Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+be+against+the+rules

  • 61 vorschriftswidrig

    I Adj. incorrect; Kleidung etc.: non-regulation
    II Adv. incorrectly, contrary to (the) regulations ( oder instructions)
    * * *
    vor|schrifts|wid|rig
    adj adv
    contrary to (the) regulations; (MED ) Dosis contrary to the prescription
    * * *
    vor·schrifts·wid·rig
    I. adj against [or contrary to] the regulations pred
    II. adv against [or contrary to] the regulations
    * * *
    A. adj incorrect; Kleidung etc: non-regulation
    B. adv incorrectly, contrary to (the) regulations ( oder instructions)
    * * *
    adj.
    against the rules expr.
    contrary to regulations expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vorschriftswidrig

  • 62 sin

    [sin] 1. noun
    (wickedness, or a wicked act, especially one that breaks a religious law: It is a sin to envy the possessions of other people; Lying and cheating are both sins.) greh
    2. verb
    (to do wrong; to commit a sin, especially in the religious sense: Forgive me, Father, for I have sinned.) grešiti
    - sinful
    - sinfully
    - sinfulness
    * * *
    I
    abbreviation
    mathematics sine
    II [sin]
    noun
    greh, pregrešek; prekršek, prestopek ( against zoper, proti), žalitev
    for my sins! humorously prav mi je!
    like sin colloquially hudó, močno, peklensko
    man of sin obsolete grešnik, humorously malopridnež, falot; antikrist, hudič
    it is a sin (and a shame) colloquially greh je (in sramota)
    to commit a sin — napraviti greh, grešiti
    to sin a sin — napraviti greh, pregrešiti se
    III [sin]
    intransitive verb & transitive verb
    napraviti greh, grešiti, pregrešiti se, napraviti prestopek ali prekršek ( against zoper, proti)
    to sin one's mercies — izgubiti milost, pregrešiti se, biti nehvaležen
    to sin away — z grehom (grehi) lahkomiselno izgubiti, zaigrati ( one's happiness svojo srečo)
    he is more sinned against than sinning figuratively on je bolj žrtev kot krivec, bolj zasluži pomilovanje kot grajo

    English-Slovenian dictionary > sin

  • 63 not by a long shot

    разг.
    далеко не, отнюдь не, совсем не, никоим образом, ни за что; см. тж. by a long shot

    ...it's against the rules to have your wife or sister or anybody like that, except on visiting days... but all the rules ain't kept around here by a long shot. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. LIV) —...правда, наши правила не разрешают жене, сестре или кому-нибудь еще приходить в неположенные дни... но ведь далеко не все правила соблюдаются здесь в точности.

    If I'm not clever I can't help it, but I'm not the fool you think I am, not by a long way, I can tell you. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 75) — Может, я и не бог весть какая умница, тут ничего не поделаешь, но я совсем не такая дура, какой ты меня считаешь. Уж ты мне поверь!

    Their first visit to the theatre together... Well, it wouldn't be the last by a long way. (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book II, ch. 3) — Первый раз они были вместе в театре... "Что ж, - говорил он себе, - и, разумеется, не последний"

    Large English-Russian phrasebook > not by a long shot

  • 64 против правил

    1) General subject: contrary to ( against) regulations
    2) Economy: against the rules
    3) Makarov: against regulation, against regulations (устава и т. п.), contrary against regulations, contrary to regulation, contrary to regulations

    Универсальный русско-английский словарь > против правил

  • 65 not by a long chalk

       paзг.
       дaлeкo нe, oтнюдь нe, coвceм нe, никoим oбpaзoм
        They haven't beaten me yet. Not by a long chalk (F. Hardy). It's against the rules to have your wife or sister or anybody like that, except on visiting days... but all the rules ain't kept around here by a long shot (Th. Dreiser). Their first visit to the theatre together... Well, it wouldn't be the last, by a long way (A J. Cronin)

