542, τοὶ δὲ χαρέντες δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισιν; übertragen auf den durch Handschlag der Rechten bekräftigten Vertrag, Iliad. 2, 341. 4, 159 σπονδαί τ' ἄκρητοι καὶ δεξιαί, ᾗς ἐπέπιϑμεν. Von anderen Körpertheilen: δεξιὸν ὦμον Odyss. 17, 462, μαζὸν δεξιόν Iliad. 4, 481, γλουτὸν δεξιόν Iliad. 13, 651. Von der rechten Seite im Allgemeinen: Iliad. 7, 238 οἶδ' ἐπὶ δεξιά, οἶδ' ἐπ' ἀριστερὰ νωμῆσαι βῶν ἀζαλέην; Iliad. 13, 308 πῇ τ' ἂρ μέμονας καταδῠναι ὅμιλον; ἦ ἐπὶ δεξιόφιν παντὸς στρατοῠ, ἦ ἀνὰ μέσσους, ἦ ἐπ' ἀριστερόφιν; von einem auf der rechten Seite des Gespanns gehenden Pferde, Iliad. 23. 336 αὐτὸς δὲ κλινϑῆναι ἐυπλέκτῳ ἐνὶ δίφρῳ ἦκ' ἐπ' ἀριστερὰ τοῖιν· ἀτὰρ τὸν δεξιὸν ἵππον κένσαι ὁμοκλήσας, εἶξαί τέ οἱ ἡνία χερσίν. ἐν νύσσῃ δέ τοι ἱππος ἀριστερὸς ἐγχριμφϑήτω. Die rechte Seite war bei den Griechischen Wahrsagern die glückliche; der Wahrsager stand mit dem Gesichte nach Norden, rechts war Osten: Iliad. 12, 239 τύνη δ' οἰωνοῖσι κελεύεις πείϑεσϑαι, τῶν οὔ τι μετατρέπομ' οὐδ· ἀλεγίζω, εἴτ' ἐπὶ δεξί' ἴωσι πρὸς ἠῶ τ' ἠέλιόν τε, εἴτ' ἐπ' ἀριστερὰ τοίγε ποτὶ ζόφον ἠερόεντα, vgl. Lehrs Aristarch. p. 177. Daher Iliad. 13, 821 δεξιὸς ὄρνις = ein Glück verkündender, ἃς ἄρα οἱ εἰπόντι ἐπέπτατο δεξιὸς ὄρνις, αίετὸς ὑψιπέτης; Odyss. 24, 312 ἦ τέ οἱ ἐσϑλοὶ ἔσαν ὄρνιϑες ἰόντι, δεξιοί; Iliad. 24, 294 οἰωνὸν δεξιόν; 10, 274 τοῖσι δὲ δεξιὸν ἧκεν ἐρωδιὸν Παλλάς; Odyss. 2, 154 Iliad. 24, 320. Vgl. ἐνδέξιος und ἐπιδέξιος. – Folgende: 1) rechter Hand, auf der rechten Seite, Ggstz von links, überall; zur Rechten, τοῠ Ἑλληςπόντου Her. 6, 37; ἐπὶ τὰ δεξιά 2, 36; τὰ ἐπὶ δεξιά Plat. Conv. 177 d u. öfter; ἐκ τῶν δεξιῶν ἐπὶ τὰ ἀριστερά Tim. 77 e; εἰς δεξιά 43 b; vgl. Rep. IV, 436 c; εἰς τὰ δεξιὰ χειρός Soph. frg. 527 d; ἐπὶ δεξιὰ χειρός Theocr. 25, 18; κατὰ δεξιὰ χειρός Arat. Phaen. 706; δεξιά, rechts, Pol. 3, 82. Das fem. gew. ohne χείρ, die Rechte; ἐκ δεξιᾶς Ar. Equ. 631; Plat. Euthyd. 271 a; ἐν δεξιᾷ Her. 7, 217; Thuc. 3, 24; Plat. Phaed. 89 a; τὰ ἐν δεξιᾷ Phaedr. 266 e u. öfter; bes. als Ortsbestimmung, ἐν δεξιᾷ ἔχειν, oft Thuc., auch λαβεῖν, 7, 1; πορεύεσϑαι τὴν εἰς δεξιάν Plat. Rep. X, 614 c; ἐπὶ δεξιᾷ Arist. – Zeichen der Zusage, Handschlag, Zusicherung, δεξιὰν διδόναι καὶ λαμβάνειν, Versprechungen leisten u. empfangen, d. i. Verträge mit einander schließen, Xen. An. 1, 6, 6 u. öfter; φέρειν 2, 4, 1, Versprechungen überbringen; πέμπειν Ages. 3, 4. – 2) = αἴσιος, Glück verkündend, günstig; Aesch. Prom. 489; Eur. Phoen. 1189; ἀετός Xen. Cyr. 2, 1, 1; An. 9, 23; βροντή Cyr. 7, 1, 3. – 3) geschickt, gewandt, im Ggstz des Linkischen, auch = gescheidt, klug; δεξιὸς νόῳ ἀντίπαλος Pind. I. 4, 61; δεξιώτατος ἀρετᾶν ὀπαδός N. 3, 8; ἔϑνος δεξιώτερον Her. 1, 60; οἱ πολλοὶ κακουργοὶ ὄντες δεξιοὶ κέκληνται Thuc. 3, 82; öfter bei Ar., der δεξιοὶ καὶ χρηστοί vrbdt, Plut. 387; δεξιὸς ποιητής, ϑεατής, Ran. 71 Nubb. 513; λέγειν δεξιόν τι, etwas gescheidtes sagen, Equ. 96; δεξιώτατα εἰπεῖν Eccl. 159; vgl. Nubb. 149; Plat. δεξιὰ καὶ κομψά Legg. I, 634 a; περὶ τὰς δίκας Hipp. 225 c; τινὶ πρός τι, behülflich zu etwas, Luc. Necyom. 13.