    Concise English-Russian phrasebook > not by a long chalk

  • 66 irregularly

    adverb unregelmäßig
    * * *
    ir·regu·lar·ly
    [ɪˈregjələli, AM -ɚli]
    1. (unsymmetrically) unregelmäßig; (shaped) ungleichmäßig, uneinheitlich
    the chairs were \irregularly spaced around the room die Stühle waren ungleichmäßig im ganzen Raum verteilt
    the garden was laid out \irregularly der Garten war uneben angelegt
    prices marked \irregularly uneinheitlich ausgezeichnete Preise
    teeth shaped \irregularly unregelmäßig geformte Zähne
    2. (intermittently) ungleichmäßig, unregelmäßig
    payments were made \irregularly Zahlungen wurden unregelmäßig geleistet
    to meet \irregularly sich akk ab und an treffen
    * * *
    [I'regjʊləlɪ]
    adv
    1) (= unevenly) unregelmäßig; shaped ungleichmäßig; (= at random intervals) eat, occur, go etc in unregelmäßigen Abständen
    2) (= inadmissibly) unstatthaft; (= against the rules) unvorschriftsmäßig; (= against the law) ungesetzlich; (= improperly) behave ungebührlich, ungehörig
    * * *
    * * *
    adv.
    unregelmäßig adv.

    English-german dictionary > irregularly

  • 67 szabályellenes

    (DE) regelwidrig; (EN) against the regulations; against the rules; contrary to the regulations

    Magyar-német-angol szótár > szabályellenes

  • 68 عمل

    عَمَلٌ \ act: a deed; sth. done: Men judge us by our acts, not by our words. action: doing things: We want more action and less talk. activity: sth. one does; a form of work or play: Music and swimming are among our school activities. affair: a happening; event; action: The meeting was a noisy affair. appointment: the position for which sb. is chosen: I hope to get a government appointment. business: one’s work: My business is writing books. career: one’s job in life: What career shall I follow on leaving school? A business career?. deed: sth. done; an act: an evil deed. doing: (an) action: This damage was not my doing. Tell me about your doings in London. employment: work; activity: I am growing lazy for lack of employment. function: special work or duty: The function of an ear is to hear. job: regular employment: He has an office job. They lost their jobs when the factory closed, a piece of work I have several jobs to do in my garden. labour: hard work (esp. work with the hands; digging, lifting, carrying, etc.): Heavy labour is very tiring. occupation: employment; job: What is your occupation? Are you a teacher?. operation: the working of a machine or plan: The law is not yet in operation - it comes into operation next year. performance: (an act of) performing: Our team’s performance has been very good this year. There were seven performances of the play. post: a job with particular duties; an official position: He held the post of headmaster for ten years. profession: (used loosely, in a general sense) any work or job. thing: an action: You did the wrong thing. undertaking: a job that has been undertaken: a dangerous undertaking. work: doing or making sth.; sth. that needs doing; the opposite of rest and play: school work; office work; work in the home; a brain always at work (always busy), employment; a paid job He has left school and started work. I’m out of work (unemployed). Jane is at work (at her place of work), sth. sb. has made or done Writers have to sell their work. This crime was the work of a madman.. A work of art: the works of Shakespeare (his plays and poems; to be busy (for some good purpose) \ See Also نشاط (نَشاطٌ)، وظيفة (وَظيفَة)‏ \ أَعمال \ works. \ See Also عمل (عَمَل)‏ \ أَعْمال الخَشَب (في مَبْنى)‏ \ woodwork: the wooden parts of a structure; the art of making things with wood. \ أَعْمال منزليّة \ housework: work done in taking care of a house, esp. cleaning. \ عَمَلٌ أَحْمَق \ folly: foolishness; an example of this; youthful follies. \ عَمَلٌ بارِع \ trick: a skilful act that is done for amusement: Animals can be taught to perform tricks. \ عَمَلٌ تافِه \ trash: worthless writing, painting, etc.. \ عَمَلٌ تِجاريّ \ business: to trade in general: Social disorder is bad for business. Business is quiet today. \ عَمَلٌ تَخريبيّ \ sabotage: serious damage that is done secretly by an enemy, so as to make sth. useless (esp. a machine, a factory, a ship, a railway, etc.). \ عَمَلٌ رَتيب \ chore: a piece of uninteresting or disliked work: It’s such a chore to do the shopping every day. \ عَمَلٌ رتيب مُتكرِّر \ routine: a usual and regular way of doing things: Her morning routine is to wash, dress, feed the cats, sweep the floor and prepare breakfast. \ عَمَلٌ سَهْل \ child’s play: sth. that is very easy to do: Climbing hills is child’s play for a mountaineer. \ عَمَلٌ شاقّ \ task: a piece of work (usu. hard work) that has to be done: I was given the task of preparing the sports field for the races. toil: old use hard work. \ عَمَلٌ طائش \ escapade: a wild or slightly dangerous act, usu. against the rules. \ عَمَلُ القِسّيس \ ministry: the work of a Christian priest. \ عَمَلٌ مُتّصِل \ application: continual hard work: You need application to learn a foreign language. \ عَمَلٌ مُثير لا فائدة مِنْه \ stunt: a clever, sometimes dangerous, but useless act, esp. one which aims to draw public attention. \ عَمَلٌ مَجيد \ exploit: a bold and exciting deed: The lion-hunter described his exploits. \ عَمَلٌ مُخْزٍ \ outrage: a shameful or violent act that shocks public opinion. \ عَمَلٌ مزيَّف \ fake: (often attrib.) sth. that is not what it pretends or seems to be: This ring isn’t real gold, it’s a fake. \ عَمَلٌ وَحْشيّ \ atrocity: a very cruel action. \ عَمَلٌ وِدِّيّ \ a good turn: a helpful action: You did me a good turn. \ عَمَلٌ يَدَويّ \ handiwork: sth. done or made by a certain person: These pictures are all my own handiwork.

    Arabic-English dictionary > عمل

  • 69 अस् _as

    अस् I. 2 P. [अस्ति, आसीत्, अस्तु, स्यात्; defective in non-conjugational tenses, its forms being made up from the root भू.]
    1 To be, live, exist (showing mere existence); नासदासीन्नो सदासीत् Rv.1.129.1; आत्मा वा इदमेक एवाग्र आसीत् Ait. Up.1.1. श्रुतिद्वैधं तु यत्र स्यात् Ms.2.14; शपथे नास्ति पातकम् 8.112; न त्वेवाहं जातु नासम् Bg.2.12; आसीद्राजा नलो नाम Nala. 1.1; Ms.5.79; न अस् not to be, to be lost, disappear, perish, नायमस्तीति दुःखार्ता Nala.7.16; अस्ति भोक्तुम् Sk. it has to be eaten; (for other uses of अस्ति see अस्ति s. v.).
    -2 To be (used as a copula or verb of incomplete predication, being followed by a noun or adjective or adverb; or some other equivalent); भक्तो$सि मे सखा च Bg.4.3; धार्मिके सति राजनि Ms.11.11; आचार्ये संस्थिते सति 5.8; so एवमेव स्यात्, तूष्णीमासीत् &c.
    -3 To belong to, be in the possession of (expressed in English by have), with gen. of possessor; यन्ममास्ति हरस्व तत् Pt.4.76; यस्य नास्ति स्वयं प्रज्ञा 5.7; न हि तस्यास्ति किंचित् स्वम् Ms.8.417; नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य Bg.2.66.
    -4 To fall to the share of, to happen to or befall anyone (with gen.); यदिच्छामि ते तदस्तु Ś.4. तस्य प्रेत्य फलं नास्ति Ms.3.139 he cannot enjoy or get.
    -5 To arise, spring out, occur; आसीच्च मम मनसि K.142 (this) occurred to my mind.
    -6 To become; तां दृष्ट्वा दशविस्तारामासं विंशतियोजनः Rām.; also शुक्लीस्यात् राजसात् स्यात् &c. Sk.
    -7 To lead or tend to, turn out or prove to be (with dat.); स स्थाणुः स्थिरभक्ति- योगसुलभो निःश्रेयसायास्तु वः V.1.1; संगतं श्रीसरस्वत्योर्भूतये$स्तु सदा सताम् 5.24; oft. with dat. alone without अस्; यतस्तौ स्वल्पदुःखाय Pt.1.
    -8 To suffice (with dat.); सा तेषां पावनाय स्यात् Ms.11.85; अन्यैर्नृपालैः परिदीयमानं शाकाय वा स्याल्लवणाय वा स्यात् Jagannātha.
    -9 To stay, reside, dwell, live हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.11.
    -1 To take place, happen.
    -11 To be in a particular relation, to be affected (with loc.); किं नु खलु यथा वयमस्यामेवमियम- प्यस्मान् प्रति स्यात् Ś.1. अस्तु well, let it be; एवमस्तु, तथास्तु so be it, amen. The form आस joined to roots in forming their periphrastic perfect is sometimes separated from the root and used by itself; तं पातयां प्रथममास पपात पश्चात् R.9.61,16.86. [cf. L. est and Gr. esti. with अस्ति; esse; Zend. āsti; Pers. hast, ast] With अति to be over, excel, surpass.