-
51 αυτοσχεδία
αὐτοσχεδίᾱ, αὐτοσχέδιοςhand to hand: fem nom /voc /acc dualαὐτοσχεδίᾱ, αὐτοσχέδιοςhand to hand: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————αὐτοσχεδίᾱͅ, αὐτοσχέδιοςhand to hand: fem dat sg (attic doric aeolic) -
52 αυτοσχεδίων
αὐτοσχέδιοςhand to hand: fem gen plαὐτοσχέδιοςhand to hand: masc /neut gen plαὐτοσχέδιοςhand to hand: masc /fem /neut gen pl -
53 αὐτοσχεδίων
αὐτοσχέδιοςhand to hand: fem gen plαὐτοσχέδιοςhand to hand: masc /neut gen plαὐτοσχέδιοςhand to hand: masc /fem /neut gen pl -
54 δεξιή
δεξιάright hand: fem dat sg (epic ionic)δεξιάζωapprove: fut ind mid 2nd sg (doric)δεξιάζωapprove: fut ind act 3rd sg (doric)δεξιόομαιgreet with the right hand: pres subj mp 2nd sg (doric)δεξιόομαιgreet with the right hand: pres ind mp 2nd sg (doric)δεξιόομαιgreet with the right hand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)δεξιόομαιgreet with the right hand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)δεξιόςon the right hand: fem dat sg (epic ionic) -
55 δεξιῇ
δεξιάright hand: fem dat sg (epic ionic)δεξιάζωapprove: fut ind mid 2nd sg (doric)δεξιάζωapprove: fut ind act 3rd sg (doric)δεξιόομαιgreet with the right hand: pres subj mp 2nd sg (doric)δεξιόομαιgreet with the right hand: pres ind mp 2nd sg (doric)δεξιόομαιgreet with the right hand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)δεξιόομαιgreet with the right hand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)δεξιόςon the right hand: fem dat sg (epic ionic) -
56 δεξιήι
δεξιῇ, δεξιάright hand: fem dat sg (epic ionic)δεξιῇ, δεξιάζωapprove: fut ind mid 2nd sg (doric)δεξιῇ, δεξιάζωapprove: fut ind act 3rd sg (doric)δεξιῇ, δεξιόομαιgreet with the right hand: pres subj mp 2nd sg (doric)δεξιῇ, δεξιόομαιgreet with the right hand: pres ind mp 2nd sg (doric)δεξιῇ, δεξιόομαιgreet with the right hand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)δεξιῇ, δεξιόομαιgreet with the right hand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)δεξιῇ, δεξιόςon the right hand: fem dat sg (epic ionic) -
57 δεξιῆι
δεξιῇ, δεξιάright hand: fem dat sg (epic ionic)δεξιῇ, δεξιάζωapprove: fut ind mid 2nd sg (doric)δεξιῇ, δεξιάζωapprove: fut ind act 3rd sg (doric)δεξιῇ, δεξιόομαιgreet with the right hand: pres subj mp 2nd sg (doric)δεξιῇ, δεξιόομαιgreet with the right hand: pres ind mp 2nd sg (doric)δεξιῇ, δεξιόομαιgreet with the right hand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)δεξιῇ, δεξιόομαιgreet with the right hand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)δεξιῇ, δεξιόςon the right hand: fem dat sg (epic ionic) -
58 διαχειρίσει
διαχείρισιςmanagement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)διαχειρίσεϊ, διαχείρισιςmanagement: fem dat sg (epic)διαχείρισιςmanagement: fem dat sg (attic ionic)διαχειρίζωhave in hand: aor subj act 3rd sg (epic)διαχειρίζωhave in hand: fut ind mid 2nd sgδιαχειρίζωhave in hand: fut ind act 3rd sgδιαχειρίζωhave in hand: aor subj act 3rd sg (epic)διαχειρίζωhave in hand: fut ind mid 2nd sgδιαχειρίζωhave in hand: fut ind act 3rd sg -
59 εγγυαλίξει
ἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: fut ind mid 2nd sgἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: fut ind act 3rd sgἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: fut ind mid 2nd sgἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: fut ind act 3rd sg -
60 ἐγγυαλίξει
ἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: fut ind mid 2nd sgἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: fut ind act 3rd sgἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: fut ind mid 2nd sgἐγγυαλίζωput into the palm of the hand: fut ind act 3rd sg
См. также в других словарях:
Hand — (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in man and… … The Collaborative International Dictionary of English
Hand bag — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Hand basket — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Hand bell — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Hand bill — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Hand car — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Hand director — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Hand drop — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Hand gallop — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Hand gear — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Hand glass — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English