    -अनु to be at hand; reach.
    -अपि (with loc. or an adv. of place)
    1 to be in any- thing.
    -2 to belong to, be closely connected with.
    -अभि 1 to belong to, to fall to one's share; यन्मममाभि- ष्यात् Sk.
    -2 to be over.
    -3 to excel, surpass.
    -4 to domineer or to tyrannize over, rule over.
    -आविस् to arise, spring up, be visible; आचार्यकं विजयि मान्मथ- माविरासीत् Māl.1.26.
    -उप to be near to or in.
    -परि 1 to be in the way.
    -2 to surpass.
    -3 to pass or spend (time).
    -4 to pervade.
    -प्र 1 to be in front of.
    -2 to be in extraordinary degree, to preponderate, excel, surpass.
    -प्रति 1 to be equal to, be a match for.
    -2 to rival, emulate, vie with.
    -3 to be a repre- sentative of, stand in place of.
    -प्रादुस् to appear, spring up; प्रादुरासीत्तमोनुदः Ms.1.6; R.11.15.
    -व्यति (Atm. व्यतिहे, व्यतिसे; व्यतिस्ते) to excel, surpass, be above or superior to, out-weigh; अन्यो व्यतिस्ते तु ममापि धर्मः Bk.2.35.
    -अस् II.4. P. (अस्यति, आस, आस्थत्, असितुम्, अस्त)
    1 To throw, cast, hurl, discharge, shoot (with loc. of the mark); हस्ते बिभर्ष्यस्तवे Śvet. Up.3.6; तस्मिन्नास्थदिषीकास्त्रम् R.12.23; Bk.15.91, 14.77; sometimes with dat. or gen. दस्यवे हेतिमस्य Rv.1.13.3.
    -2 To drive away, remove.
    -3 To frighten or scare away.
    -4 To throw or take away, let go, leave, give up; as in अस्तमान, अस्तशोक, अस्तकोप see अस्त.
    -5 To fight with; युयोध बलिरिन्द्रेण तारकेण गुहो$- स्यत Bhāg.8.1.28. -With अति to shoot beyond or at, overpower (with arrows); अत्यस्त having shot beyond, having surpassed or excelled; joined in acc. (Tat. comp.; P.II.1.24.)
    -अभिप्र to throw over or upon, hurl at.
    -परिनि to stretch.
    -अस् III. 1 U (असति-ते, असित).
    1 To go.
    -2 To take or receive, seize.
    -3 To shine (The examples usually cited to illustrate this sense are:- निष्प्रभश्च प्रभूरास भूभृताम् R.11.81; तेनास लोकः पितृमान् विनेत्रा 14.23; लावण्य उत्पाद्य इवास यत्नः Ku.1.35. But the sense of दिदीपे or 'shone' is far-fetched, though Vāmana is disposed to take it. It seems preferable to regard आस in these instances as equivalent to बभूव, either taking it, as Śākaṭāyana does, as an indeclinable तिडन्तप्रति- रूपकमव्ययम्, or considering it, as Vallabha does, as an ungrammatical form used against the rules of gram- mar, प्रामादिकः प्रयोगः; see Malli. on Ku.1.35).

    Sanskrit-English dictionary > अस् _as

  • 70 flat

    1. flat [flæt] adj <- tt->
    1) (not raised, horizontal) inclination flach;
    ( even) floor, ground flach; ground, path, territory eben; face, nose platt;
    people used to believe that the earth was \flat früher glaubten die Menschen, die Erde sei eine Scheibe;
    \flat hand flache [o offene] Hand;
    \flat heel/ shoe flacher Absatz/Schuh;
    to be [as] \flat as a pancake ground topfeben sein ( fam); woman flach wie ein [Bügel]brett sein ( fam)
    \flat roof flaches Dach, Flachdach nt
    2) ( shallow) cup, plate flach
    3) ( smooth) glatt; surface eben
    4) attr, inv
    (fig: absolute) entschieden, kategorisch, glatt ( fam)
    to be met with \flat denial [or refusal] auf entschiedene [o ( fam) glatte] Ablehnung stoßen, rundweg abgelehnt werden ( fam)
    5) (a. fig, pej: dull) langweilig, lahm ( pej) ( fam), öd[e] ( pej) ( fam) of conversation, writing geistlos, flach ( pej)
    6) ( monotone) voice ohne Modulation nach n, ausdruckslos ( pej) lit ( lacking delineation) character eindimensional fachspr, einfach gestrickt ( fam) (lacking depth, contrast) of a photo, picture flach, kontrastarm
    7) ( not shiny) of colour, paint, varnish matt, stumpf
    8) ( tasteless) cooking fad[e]; drinks schal, abgestanden;
    to go \flat schal werden
    9) (Brit, Aus) ( exhausted) battery leer
    10) ( deflated) platt;
    \flat tyre platter Reifen, Plattfuß m ( fam)
    11) comm, econ ( not active) business flau, lustlos fachspr;
    \flat market flauer [o ruhiger] Markt, lustlose Börse
    12) pred (Am) (fam: without funds) pleite ( fam)
    13) mus ( lower in pitch) note [um einen Halbton] erniedrigt; key mit B-Vorzeichen nach n, ( below intended pitch) string, voice zu tief [gestimmt];
    E \flat major Es-Dur
    14) attr, inv comm ( fixed) einheitlich, Einheits-, Pauschal-;
    \flat charge Pauschale f fachspr;
    \flat fee Pauschalgebühr f, Pauschalhonorar nt fachspr;
    \flat price/ tariff Einheitspreis/Einheitstarif m fachspr;
    \flat rate Einheitssatz m, Pauschalsatz m fachspr
    PHRASES:
    and that's \flat und dabei bleibt es [o ( fam) damit basta] adv <- tt->
    1) ( horizontally) flach;
    to fall \flat on one's face der Länge nach hinfallen;
    to lie \flat on one's back flach [o lang hingestreckt] auf dem Rücken liegen
    2) ( levelly) platt;
    to fold sth \flat napkin, sheet etw zusammenfalten; ironing, napkin, tablecloth etw zusammenlegen; deckchair etw zusammenklappen;
    to knock [or lay] sth \flat building, wall etw platt walzen [o einebnen] [o (a. fig) dem Erdboden gleichmachen];
    3) inv (fam: absolutely) rundheraus, glattweg;
    she told him \flat that she would not go to the show sie sagte ihm klipp und klar, dass sie nicht zu der Show gehen werde;
    to be \flat against the rules eindeutig gegen die Regeln verstoßen
    4) inv (fam: completely) völlig, total ( fam)
    to be \flat broke total [o völlig] pleite sein ( fam)
    to be \flat out völlig alle [o total erledigt] sein ( fam)
    5) (fam: exactly) genau
    6) mus ( below intended pitch) sing, play zu tief
    PHRASES:
    in no time \flat ( fam) in Sekundenschnelle [o ( fam) null Komma nichts];
    to fall \flat ( fail) attempt, effort scheitern, danebengehen ( fam) stage performance durchfallen; joke nicht ankommen ( fam) n
    1) ( level surface) flache Seite; of a knife, sword Breitseite f;
    \flat of the hand Handfläche f;
    he hit me with the \flat of his hand er schlug mich mit der flachen Hand
    2) ( level ground) Fläche f, Ebene f;
    most of the path is on the \flat der größte Teil des Weges ist eben
    3) geog ( land) Flachland nt, Niederung f fachspr;
    the \flats pl ground die Ebenen fpl fachspr; seafloor die Untiefen fpl, die Sandbänke fpl fachspr;
    the mud \flats pl die Sumpfebene fachspr;
    the salt \flats pl die Salzwüste fachspr
    4) mus ( sign) Erniedrigungszeichen nt fachspr, b nt ( tone) [um einen halben Ton] erniedrigter Ton fachspr
    5) ( Brit) sports ( horse race) Flachrennen nt fachspr; ( season) Saison f für Flachrennen
    6) theat ( scenery) Schiebewand f, Kulisse f fachspr
    7) (esp Brit, Aus) ( tyre) Platte(r) m, Plattfuß m ( fam)
    2. flat [flæt] n
    (Brit, Aus) [Etagen]wohnung f, Mietwohnung f;
    \flats pl Wohnblock m, Mietblock m

    English-German students dictionary > flat

  • 71 П-468

    удар, бить НИЖЕ ПОЯСА coll AdvP Invar usu. nonagreeing postmodif or adv fixed WO
    (of an action, remark etc) ( sth. that is) unfair, cowardly, or unsporting
    (do sth.) against the rules of fairness, justice: удар \П-468 = a blow (a hit) below the belt low blow cheap shot
    бить - - hit below the belt.
    Карикатура была совершенно правильная... Но в такой момент, когда повсюду открыто говорили о восстановлении норм, это был удар ниже пояса (Зиновьев 1). The cartoon was completely accurate... But at a time when everyone everywhere was talking openly about the re-establishment of legality and democracy, it was a blow below the belt (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-468

  • 72 ниже пояса

    УДАР, БИТЬ НИЖЕ ПОЯСА coll
    [AdvP; Invar; usu. nonagreeing postmodif or adv; fixed WO]
    =====
    (of an action, remark etc) ( sth. that is) unfair, cowardly, or unsporting; (do sth.) against the rules of fairness, justice:
    || бить ниже пояса hit below the belt.
         ♦ Карикатура была совершенно правильная... Но в такой момент, когда повсюду открыто говорили о восстановлении норм, это был удар ниже пояса (Зиновьев 1). The cartoon was completely accurate... But at a time when everyone everywhere was talking openly about the re-establishment of legality and democracy, it was a blow below the belt (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ниже пояса

  • 73 mogen

    I hulpwerkwoord
    [reden hebben, moeten] should ought to
    [met betrekking tot toegeving] may, might
    [met betrekking tot een mogelijkheid] should
    [kunnen] 〈zie voorbeelden 5
    [met betrekking tot een wens] 〈zie voorbeelden 6
    voorbeelden:
    1   mag ik een kilo peren van u? (can I have) two pounds of pears, please
         mag ik uw naam even? could/may I have your name, please?
         mag Deirdre blijven spelen? can Deirdre stay and play?
         je mag gaan spelen, maar je mag je niet vuil maken you can go out and play, but you're not to get dirty
         er mag hier niet gerookt worden you're not allowed to smoke here
         als ik vragen mag if you don't mind my asking
         u mag hier even wachten please take a seat
         dat mag ik niet zeggen I'm not at liberty/allowed to tell you
         mag het een onsje meer zijn? do you mind if it's a bit more?
         mag ik zo vrij zijn? do you mind?
         alles mag toch maar vandaag de dag anything goes nowadays
         mag ik alsjeblieft? do you mind? 〈nadruk op ‘mind’〉
         ik mag het eigenlijk niet vertellen I'm not really supposed to tell you
         mag ik even? do you mind?, may I?
         mag ik er even langs? excuse me (please)
         van mij mag het it's alright by me
         van mij mag het een maand duren I don't mind if it takes a/another month
         hij wou meekomen maar hij mocht niet van zijn moeder he wanted to come along but his mother wouldn't let him
    2   dat mag ook wel eens gezegd worden there's no harm in saying that, too
         je had me wel eens mogen waarschuwen you might/could have warned me
         ik mag niet mopperen I mustn't complain
         je mag je wel eens scheren you could do with a shave
         je mag wel uitkijken, het is glad op straat you'd better/you should be careful, it's slippery out
         hij mag blij zijn dat … he ought to/should be happy that …
         wat een mooie jas! dat mag ook wel voor dat geld what a lovely coat! it ought to/should be at that price
    3   wat er ook moge gebeuren whatever happens
         hij mag dan slim zijn, sterk is hij niet he may be clever, but he isn't strong
         dat mag dan zo zijn, maar … that may well be (so), but …; granted, but …
         hoe dat ook moge zijn be that as it may
    4   mocht dat het geval zijn, should that be the case, …; if so, …
    5   het mocht niet baten it was no use/good
         dat ik dit nog mag meemaken! that I should live to see this!
         het heeft niet zo mogen zijn it was not to be
         lang moge hij heersen long may he reign
    ¶   zij mag gezien worden she's a good looker
         zo mag ik het horen/zien that's what I like (to hear/see), that's the spirit
         hij mag er zijn algemeen he's quite a guy; heeft kwaliteiten he's got what it takes; 〈is groot/flink van postuur〉 he's a big guy/; is knap he's some guy
         wat mag het zijn? in winkel can I help you?; in restaurant what can I get you?
         het mocht wat it doesn't mean a thing
         ik mag graag een sigaartje roken I like/enjoy a nice cigar
    [sympathiek vinden] like
    voorbeelden:
    1   ik mag hem wel I quite/rather like him
         zij is een beetje arrogant, maar dat mag ik wel she's a bit arrogant but I like them that way

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > mogen

  • 74 ذنب

    ذَنْب \ blame: blaming; fault: Don’t put the blame on me. I always take the blame for what you do. fault: blame; being the cause of trouble: It’s my fault that we’re late. guilt: the fact that one has done wrong; a feeling of blame for what one has done wrong: His guilt was proved in court. offence: an action that is unlawful or against the rules: A serious offence is called a crime.

    Arabic-English dictionary > ذنب

  • 75 blame

    ذَنْب \ blame: blaming; fault: Don’t put the blame on me. I always take the blame for what you do. fault: blame; being the cause of trouble: It’s my fault that we’re late. guilt: the fact that one has done wrong; a feeling of blame for what one has done wrong: His guilt was proved in court. offence: an action that is unlawful or against the rules: A serious offence is called a crime.

    Arabic-English glossary > blame

  • 76 fault

    ذَنْب \ blame: blaming; fault: Don’t put the blame on me. I always take the blame for what you do. fault: blame; being the cause of trouble: It’s my fault that we’re late. guilt: the fact that one has done wrong; a feeling of blame for what one has done wrong: His guilt was proved in court. offence: an action that is unlawful or against the rules: A serious offence is called a crime.

    Arabic-English glossary > fault

  • 77 guilt

    ذَنْب \ blame: blaming; fault: Don’t put the blame on me. I always take the blame for what you do. fault: blame; being the cause of trouble: It’s my fault that we’re late. guilt: the fact that one has done wrong; a feeling of blame for what one has done wrong: His guilt was proved in court. offence: an action that is unlawful or against the rules: A serious offence is called a crime.

    Arabic-English glossary > guilt

  • 78 offence

    ذَنْب \ blame: blaming; fault: Don’t put the blame on me. I always take the blame for what you do. fault: blame; being the cause of trouble: It’s my fault that we’re late. guilt: the fact that one has done wrong; a feeling of blame for what one has done wrong: His guilt was proved in court. offence: an action that is unlawful or against the rules: A serious offence is called a crime.

    Arabic-English glossary > offence

  • 79 अपभ्रंशः _apabhraṃśḥ

    अपभ्रंशः 1 Falling down or away, a fall; अत्यारूढि- र्भवति महतामप्यपभ्रंशनिष्ठा Ś.4 v. l. ending in a (preci- pitate) fall.
    -2 A corrupted word, corruption; घर is an अपभ्रंश or corruption of गृह; (hence) an incorrect word whether formed against the rules of grammar or used in a sense not strictly Sanskrit; see अपशब्द.
    -3 A corrupt language, one of the lowest forms of the Prākṛita dialect used by cow-herds &c. (in kāvyas); (in Śāstras) any language other than Sans- krit; आभीरादिगिरः काव्येष्वपभ्रंश इति स्मृताः । शास्त्रेषु संस्कृतादन्य- दपभ्रंशतयोदितम् ॥ Kāv.1.

    Sanskrit-English dictionary > अपभ्रंशः _apabhraṃśḥ

  • 80 alþingis-lof

    n. permission, leave given by parliament; ef… sættist á víg fyrir a. fram, against the rules of the a. = unlawfully, Grág. ii. 173.

    Íslensk-ensk orðabók > alþingis-lof

См. также в других словарях:

  • against the rules — index deviant, felonious, irregular (improper) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • against the rules — against the law/rules/ phrase not allowed by the law rules It is against the law to park here overnight. Thesaurus: not allowedsynonym illegal or dishonestsynonym …   Useful english dictionary

  • against the rules — in opposition to the rules, illegal, not allowed …   English contemporary dictionary

  • against the law — against the law/rules/ phrase not allowed by the law rules It is against the law to park here overnight. Thesaurus: not allowedsynonym illegal or dishonestsynonym …   Useful english dictionary

  • The Rules of Survival — (2006), is a novel by Nancy Werlin. It depicts the story of a boy and his two siblings trying to survive vicious emotional and physical abuse. This book was a National Book Award finalist.Plot summaryThe book starts out with an awkward… …   Wikipedia

  • Against the Giants — The cover of the Against the Giants compilation module …   Wikipedia

  • Against the Odds — infobox Book | name = Against the Odds title orig = translator = image caption = author = Elizabeth Moon illustrator = cover artist = Gary Ruddell country = United States language = English series = Familias Regnant genre = Space opera, Military… …   Wikipedia

  • The Rules of Attraction (film) — Infobox Film name = The Rules of Attraction caption = The Rules of Attraction film poster director = Roger Avary producer = Greg Shapiro writer = Novel: Bret Easton Ellis Screenplay: Roger Avary narrator = starring = James van der Beek Shannyn… …   Wikipedia

  • Against the Cult of the Reptile God — DnDmodule| module title = Against the Cult of the Reptile God module module code = N1 module rules = 1st Ed AD D module character levels = 1 3 module campaign = Greyhawk module authors = Douglas Niles module first published = 1982 series =… …   Wikipedia

  • The Adventures of Tweeny Witches — 魔法少女隊アルス (Mahō Shōjotai Arusu) Genre Magical girl, Adventure TV anime Tweeny Witches …   Wikipedia

  • Breaking The Rules — Album par Signmark Sortie 21 avril 2010 Enregistrement  ? Genre Hip hop Format CD …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»